Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les pépinières et la sylviculture | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers |
pépinières et la sylviculture (1) | tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers |
pépinières et la sylviculture. | tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 20 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017 |
Fixation des conditions de salaire et de travail des travailleurs | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers |
occupés dans les pépinières et la sylviculture (Convention enregistrée | tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen (Overeenkomst |
le 28 novembre 2017 sous le numéro 143007/CO/145) | geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer 143007/CO/145) |
Préambule | Preambule |
Les partenaires sociaux constatent qu'il y a une erreur dans le barème | De sociale partners stellen vast dat er in de collectieve |
des pépinières dans la convention collective de travail du 29 juin | arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, artikel 3, geregistreerd onder |
2017, article 3, enregistrée sous le n° 141382. Cette convention | het nr. 141382, een fout voorkomt in de loonbarema's van de |
collective de travail corrige cette erreur et remplace la convention | boomkwekerijen. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zet dit |
collective de travail du 29 juin 2017. | recht en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs et employeurs des pépinières et de la sylviculture qui | werknemers en werkgevers van de boomkwekerijen en de |
bosboomkwekerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | |
ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises | tuinbouwbedrijf, met uitzondering van het seizoens- en |
horticoles, à l'exception du personnel saisonnier et occasionnel comme | gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk |
stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. | besluit van 28 november 1969. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Classification professionnelle | HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie |
Art. 4.Les fonctions des travailleurs visés à l'article 1er sont |
Art. 4.De functies van de werknemers bedoeld in artikel 1 worden als |
classifiées comme suit : | volgt ingedeeld : |
1. Catégorie 1 : relèvent de la catégorie 1 : | 1. Categorie 1 : onder categorie 1 vallen : |
Les travailleurs disposant de l'expérience requise. La fonction est | De werknemers met de nodige ervaring. Zij beoefenen hun job onder de |
exercée sous la responsabilité d'une autre personne qui porte la | verantwoordelijkheid van een andere persoon die de |
responsabilité finale. | eindverantwoordelijkheid draagt. |
Il est demandé à ces collaborateurs une certaine autonomie quant à | Er wordt van deze medewerkers een zekere zelfstandigheid gevraagd |
l'exécution du travail. Ils sont censés disposer d'une certaine | inzake de uitvoering van het werk. Zij worden geacht over een zekere |
polyvalence. | polyvalentie te beschikken. |
2. Catégorie 2 : relèvent de la catégorie 2 : | 2. Categorie 2 : onder categorie 2 vallen : |
Les travailleurs qui exercent de manière autonome des fonctions | De werknemers die zelfstandig technische functies kunnen uitoefenen en |
techniques et disposent à cette fin d'une certaine polyvalence en | hiertoe over een polyvalentie beschikken inzake plantengroepen en |
matière de types de plantes et de tâches. | taken. |
Ils ont la responsabilité de la qualité des résultats de leur propre | Zij hebben verantwoordelijkheid over de kwaliteit van de resultaten |
travail. Le travailleur doit pour cela disposer d'un sérieux éventail | van hun eigen werk. De werknemer moet over een degelijke |
de connaissances. | assortimentskennis beschikken. |
3. Catégorie 3 : relèvent de la catégorie 3 : | 3. Categorie 3 : onder categorie 3 vallen : |
Les travailleurs qui disposent d'une polyvalence élevée et qui | De werknemers die over een grotere polyvalentie beschikken en die zelf |
dirigent un groupe de travailleurs des catégories inférieures. | leiding geven aan een groep van medewerkers uit de lagere categorieën. |
Appartiennent également à cette catégorie les travailleurs qui, par la | Behoren eveneens tot deze categorie : de werknemers die door de aard |
nature de la tâche, portent, ainsi que pour leurs collègues, une | van het werk een eindverantwoordelijkheid dragen voor de totale |
responsabilité finale dans l'achèvement d'une mission donnée. | afwerking van een gegeven opdracht en voor hun collega's anderzijds. |
4. Catégorie 4 : relèvent de la catégorie 4 : | 4. Categorie 4 : onder categorie 4 vallen : |
Les travailleurs avec la responsabilité la plus élevée. Ils sont en | De werknemers met de hoogste verantwoordelijkheid. Zij zijn bovendien |
outre responsable final pour une grande partie de la gestion de | eindverantwoordelijk voor een groot gedeelte van de productiegebonden |
l'entreprise liée à la production et/ou à la logistique. Cela comporte | bedrijfsvoering en/of logistiek. Dit houdt in dat zij leiding moeten |
d'assumer la responsabilité de la direction d'autres travailleurs de | geven aan andere werknemers van alle lagere categorieën en de |
catégories inférieures. | verantwoordelijkheid hiervoor dragen. |
CHAPITRE III. - Conditions de rémunération | HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden |
A. Salaires horaires | A. Uurlonen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums pour les travailleurs de 18 ans |
Art. 5.De minimum uurlonen van de werknemers van 18 jaar en ouder |
et plus, sur la base d'une durée de travail hebdomadaire de 38 heures, | worden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur als volgt |
sont fixés comme suit au 1er janvier 2017 : | vastgesteld op 1 januari 2017 : |
Pépinières - au 1er janvier 2017 | Boomkwekerijen - op 1 januari 2017 |
Catégorie 1 : 11,69 EUR | Categorie 1 : 11,69 EUR |
Catégorie 2 : 12,22 EUR | Categorie 2 : 12,22 EUR |
Catégorie 3 : 12,51 EUR | Categorie 3 : 12,51 EUR |
Catégorie 4 : 13,01 EUR | Categorie 4 : 13,01 EUR |
Sylviculture - au 1er janvier 2017 | Bosboomkwekerijen - op 1 januari 2017 |
Catégorie 1 : 11,60 EUR | Categorie 1 : 11,60 EUR |
Catégorie 2 : 12,11 EUR | Categorie 2 : 12,11 EUR |
Catégorie 3 : 12,45 EUR | Categorie 3 : 12,45 EUR |
Catégorie 4 : 12,95 EUR | Categorie 4 : 12,95 EUR |
B. Barème mineurs | B. Barema minderjarigen |
Art. 6.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
Art. 6.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
travail, les salaires horaires minimums des travailleurs mineurs sont | bevorderen, worden de minimum uurlonen van de minderjarige werknemers |
fixés comme suit : | als volgt vastgesteld : |
- 17 ans : 85 p.c.; | - 17 jaar : 85 pct.; |
- 15 et 16 ans : 70 p.c. du salaire horaire des travailleurs de 18 ans | - 15 en 16 jaar : 70 pct. van het uurloon van de werknemers van 18 |
et plus de la même catégorie. | jaar en ouder van dezelfde categorie. |
C. Supplément d'ancienneté | C. Anciënniteitstoeslag |
Art. 7.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires |
Art. 7.Op de minimum uurlonen wordt een an-ciënniteitstoeslag |
horaires minimums. Ce supplément est fixé à : | toegekend. Deze toeslag bedraagt : |
0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise; | 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming; |
1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise; | 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de onderneming; |
1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise; | 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de onderneming; |
2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise; | 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de onderneming; |
2,5 p.c. pour une ancienneté de 25 ans dans l'entreprise; | 2,5 pct. bij een anciënniteit van 25 jaar in de onderneming; |
et 3 p.c. pour une ancienneté de 30 ans dans l'entreprise. | en 3 pct. bij een anciënniteit van 30 jaar in de onderneming. |
Art. 8.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois |
Art. 8.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 ans. | volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15, 20, 25 of 30 jaar. |
D. Indexation | D. Indexering |
Art. 9.Les salaires horaires minimums et les salaires réellement |
Art. 9.De minimum uurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden |
payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation | |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig |
du 4 février 2016, n° 132769, conclue au sein de la Commission | de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari |
2016, nr. 132769, gesloten in het Paritair Comité voor het | |
paritaire pour les entreprises horticoles, concernant la liaison des | tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het |
salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par | indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard |
arrêté royal du 20 décembre 2016 (Moniteur belge du 9 février 2017). | bij koninklijk besluit van 20 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 9 |
februari 2017). | |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er septembre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 september 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 29 juin 2017, n° 141382, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les pépinières et la sylviculture. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, nr. 141382, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden in de boom- en bosboomkwekerijen. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |