Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met
au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en
pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
chimique; scheikundige nijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met
au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en
pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques werknemers met ernstige lichamelijke problemen.
graves.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. Gegeven te Brussel, 13 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 20 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor
travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke
(Convention enregistrée le 20 septembre 2017 sous le numéro problemen (Overeenkomst geregistreerd op 20 september 2017 onder het
141378/CO/207) nummer 141378/CO/207)

Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de

d'introduire le régime d'indemnité complémentaire pour certains regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere
travailleurs âgés en cas de licenciement, selon les modalités prévues werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten
par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974
1974 au Conseil national du travail, pour une durée limitée à la gesloten in de Nationale Arbeidsraad, in te voeren voor een bepaalde
période s'étendant du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2018 duur van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018.
inclus. La présente convention collective de travail concerne le régime de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt meer bepaald afgesloten met
betrekking tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf
chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 58 jaar mits 35 jaar loopbaan voor mindervalide werknemers en
ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals gedefinieerd in
problèmes physiques graves, tel que défini à l'article 3, § 6 de artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en in de
complément d'entreprise et dans la convention collective de travail n° 123 du Conseil national du travail. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 2.Champ d'application

Art. 2.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
de l'industrie chimique ainsi qu'aux travailleurs liés à leur Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de
employeur par un contrat de travail d'employé (ci-après dénommé(s) : werknemers verbonden met deze werkgever door een arbeidsovereenkomst
"le(s) travailleur(s)"). van bediende (hierna "de werknemer(s)" genoemd).
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.

Art. 3.Modalités

Art. 3.Modaliteiten

Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst
présente convention collective de travail est étendu aux travailleurs bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt uitgebreid tot de
visés à l'article 2 de la présente convention collective de travail et werknemers die beoogd zijn in artikel 2 van deze collectieve
qui : arbeidsovereenkomst en die :
1° ont atteint ou atteignent, au moment de la fin de leur contrat de 1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken
travail et au plus tard le 31 décembre 2018, l'âge de 58 ans ou plus; op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december
2° satisfont aux conditions légales régissant la matière, et plus 2018; 2° voldoen aan de terzake geldende voorwaarden voorzien in de
particulièrement à celles prévues par l'arrêté royal du 3 mai 2007 wetgeving en meer bepaald in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
régissant le régime de chômage avec complément d'entreprise et en regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en in
particulier l'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité et la het bijzonder artikel 3, § 6 van voornoemd koninklijk besluit en
convention collective de travail n° 123 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale Arbeidsraad,
travail, fixant les conditions d'octroi d'une indemnité complémentaire tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een
dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains aanvullende vergoeding in het kader van de werkloosheid met
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en
graves, en cas de licenciement; werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden
3° sont licenciés pendant la durée de validité de cette convention ontslagen; 3° ontslagen worden tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
collective de travail, sauf en cas de motif grave au sens de la arbeidsovereenkomst, behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in
législation relative aux contrats de travail. de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Les travailleurs concernés seront, le cas échéant, invités par leur De betrokken werknemers zullen desgevallend door hun werkgever
employeur à l'entretien prévu à l'article 10 de la convention uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van
collective de travail précitée n° 17, conclue au Conseil national du de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de
travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. Nationale Arbeidsraad; er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure
worden overgegaan.

Art. 4.Pour les travailleurs concernés, et sans préjudice de

Art. 4.Voor de betrokken werknemers en zonder afbreuk te doen aan

l'article 3 de la présente convention collective de travail, les mêmes artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, gelden dezelfde
dispositions et procédures que celles fixées par la convention voorwaarden en procedures als deze bepaald in de voornoemde
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail sont d'application. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.
L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend
défini aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de travail worden zoals bepaald in de artikelen 5, 6 en 7 van de voornoemde
n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail. Par conséquent, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.
cette indemnité complémentaire sera égale à la moitié de la différence Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan de helft van
entre la rémunération nette de référence plafonnée du travailleur het verschil tussen het netto begrensd referteloon van de betrokken
concerné et l'allocation de chômage qui lui sera octroyée. werknemer en de werkloosheidsuitkering die hem zal toegekend worden.

Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente

Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail est octroyée conformément aux bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van
dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de
conclue au Conseil national du travail. Nationale Arbeidsraad, toegekend.

Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente

Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail est payée mensuellement. bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald.
Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention Dit bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde
collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad :
- lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les - gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de
modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn
inzake werkloosheidsuitkeringen;
- révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé - herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de
par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld in functie van de evolutie
conventionnelle des salaires. van de regelingslonen.

Art. 7.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec

Art. 7.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever
dernier employeur s'ils reprennent une activité. onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen.
S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als
qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire zelfstandige zal de hoger genoemde aanvullende vergoeding,
susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve
convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad,
national du travail. doorbetaald worden.
S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het
mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven
chômage. genieten.

Art. 8.Durée

Art. 8.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et prend duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en eindigt op 31
fin le 31 décembre 2018. Si possible et dès que possible, cette december 2018. Indien mogelijk en van zodra mogelijk zal deze
convention collective de travail sera prolongée jusqu'au 30 juin 2019. collectieve arbeidsovereenkomst verlengd worden tot 30 juni 2019.
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie
la Direction générale Relations collectives de travail du Service van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force Federale, Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
obligatoire par arrêté royal est demandée. en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^