Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1999 fixant la composition du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue française pour candidats aux fonctions notariales "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1999 fixant la composition du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue française pour candidats aux fonctions notariales Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1999 houdende samenstelling van de jury belast met het afnemen van examens over de kennis van het Frans voor kandidaten voor notariële ambten
MINISTERE DE LA JUSTICE 13 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1999 fixant la composition du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue française pour candidats aux fonctions notariales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN JUSTITIE 13 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1999 houdende samenstelling van de jury belast met het afnemen van examens over de kennis van het Frans voor kandidaten voor notariële ambten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière Gelet op de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in
judiciaire, notamment l'article 43, § 12; gerechtszaken, inzonderheid op artikel 43, § 12;
Gelet op het ter uitvoering van die wet genomen koninklijk besluit van
Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1935 pris en exécution de cette loi 9 september 1935 tot regeling van de examens waarbij de kandidaten
et organisant les examens permettant aux candidats aux fonctions
notariales de justifier qu'ils sont à même de se conformer aux voor notariële ambten in de gelegenheid worden gesteld te bewijzen dat
dispositions de la loi concernant l'emploi des langues en matière zij in staat zijn de voorschriften van de wet op het gebruik der talen
judiciaire; in gerechtszaken na te leven;
Vu l'arrêté royal du 1er mars 1999 fixant la composition du jury Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1999 houdende
chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue samenstelling van de jury belast met het afnemen van examens over de
française pour candidats aux fonctions notariales; kennis van het Frans voor kandidaten voor notariële ambten;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Mme Bauwens, Rika, professeur à l'Université de Gand, est

Artikel 1.Mevr. Bauwens, Rika, professor aan de Universiteit te Gent,

nommée membre du jury chargé de procéder aux examens sur la wordt benoemd tot lid van de jury belast met het afnemen van examens
connaissance de la langue française pour candidats aux fonctions over de kennis van het Frans voor kandidaten voor notariële ambten,
notariales, en remplacement de Mme D. Willems. ter vervanging van Mevr. D. Willems.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 april 1999.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mai 1999. Gegeven te Brussel, 13 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^