Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise "travail de nuit et métiers lourds" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag "nachtprestaties en zware beroepen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime | in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
de chômage avec complément d'entreprise "travail de nuit et métiers | betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag "nachtprestaties en |
lourds" (1) | zware beroepen" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes; | luchtvaartmaatschappijen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime | in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
de chômage avec complément d'entreprise "travail de nuit et métiers | betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag "nachtprestaties en |
lourds". | zware beroepen". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen |
Convention collective de travail du 3 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise "travail de nuit et | Werkloosheid met bedrijfstoeslag "nachtprestaties en zware beroepen" |
métiers lourds" (Convention enregistrée le 2 août 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus 2017 onder het nummer |
140791/CO/315.02) | 140791/CO/315.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies | het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes. | luchtvaartmaatschappijen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est déposée au Greffe |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de |
de la Direction générale Relations collectives de travail du Service | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
modalités de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Les parties signataires demandent que la présente convention | Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve |
collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen |
royal. | verbindend wordt verklaard. |
Art. 3.En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
Art. 3.In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 121 du 21 mars 2017 conclue | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van |
au Conseil national du travail, le régime de la convention collective | 21 maart 2017 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de regeling |
de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
licenciement, conclue au Conseil national du travail, est étendu à | sommige bejaarde werknemers indien zij ontslagen worden, gesloten in |
tous les travailleurs à partir de l'âge de 58 ans en 2017 et de 59 ans | de Nationale Arbeidsraad, uitgebreid tot alle werknemers vanaf de |
en 2018 auxquels la présente convention collective de travail est | leeftijd van 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 waarop deze |
applicable, pour autant que les travailleurs et les travailleuses | collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor zover de |
puissent justifier une carrière professionnelle de 33 ans et qui ont | werknemers en werkneemsters een beroepsverleden van 33 jaar kunnen |
travaillé pendant 20 ans dans un régime de travail avec prestations de | bewijzen en dat die 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling met |
nuit ou qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd. | nachtprestaties of zij tewerkgesteld waren in het kader van een zwaar |
La convention collective de travail n° 120 du 21 mars 2017 fixe les | beroep. De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van 21 maart 2017 regelt de |
modalités et les conditions d'application de ce régime de chômage avec | toepassingsmodaliteiten en voorwaarden van dit stelsel van |
complément d'entreprise. | werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 4.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 4.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
convention collective de travail n° 122 du 21 mars 2017 conclue au | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van |
Conseil national du travail, le régime de la convention collective de | 21 maart 2017 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de regeling |
travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
licenciement, conclue au Conseil national du travail, est étendu à | sommige bejaarde werknemers indien zij ontslagen worden, gesloten in |
tous les travailleurs à partir de l'âge de 58 ans en 2017 et de 59 ans | de Nationale Arbeidsraad, uitgebreid tot alle werknemers vanaf de |
en 2018 auxquels la présente convention collective de travail est | leeftijd van 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 waarop deze |
applicable, pour autant que les travailleurs et les travailleuses | collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor zover de |
puissent justifier une carrière professionnelle de 35 ans et qu'ils | werknemers en werkneemsters een beroepsverleden van 35 jaar kunnen |
aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd. | bewijzen en dat zij tewerkgesteld waren in het kader van een zwaar beroep. |
De ces 35 ans : | Van die 35 jaar : |
- soit au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre un | - moeten hetzij minstens 5 jaar, berekend van datum tot datum, een |
métier lourd et cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 | zwaar beroep behelzen en die periode van 5 jaar moet gesitueerd zijn |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | in de laatste 10 kalenderjaren, berekend van datum tot datum, vóór het |
contrat de travail; | einde van de arbeidsovereenkomst; |
- soit au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent comprendre un | - moeten hetzij minstens 7 jaar, berekend van datum tot datum, een |
métier lourd et cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 | zwaar beroep omhelzen en die periode moet gesitueerd zijn binnen de |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | laatste 15 kalenderjaren, berekend van datum tot datum, vóór het einde |
contrat de travail. | van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition d'un métier lourd, il est référé à l'article 3, § 3 | Voor de definitie van een zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 5.Pour les travailleurs qui avant le régime de chômage avec |
Art. 5.Voor de werknemers die voorafgaand aan het stelsel van |
complément d'entreprise bénéficiaient d'une diminution des prestations | werkloosheid met bedrijfstoeslag een vermindering van de |
de travail dans le cadre d'une convention collective de travail | arbeidsprestaties hebben genoten in het kader van een collectieve |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | arbeidsovereenkomst tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière, l'indemnité complémentaire est calculée | loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt de aanvullende vergoeding |
sur la base de la rémunération que ces travailleurs auraient gagnée | berekend op basis van het loon dat deze werknemers zouden verdienen |
s'ils n'avaient pas diminué leurs prestations de travail. | indien zij hun arbeidsprestaties niet zouden verminderd hebben. |
Art. 6.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salariés auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de ce droit à une indemnité complémentaire comme stipulé dans les paragraphes précédents, sont d'application les mêmes modalités que celles figurant |
Art. 6.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsmodaliteiten van het behoud van het recht op een aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen, |
dans les articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de | gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater |
travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire en | Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een |
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
indien ze worden ontslagen. | |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2017 au 31 décembre | bepaalde duur die loopt van 1 januari 2017 tot 31 december 2018. |
2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |