Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique du Service de la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire "
Arrêté royal fixant le cadre organique du Service de la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Dienst veiligheid van de Staat op het gebied van de kernenergie
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
13 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique du Service de la 13 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire personeelsformatie van de Dienst veiligheid van de Staat op het gebied
van de kernenergie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 août 1955 concernant la sûreté de l'Etat dans le Gelet op de wet van 4 augustus 1955 betreffende de veiligheid van de
domaine de l'énergie nucléaire; Staat op het gebied van kernenergie;
Vu l'arrêté royal du 14 mars 1956 relatif à l'exécution de la loi du 4 Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 1956 aangaande de
août 1955 concernant la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie uitvoering van de wet van 4 augustus 1955 betreffende de veiligheid
nucléaire; van de Staat op het gebied van kernenergie;
Vu l'arrêté royal du 2 avril 1957 portant le statut de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1957 houdende
rechtstoestand van sommige personen, belast met controle van de
personnes chargées du contrôle des mesures de sûreté, de la recherche veiligheidsmaatregelen, de opzoeking en de vaststelling van de
et de la constatation des infractions dans le domaine de l'énergie inbreuken op het gebied van de kernenergie ter uitvoering van de wet
nucléaire en exécution de la loi du 4 août 1955 concernant la sûreté van 4 augustus 1955 betreffende de veiligheid van de Staat op het
de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire; gebied van kernenergie;
Vu l'arrêté royal du 4 octobre 1957 fixant le cadre du personnel du Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 1957 tot vaststelling
service de la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire van het kader van de dienst veiligheid van de Staat op het gebied van
du Ministère de la Justice, tel que modifié à ce jour; de kernenergie bij het Ministerie van Justitie, zoals tot op heden
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 fixant le cadre organique de gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 tot vaststelling
l'Administration centrale du Ministère de la Justice; van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 août 1995; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2
augustus 1995;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 mars 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 maart 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juin 1996; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, juni 1996; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois du cadre organique du Service de la sûreté de

Artikel 1.De hiernavermelde betrekkingen van de personeelsformatie

l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire, repris ci-après, sont van de Dienst veiligheid van de Staat op het gebied van de
supprimés lors du départ de leur titulaire : kernenergie, worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan
Pour la consultation du tableau, voir image : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.§ 1er. Neuf emplois de conseiller adjoint (échelle de

Art. 2.§ 1. Negen betrekkingen van adjunct-adviseur (weddeschaal 10A)

traitement 10A) et cinq emplois de bibliothécaire (échelle de en vijf betrekkingen van bibliothecaris (weddeschaal 26E), voorzien in
traitement 26E) prévus à l'arrêté royal du 2 décembre 1998 fixant le het koninklijk besluit van 2 december 1998 tot vaststelling van de
cadre organique de l'Administration centrale du Ministère de la personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van
Justice, ne peuvent être pourvus qu'au fur et à mesure du départ des Justitie, kunnen slechts begeven worden naarmate het vertrek van de
agents titulaires des emplois dont question à l'article 1er. ambtenaren titularis van de betrekkingen waarvan sprake in artikel 1.
§ 2. L'Inspecteur des Finances constate que cette condition a été § 2. De Inspecteur van Financiën stelt vast of de voorwaarde werd
remplie. vervuld.

Art. 3.L'arrêté royal du 4 octobre 1957 fixant le cadre du personnel

Art. 3.Het koninklijk besluit van 4 oktober 1957 tot vaststelling van

du service de la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie het kader van de dienst veiligheid van de Staat op het gebied van de
kernenergie bij het Ministerie van Justitie, laatst gewijzigd bij
nucléaire du Ministère de la Justice, modifié par l'arrêté royal du 21 koninklijk besluit van 21 maart 1977, wordt opgeheven op de datum van
mars 1977, est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Justitie wordt belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mai 1999. Gegeven te Brussel, 13 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^