Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en |
pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) | werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en |
pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques | werknemers met ernstige lichamelijke problemen. |
graves. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 20 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor |
travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves | mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke |
(Convention enregistrée le 20 septembre 2017 sous le numéro | problemen (Overeenkomst geregistreerd op 20 september 2017 onder het |
141378/CO/207) | nummer 141378/CO/207) |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
d'introduire le régime d'indemnité complémentaire pour certains | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere |
travailleurs âgés en cas de licenciement, selon les modalités prévues | werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten |
par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 |
1974 au Conseil national du travail, pour une durée limitée à la | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, in te voeren voor een bepaalde |
période s'étendant du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2018 | duur van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018. |
inclus. La présente convention collective de travail concerne le régime de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt meer bepaald afgesloten met |
betrekking tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 | 58 jaar mits 35 jaar loopbaan voor mindervalide werknemers en |
ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des | werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals gedefinieerd in |
problèmes physiques graves, tel que défini à l'article 3, § 6 de | artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en in de |
complément d'entreprise et dans la convention collective de travail n° 123 du Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés | werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
de l'industrie chimique ainsi qu'aux travailleurs liés à leur | Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de |
employeur par un contrat de travail d'employé (ci-après dénommé(s) : | werknemers verbonden met deze werkgever door een arbeidsovereenkomst |
"le(s) travailleur(s)"). | van bediende (hierna "de werknemer(s)" genoemd). |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 3.Modalités |
Art. 3.Modaliteiten |
Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la | De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
présente convention collective de travail est étendu aux travailleurs | bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt uitgebreid tot de |
visés à l'article 2 de la présente convention collective de travail et | werknemers die beoogd zijn in artikel 2 van deze collectieve |
qui : | arbeidsovereenkomst en die : |
1° ont atteint ou atteignent, au moment de la fin de leur contrat de | 1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken |
travail et au plus tard le 31 décembre 2018, l'âge de 58 ans ou plus; | op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december |
2° satisfont aux conditions légales régissant la matière, et plus | 2018; 2° voldoen aan de terzake geldende voorwaarden voorzien in de |
particulièrement à celles prévues par l'arrêté royal du 3 mai 2007 | wetgeving en meer bepaald in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
régissant le régime de chômage avec complément d'entreprise et en | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en in |
particulier l'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité et la | het bijzonder artikel 3, § 6 van voornoemd koninklijk besluit en |
convention collective de travail n° 123 du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale Arbeidsraad, |
travail, fixant les conditions d'octroi d'une indemnité complémentaire | tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een |
dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains | aanvullende vergoeding in het kader van de werkloosheid met |
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques | bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en |
graves, en cas de licenciement; | werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden |
3° sont licenciés pendant la durée de validité de cette convention | ontslagen; 3° ontslagen worden tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve |
collective de travail, sauf en cas de motif grave au sens de la | arbeidsovereenkomst, behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in |
législation relative aux contrats de travail. | de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Les travailleurs concernés seront, le cas échéant, invités par leur | De betrokken werknemers zullen desgevallend door hun werkgever |
employeur à l'entretien prévu à l'article 10 de la convention | uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van |
collective de travail précitée n° 17, conclue au Conseil national du | de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de |
travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. | Nationale Arbeidsraad; er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure |
worden overgegaan. | |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, et sans préjudice de |
Art. 4.Voor de betrokken werknemers en zonder afbreuk te doen aan |
l'article 3 de la présente convention collective de travail, les mêmes | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, gelden dezelfde |
dispositions et procédures que celles fixées par la convention | voorwaarden en procedures als deze bepaald in de voornoemde |
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail sont d'application. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme | De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend |
défini aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de travail | worden zoals bepaald in de artikelen 5, 6 en 7 van de voornoemde |
n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail. Par conséquent, | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
cette indemnité complémentaire sera égale à la moitié de la différence | Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan de helft van |
entre la rémunération nette de référence plafonnée du travailleur | het verschil tussen het netto begrensd referteloon van de betrokken |
concerné et l'allocation de chômage qui lui sera octroyée. | werknemer en de werkloosheidsuitkering die hem zal toegekend worden. |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est octroyée conformément aux | bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée | de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
conclue au Conseil national du travail. | Nationale Arbeidsraad, toegekend. |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est payée mensuellement. | bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. |
Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention | Dit bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde |
collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : |
- lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les | - gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de |
modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; | consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé | - herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de |
par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution | Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld in functie van de evolutie |
conventionnelle des salaires. | van de regelingslonen. |
Art. 7.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec |
Art. 7.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur | bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever |
dernier employeur s'ils reprennent une activité. | onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. |
S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant | In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als |
qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire | zelfstandige zal de hoger genoemde aanvullende vergoeding, |
susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la | overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve |
convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
national du travail. | doorbetaald worden. |
S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois | Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het |
mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de | bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven |
chômage. | genieten. |
Art. 8.Durée |
Art. 8.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et prend | duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en eindigt op 31 |
fin le 31 décembre 2018. Si possible et dès que possible, cette | december 2018. Indien mogelijk en van zodra mogelijk zal deze |
convention collective de travail sera prolongée jusqu'au 30 juin 2019. | collectieve arbeidsovereenkomst verlengd worden tot 30 juni 2019. |
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale, Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. | gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |