← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une contribution financière 2015 du Royaume de Belgique à la Bonn Agreement Secretariat dans le cadre de l'Accord de Bonn "
Arrêté royal portant octroi d'une contribution financière 2015 du Royaume de Belgique à la Bonn Agreement Secretariat dans le cadre de l'Accord de Bonn | Koninklijk besluit houdende toekenning van de financiële bijdrage 2015 van het Koninkrijk België aan het Bonn Agreement Secretariat in het kader van het Bonn Akkoord |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
13 MAI 2015. - Arrêté royal portant octroi d'une contribution | 13 MEI 2015. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
financière 2015 du Royaume de Belgique à la Bonn Agreement Secretariat | financiële bijdrage 2015 van het Koninkrijk België aan het Bonn |
dans le cadre de l'Accord de Bonn | Agreement Secretariat in het kader van het Bonn Akkoord |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2014 concernant le budget général des | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
dépenses pour l'année budgétaire 2015, le programme 25.55.5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, programma 25.55.5; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 jusqu'à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Considérant que la Belgique est membre de la l'Accord de Bonn | Overwegende dat België lid is van het Bonn-Akkoord dat omgezet werd |
transposé par la loi du 16 juin 1989 portant approbation de l'Accord | door de wet van 16 juni 1989 houdende goedkeuring van de Overeenkomst |
concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de | inzake samenwerking bij het bestrijden van de verontreiniging van de |
la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses, | Noordzee door olie en andere schadelijke stoffen, en van de Bijlage, |
et de l'Annexe, faits à Bonn le 13 septembre 1983; | opgemaakt te Bonn op 13 september 1983; |
Considérant que la réunion de 1987 de l'Accord de Bonn a approuvé son | Overwegende dat de vergadering van 1987, van het Bonn-Akkoord bij |
règlement financier par consensus ; | consensus zijn financiële reglement goedgekeurd heeft; |
Considérant que l'Accord de Bonn a décidé, en sa réunion de 2014, que | Overwegende dat het Bonn-Akkoord beslist heeft in zijn zitting van |
la contribution 2015 de la Belgique s'élèvera à 6.814,92 GBP (P); | 2014, dat de bijdrage voor 2015 van België 6.814,92 GBP (P) zal bedragen; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | Op de voordracht van de Staatssecretaris van de Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une contribution obligatoire en euros équivalent à |
Artikel 1.Een verplichte bijdrage in euro, equivalent aan 6.814,92 |
6.814,92 GBP (P), à imputer au crédit prévu à la division organique | GBP (P) aan te rekenen op het krediet voorzien bij de |
55, allocation de base 51.35.40.01 (programme 25.55.5) du budget du | organisatieafdeling 55, basisallocatie 51.35.40.01 (programma 25.55.5) |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | van de begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
pour l'année budgétaire 2015, est allouée à l'Accord de Bonn. | Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2015, wordt |
verleend aan het Bonn-Akkoord. | |
Art. 2.Le montant de la contribution sera versé au compte suivant : |
Art. 2.Het bedrag van de bijdrage zal gestort worden op volgende rekening: |
Bonn Agreement Secretariat | Bonn Agreement Secretariat |
National Westminster Bank PLC | National Westminster Bank PLC |
Fleet Street (B) BRANCH | Fleet Street (B) BRANCH |
PO Box 281 | PO Box 281 |
156 Fleet street | 156 Fleet street |
London ECHA2DX | London ECHA2DX |
N° de code de la Banque: 60-80-08 | Bank code nummer: 60-80-08 |
N° et dénomination du compte : 01626183 | Nummer en naam van de rekening : 01626183 |
Bonn Agreement | Bonn Agreement |
IBAN : GB75NWBK60800801626183 | IBAN : GB75NWBK60800801626183 |
Swift : NWBKGB2L | Swift : NWBKGB2L |
Art. 3.Le montant sera versé sur présentation des créances visant le |
Art. 3.De uitbetaling gebeurt bij voorlegging van de vorderingen voor |
paiement de la contribution. Ces créances sont établies en application | uitbetaling van de bijdrage. Deze vorderingen worden opgesteld in |
de la réglementation en vigueur et sont introduites auprès du | toepassing van de geldende regelgeving en worden ingediend bij |
SPF SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Service d'encadrement Budget & contrôle de gestion | Stafdienst Budget en Beheerscontrole |
Eurostation bloc 2 | Eurostation blok 2 |
Place Victor Horta 40, boîte10 | Victor Hortaplein 40, bus 10 |
1060 BRUXELLES | 1060 BRUSSEL. |
Art. 4.Le ministre qui a la protection de l'environnement marin dans |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de bescherming van het mariene milieu |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 13 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris van de Noordzee, |
Bart TOMMELEIN | Bart TOMMELEIN |