← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 46quater, de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne les modalités d'application relatives au passif social en vertu du statut unique "
Arrêté royal modifiant l'article 46quater, de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne les modalités d'application relatives au passif social en vertu du statut unique | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46quater, van het KB/WIB 92, met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten inzake het sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 JUIN 2019. - Arrêté royal modifiant l'article 46quater, de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne les modalités d'application relatives au passif social en vertu du statut unique RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46quater, van het KB/WIB 92, met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten inzake het sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat ik de eer heb aan de handtekening van Uwe Majesteit |
Majesté adapte l'article 46quater, alinéa unique, AR/CIR 92, qui détaille les modalités d'application relatives au passif social en vertu du statut unique, en application de l'article 67quater, CIR 92. La phrase liminaire est remplacée par une formule qui donne pouvoir au Ministre des Finances, ou à son délégué, de déterminer les modalités (applications informatiques, date d'introduction, etc.) suivant lesquelles les informations demandées au contribuable devront être fournies annuellement par voie électronique à l'administration du SPF Finances. Le premier tiret est modifié afin que dans le cas où un travailleur de la liste ne dispose pas d'un numéro national, son identification puisse néanmoins s'établir par le biais du numéro d'identification bis attribué par la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale. Enfin, pour que l'ensemble des vérifications nécessaires au contrôle de l'exonération pour passif social puissent s'opérer, il est nécessaire d'ajouter à la liste des informations requises, le montant de l'exonération pour passif social sollicité par travailleur, ainsi que, en cas de départ d'un travailleur de cette liste, la date de son | voor te leggen past artikel 46quater, KB/WIB 92, aan, dat de toepassingsmodaliteiten inzake het sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut vaststelt, met toepassing van artikel 67quater, WIB 92. De inleidende zin wordt vervangen door een formulering die de minister of zijn afgevaardigde machtigt om de modaliteiten (elektronische toepassing, datum van indiening, enz.) te bepalen volgens dewelke de van de belastingplichtige verlangde informatie jaarlijks langs elektronische weg aan de administratie van de FOD Financiën moet worden verstrekt. Het eerste streepje wordt gewijzigd zodat in het geval dat een werknemer van de lijst geen nationaal nummer heeft, zijn identificatie toch kan worden vastgesteld aan de hand van het bis-identificatienummer toegekend door de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. Tot slot is het, opdat alle nodige onderzoek voor de controle van de vrijstelling voor sociaal passief kan plaatsvinden, noodzakelijk om het per werknemer gevraagde bedrag van de vrijstelling voor sociaal passief, evenals, in het geval van uitdiensttreding van een werknemer op deze lijst, de datum van diens uitdiensttreding en het bedrag dat, |
départ, et le montant qui, sur base de l'article 67quater, alinéa 8, | op basis van artikel 67quater, achtste lid, WIB 92, in de winsten en |
CIR 92, est repris des bénéfices et profits de la période imposable, | baten van het belastbaar tijdperk is opgenomen, aan de lijst met |
pour ce travailleur. | vereiste informatie toe te voegen. |
Suite à l'avis n° 65.878/3 du 6 mai 2019 du Conseil d'Etat, l'avis de | In navolging van het advies nr. 65.878/3 dd. 6 mei 2019 van de Raad |
l'Autorité de protection des données a été demandé. Cet avis a été | van State, werd het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit |
donné le 5 juin 2019 et à la suite de celui-ci, les mots "la date de | aangevraagd. Dit advies werd gegeven op 5 juni 2019 en in navolging |
départ" ont été remplacés par les mots "la date de fin du contrat de | ervan werden de woorden "de einddatum van de uitdiensttreding" |
vervangen door de woorden "de einddatum van de arbeidsovereenkomst" in | |
travail" dans le texte en projet. | de tekst in ontwerp. |
Etant donné que l'entrée en vigueur des modifications apportées à | Gelet op de inwerkingtreding van de wijzigingen aan art. 67quater, WIB |
l'article 67quater, CIR 92, par la loi du 11 février 2019, est le 1er | 92, door de wet van 11 februari 2019 op 1 januari 2019, wordt ook de |
janvier 2019, l'entrée en vigueur du présent arrêté est également | inwerkingtreding van dit besluit behouden op 1 januari 2019, mede |
maintenue au 1er janvier 2019, du fait qu'il s'agit principalement | doordat het hier louter administratieve verplichtingen betreft. |
d'obligations administratives. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et | de zeer eerbiedige en |
très fidèle serviteur, | zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
AVIS 65.878/3 DU 6 MAI 2019 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT | ADVIES 65.878/3 VAN 6 MAI 2019 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT |
L'ARTICLE 46QUATER, DE L'AR/CIR 92, EN CE QUI CONCERNE LES MODALITES | "TOT WIJZIGING VAN ARTIKEL 46QUATER, VAN HET KB/WIB 92, MET BETREKKING |
D'APPLICATION RELATIVES AU PASSIF SOCIAL EN VERTU DU STATUT UNIQUE" | TOT DE TOEPASSINGSMODALITEITEN INZAKE HET SOCIAAL PASSIEF INGEVOLGE |
HET EENHEIDSSTATUUT" | |
Le 4 avril 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 4 april 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot |
l'article 46quater, de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne les modalités | wijziging van artikel 46quater, van het KB/WIB 92, met betrekking tot |
d'application relatives au passif social en vertu du statut unique". | de toepassingsmodaliteiten inzake het sociaal passief ingevolge het |
eenheidsstatuut". | |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 30 avril 2019. La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 30 april 2019. De |
chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Peter | kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Peter Sourbron |
Sourbron et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno | en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, assessoren, |
Peeters, assesseurs, et Annemie Goossens, greffier. | en Annemie Goossens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter.Het |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 6 mai 2019.1. En | advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 6 mei 2019. |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de législation a | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
fait porter son examen essentiellement sur la compétence de l'auteur | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des formalités | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Observation préliminaire | Voorafgaande opmerking |
2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil | 2. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'adapter | 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot |
les dispositions visant à exécuter l'article 67quater du Code des | aanpassing van de bepalingen ter uitvoering van artikel 67quater van |
impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92) - cet article | het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92) - dit |
détermine l'exonération d'impôts octroyée consécutivement à | artikel bepaalt de belastingvrijstelling die wordt toegekend naar |
l'instauration du statut unique -, figurant à l'article 46quater de | aanleiding van de invoering van het eenheidsstatuut -, die zijn |
l'arrêté royal du 27 août 1993 "d'exécution du Code des impôts sur les | opgenomen in artikel 46quater van het koninklijk besluit van 27 |
augustus 1993 "tot uitvoering van het Wetboek van de | |
revenus 1992" (ci-après : AR/CIR 92). | inkomstenbelastingen 1992" (hierna: KB/WIB 92). |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
4. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article | 4. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 67quater van het |
67quater du CIR 92, et plus précisément dans son dernier alinéa. | WIB 92, meer bepaald in het laatste lid van dat artikel. |
Formalités | Vormvereisten |
5. L'article 1er, 2° et 3°, du projet détermine les données qui | 5. Artikel 1, 2° en 3°, van het ontwerp bepaalt welke gegevens per |
doivent être traitées par travailleur. | werknemer verwerkt dienen te worden. |
L'article 36, paragraphe 4, du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | Artikel 36, lid 4, van verordening (EU) 2016/679 van het Europees |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 "relatif à la protection des | Parlement en de Raad van 27 april 2016 "betreffende de bescherming van |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données)", | van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)", |
combiné avec l'article 57, paragraphe 1, c), et le considérant 96 de | gelezen in samenhang met artikel 57, lid 1, c), en overweging 96 van |
ce règlement, prévoit une obligation de consulter l'autorité de | die verordening, voorziet in een verplichting om de toezichthoudende |
contrôle, en l'occurrence l'Autorité de protection des données visée | autoriteit, in dit geval de Gegevensbeschermingsautoriteit bedoeld in |
dans la loi du 3 décembre 2017 "portant création de l'Autorité de protection des données", dans le cadre de l'élaboration d'une proposition de mesure législative devant être adoptée par un parlement national, ou d'une mesure réglementaire fondée sur une telle mesure législative, qui se rapporte au traitement de données à caractère personnel. Il s'impose par conséquent de recueillir encore l'avis de l'Autorité de protection des données avant que le projet puisse se concrétiser. Si cet avis devait encore donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d'Etat, les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la section de législation, conformément à la prescription de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat. Examen du texte Préambule 6. Le cinquième alinéa du préambule justifie une demande d'avis urgente auprès de la section de législation du Conseil d'Etat, alors que la procédure d'urgence visée à l'article 84, § 1er, alinéa 1er 3°, des lois sur le Conseil d'Etat n'est pas invoquée pour la présente demande d'avis. (1) On omettra cet alinéa du préambule. Article 1er | de wet van 3 december 2017 "tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit", te raadplegen bij het opstellen van een voorstel voor een door een nationaal parlement vast te stellen wetgevingsmaatregel, of een daarop gebaseerde regelgevingsmaatregel in verband met verwerking van persoonsgegevens. Het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit moet bijgevolg nog worden ingewonnen vooraleer het ontwerp doorgang kan vinden. Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van dat advies nog wijzigingen zou ondergaan, moeten de gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter inachtneming van het voorschrift van artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, aan de afdeling Wetgeving worden voorgelegd. Onderzoek van de tekst Aanhef 6. In het vijfde lid van de aanhef is een verantwoording voor een spoedeisende adviesaanvraag bij de afdeling Wetgeving van de Raad van State opgenomen, terwijl voor deze adviesaanvraag geen beroep is gedaan op de spoedeisende procedure bedoeld in artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State. (1) Dat lid van de aanhef dient te worden weggelaten. Artikel 1 |
7. L'article 1er, 2°, du projet dispose qu'une référence au " numéro | 7. In artikel 1, 2°, van het ontwerp wordt bepaald dat in het eerste |
d'identification bis visé à l'article 314, alinéa 3, du même Code, | streepje van artikel 46quater van het KB/WIB 92, een verwijzing wordt |
attribué par la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale " est insérée | ingevoegd naar "het in artikel 314, derde lid, van hetzelfde Wetboek, |
dans le premier tiret de l'article 46quater de l'AR/CIR 92. Or, | vermelde bis-identificatienummer toegekend door de Kruispuntbank van |
l'article 314 du CIR 92 ne fait pas mention de ce numéro. | de sociale zekerheid". In artikel 314 van het WIB 92 wordt echter geen |
melding gemaakt van dat nummer. | |
Invité à fournir des précisions à ce sujet, le délégué a répondu ce | Daarover om toelichting verzocht, antwoordde de gemachtigde het |
qui suit : | volgende: |
" Deze verwijzing anticipeerde op een wijziging van art. 314 WIB92 die | "Deze verwijzing anticipeerde op een wijziging van art. 314 WIB92 die |
zou worden opgenomen in een wet diverse bepalingen. Deze wijziging | zou worden opgenomen in een wet diverse bepalingen. Deze wijziging |
werd uiteindelijk niet weerhouden ". | werd uiteindelijk niet weerhouden." |
Le délégué a dès lors proposé de reformuler l'article 1er, 2°, du | De gemachtigde stelde daarom voor om artikel 1, 2°, van het ontwerp |
projet comme suit : | als volgt te herschrijven: |
"in het eerste streepje, worden de woorden "alsmede, in voorkomend | "in het eerste streepje, worden de woorden "alsmede, in voorkomend |
geval, het nationaal nummer" vervangen door de woorden `alsmede het | geval, het nationaal nummer" vervangen door de woorden `alsmede het |
nationaal nummer of het bis identificatienummer toegekend door de | nationaal nummer of het bis identificatienummer toegekend door de |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid"." | Kruispuntbank van de sociale zekerheid"." |
Cette proposition peut être accueillie. | Met dat voorstel kan worden ingestemd. |
Article 2 | Artikel 2 |
8. L'article 2 du projet prévoit que l'arrêté envisagé entre en | 8. In artikel 2 van het ontwerp wordt bepaald dat het te nemen besluit |
vigueur le 1er janvier 2019, ce qui implique qu'un effet rétroactif | in werking treedt op 1 januari 2019, wat inhoudt dat er terugwerkende |
lui est conféré. | kracht aan wordt verleend. |
Alors qu'en vertu de la version en vigueur de l'article 46quater de | Daar waar krachtens de geldende versie van artikel 46quater van het |
l'AR/CIR 92, les contribuables doivent simplement " tenir à la | KB/WIB 92 de belastingplichtigen de nominatieve lijst van de |
disposition de l'administration " une liste nominative des | tewerkgestelde werknemers louter "ter beschikking van de administratie |
travailleurs embauchés, ils doivent, conformément à la disposition en | [moeten] houden", moeten ze die lijst, alsook een aantal gegevens per |
projet, " communiquer " cette liste, ainsi qu'un certain nombre de | werknemer, volgens de ontworpen bepaling "langs elektronische weg |
données par travailleur, " par voie électronique ". Selon la nouvelle | |
phrase introductive de l'article 46quater, cette communication se fait | (...) voorleggen". Dat voorleggen moet volgens de nieuwe inleidende |
" annuellement " (voir l'article 1er, 1°, du projet). Les | zin van artikel 46quater "jaarlijks" gebeuren (zie artikel 1, 1°, van |
contribuables disposent par conséquent encore du reste de l'année | het ontwerp). Dit betekent dat de belastingplichtigen nog de rest van |
civile en cours pour transmettre ces données à l'administration | het lopende kalenderjaar hebben om die gegevens via elektronische weg |
fiscale par voie électronique. On n'aperçoit dès lors pas l'utilité de | te bezorgen aan de belastingadministratie. Het is derhalve onduidelijk |
wat het nut van de retroactiviteit kan zijn. Het is voor de | |
la rétroactivité. Les contribuables doivent d'ailleurs encore attendre | belastingplichtigen trouwens nog wachten op de nadere regels over hoe |
les modalités de cette " [communication] (...) par voie électronique " | dat "langs elektronische weg (...) voorleggen" dient te gebeuren (zie |
(voir l'article 1er, 1°, du projet - article 46quater, phrase introductive, en projet, de l'AR/CIR 92 : " ... communiquer ... par voie électronique selon les modalités déterminées par le ministre des Finances ou son délégué ... "), avant de pouvoir transmettre effectivement ces données à l'administration fiscale. En tout état de cause, l'avantage fiscal ne pourra pas être refusé à un contribuable s'il n'a pas reçu de délai raisonnable pour se conformer aux nouvelles règles. On adaptera dès lors la date d'entrée en vigueur, compte tenu de ces principes. Le greffier, Le président, | artikel 1, 1°, van het ontwerp - ontworpen artikel 46quater, inleidende zin, van het KB/WIB 92: "... langs elektronische weg volgens de door de minister van Financiën of zijn afgevaardigde vastgestelde modaliteiten, ... voorleggen ..."), alvorens ze die gegevens effectief aan de belastingadministratie zullen kunnen bezorgen. In elk geval zal het belastingvoordeel niet kunnen worden ontzegd aan een belastingplichtige indien deze geen redelijke termijn heeft gekregen om zich naar de nieuwe regels te schikken. De datum van inwerkingtreding zal dan ook moeten worden aangepast, rekening houdende met die uitgangspunten. De griffier, De voorzitter, |
A. Goossens J. Baert | A. Goossens J. Baert |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Précédemment, la section de législation a déclaré irrecevable une | (1) Eerder heeft de afdeling Wetgeving een adviesaanvraag over |
demande d'avis sur le même projet d'arrêté, qui invoquait l'urgence | hetzelfde ontwerpbesluit, waarbij een beroep werd gedaan op de |
(avis C.E. 65.774/3 du 2 avril 2019 sur un projet d'arrêté royal | spoedeisendheid, niet ontvankelijk verklaard (adv.RvS 65.774/3 van 2 |
april 2019 over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van | |
"modifiant l'article 46quater, de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne les | artikel 46quater, van het KB/WIB 92, met betrekking tot de |
modalités d'application relatives au passif social en vertu du statut | toepassingsmodaliteiten inzake het sociaal passief ingevolge het |
uniqu"). | eenheidsstatuut"). |
13 JUIN 2019. - Arrêté royal modifiant l'article 46quater, de l'AR/CIR | 13 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46quater, |
92, en ce qui concerne les modalités d'application relatives au passif | van het KB/WIB 92, met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten |
social en vertu du statut unique | inzake het sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut |
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 67quater, inséré par la loi du 26 décembre 2013, modifié par la loi du 18 décembre 2015 et par la loi du 11 février 2019 ; Vu l'AR/CIR 92 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2019 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2019 ; Vu l'urgence motivée par le fait : | FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 67quater, ingevoegd bij wet van 26 december 2013, gewijzigd bij wet van 18 december 2015 en bij wet van 11 februari 2019; Gelet op het KB/WIB 92; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 maart 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 maart 2019; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit: |
- qu'il est nécessaire de faire entrer le présent arrêté royal en | - dat het noodzakelijk is om dit koninklijk besluit op hetzelfde |
vigueur au même moment que l'article 67quater, CIR 92, tel que modifié | ogenblik inwerking te laten treden als artikel 67quater, WIB 92, zoals |
par la loi du 11 février 2109, qui constitue sa base légale, afin que | dit werd gewijzigd door de wet van 11 februari 2019, die haar |
les contribuables concernés soient informés sans tarder des modalités | wettelijke basis is, zodat de betrokken belastingplichtigen onverwijld |
d'application de ces dispositions modificatives ; | op de hoogte worden gebracht van de toepassingsmodaliteiten van deze |
wijzigings-bepalingen; | |
- que l'article 3 de la loi précitée fixe l'entrée en vigueur des | - dat artikel 3 van de voormelde wet de inwerkingtreding van de |
modifications de l'article 67quater, CIR 92, au 1er janvier 2019 ; | wijzigingen van artikel 67quater, WIB 92, op 1 januari 2019 bepaalt; |
- qu'il convient dès lors de faire entrer les dispositions du présent | - dat het bijgevolg dienstig is om de bepalingen van dit besluit ook |
arrêté en vigueur à partir du 1er janvier 2019 également et qu'il | inwerking te laten treden vanaf 1 januari 2019 en dat het dus niet |
n'est donc pas possible de postposer l'adoption du présent arrêté sans | mogelijk is om de aanname van dit besluit uit te stellen zonder het |
courir le risque que l'étalement de l'exonération relative au passif | risico te lopen dat de spreiding van de vrijstelling inzake het |
social en vertu du statut unique puisse ne pas s'appliquer dans tous | sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut niet in alle gevallen |
les cas, avec pour conséquence un impact budgétaire négatif par | van toepassing zou kunnen zijn, met een negatieve budgettaire impact |
rapport aux prévisions de l'année 2019 ; | ten opzichte van de prognoses voor het jaar 2019 tot gevolg; |
Vu l'avis n° 65.878/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2019 en | Gelet op advies nr. 65.878/3 van de Raad van State, gegeven op 6 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis n° 111/2019 de l'Autorité de protection des données, donné | Gelet op het advies nr. 111/2019 van de |
le 5 juin 2019 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 5 juni 2019; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 46quater, alinéa unique, AR/CIR 92, inséré |
Artikel 1.In artikel 46quater, enig lid, KB/WIB 92, ingevoegd bij |
par arrêté royal du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
- la phrase liminaire est remplacée par la phrase suivante : "Pour | - de inleidende zin wordt vervangen door de volgende zin: "Om de in |
pouvoir bénéficier de l'exonération prévue à l'article 67quater, du | artikel 67quater, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, |
Code des impôts sur les revenus 1992, le contribuable est tenu de | bedoelde vrijstelling te kunnen verkrijgen, moet de belastingplichtige |
communiquer annuellement, par voie électronique selon les modalités | jaarlijks langs elektronische weg volgens de door de minister van |
déterminées par le ministre des Finances ou son délégué, la liste | Financiën of zijn afgevaardigde vastgestelde modaliteiten, de |
nominative des travailleurs embauchés, ainsi que pour chaque | nominatieve lijst van de tewerkgestelde werknemers voorleggen, alsook |
travailleur :" ; | voor elke werknemer:"; |
- dans le premier tiret, les mots "ainsi que, le cas échéant, le | - in het eerste streepje, worden de woorden "alsmede, in voorkomend |
numéro national" sont remplacés par les mots "ainsi que, selon le cas, | geval, het nationaal nummer" vervangen door de woorden "alsmede het |
le numéro national ou le numéro d'identification bis attribué par la | nationaal nummer of het bis-identificatienummer toegekend door de |
Banque Carrefour de la Sécurité Sociale" ; | Kruispuntbank van de sociale zekerheid"; |
- entre les tirets 3 et 4, sont insérés trois tirets rédigés comme | - drie streepjes worden ingevoegd tussen het derde en vierde streepje, |
suit : | luidende: |
"- le montant de l'exonération ; | "- het bedrag van de vrijstelling; |
- le cas échéant, la date de fin du contrat de travail ; | - in voorkomend geval, de datum van de einddatum van de |
- le cas échéant, le montant qui, conformément à l'article 67quater, | arbeidsovereenkomst; - in voorkomend geval, het bedrag dat, overeenkomstig artikel |
alinéa 8, du même Code, est repris dans les bénéfices et profits de la | 67quater, achtste lid, van hetzelfde Wetboek, is opgenomen in de |
période imposable ;". | winsten en baten van het belastbaar tijdperk;". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |