← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 5 de la ligne 125 Liège-Guillemins-Namur à Ougrée moyennant la construction d'un passage supérieur et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 5 de la ligne 125 Liège-Guillemins-Namur à Ougrée moyennant la construction d'un passage supérieur et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg 5 op de lijn 125 Luik-Guillemins-Namen te Ougrée mits het bouwen van een overbrugging machtigt en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 13 MAI 1999. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 5 de la ligne 125 Liège-Guillemins-Namur à Ougrée moyennant la construction d'un passage supérieur et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 13 MEI 1999. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg 5 op de lijn 125 Luik-Guillemins-Namen te Ougrée mits het bouwen van een overbrugging machtigt en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale |
de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 | Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment | betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor |
l'article 5; | de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le | Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het |
cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la SNCB a | tienjarenplan 1996-2005 voor de investeringen van de NMBS ermee heeft |
approuvé la poursuite de l'effort visant à supprimer les passages à | ingestemd de inspanningen voor het afschaffen van overwegen verder te |
niveau; | zetten; |
Considérant que dans cette optique le passage à niveau 5 à Ougrée de | Overwegende dat in dit kader overweg 5 te Ougrée op de spoorlijn 125 |
la ligne 125 Liège-Guillemins-Namur de par sa nature et sa situation | |
entre prioritairement en ligne de compte pour sa suppression; | Luik-Guillemins-Namen, wegens zijn aard en ligging prioritair voor |
Considérant que, en fonction de la situation locale, la construction | afschaffing in aanmerking komt; |
d'un passage supérieur constitue d'un point de vue technique, | Overwegende dat wegens de plaatselijke toestand de bouw van een |
d'aménagement rural et financier la solution la mieux appropriée aux | overbrugging vanuit technisch, landschappelijk en financieel oogpunt |
éventuels problèmes de circulation causés par la suppression du | de meest optimale oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, |
passage à niveau 5; | veroorzaakt door de afschaffing van de overweg 5; |
Considérant que les travaux repris au plan n° OA 1250-003.890-001 | Overwegende dat de met het plan nr. OA-1250-003.890-001 beschreven |
répondent à l'objectif fixé; | werken aan het gestelde doel beantwoorden; |
Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au | Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het |
plan n° OA-1250-003.890.004 et situées sur le territoire de la commune | plan nr. OA-1250-003.890.004 en gelegen op het grondgebied van de |
de Ougrée est nécessaire pour l'exécution des travaux décrits | gemeente Ougrée nodig is voor het uitvoeren van de hierboven |
ci-dessus; | beschreven werken; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle le plan précité a été | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan |
repris, n'a donné lieu à aucune objection susceptible de remettre le | onderworpen werd geen bezwaren die het project in vraag stellen, |
projet en question; | opgeleverd heeft; |
Considérant que le plan des terrains à acquérir a été modifié après | Overwegende dat het plan der te verwerven gronden na onderzoek werd |
enquête afin qu'il soit adapté au plan de lotissement OBRA; | gewijzigd ten einde het in overeenstemming te brengen met het verkavelingsplan OBRA; |
Considérant que la suppression du passage à niveau 5 est liée aux | Overwegende dat de afschaffing van overweg 5 gekoppeld is aan de |
travaux du Ministère de la Région wallonne, de connexion E5-E9 au Val | werken van het Ministerie van het Waals Gewest om te Val Benoit een |
Benoit et de construction de deux ronds-points reliés par une nouvelle | verbinding E5-E9 te verwezenlijken en twee rotondes verbonden via een |
voirie entre le quai Timmermans et la rue E. Solvay; | nieuwe weg tussen de Timmermanskade en de E. Solvaystraat aan te |
Considérant qu'en étant liés à ceux du Ministère de la Région | leggen; Overwegende dat door hun koppeling met de werken van het Waals Gewest |
wallonne, les travaux de suppression du passage à niveau réclament | de werken ter afschaffing van de overweg bij hoogdringendheid uit te |
l'urgence; | voeren zijn; |
Considérant que les travaux sont effectués à fonds partagés; | Overwegende dat de werken uitgevoerd worden met gemengde fondsen; |
Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde |
publique des parcelles dont question est, par conséquent | percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; |
indispensable; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau 5 de la ligne 125 | gemachtigd tot de afschaffing van de overweg 5 op de lijn 125 |
Liège-Guillemins-Namur à Ougrée, moyennant la construction d'un | Luik-Guillemins-Namen te Ougrée mits het bouwen van een overbrugging |
passage supérieur tel qu'indiqué au plan de travaux n° | zoals aangegeven op het werkplan nr. OA-1250-003.890-001 gevoegd bij |
OA-1250-003.890-001, annexé au présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
la prise de possession immédiate des parcelles au plan n° | onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. |
OA-1250-003.890-004, annexé au présent arrêté. | OA-1250-003.890-004, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visés et nécessaires |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession à | benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet |
l'amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la | |
loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des | ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de |
autoroutes et plus spécialement à l'article 5. | autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. |
Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 13 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |