Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat de travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat de travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in
l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
de travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à conform de bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van
77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (1) de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
chimique; scheikundige nijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in
l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
de travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à conform de bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van
77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
travail.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. Gegeven te Brussel, 13 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 20 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017
Indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat de Aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de
travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de bepalingen opgenomen
77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978
travail (Convention enregistrée le 20 septembre 2017 sous le numéro betreffende de arbeidsovereenkomsten (Overeenkomst geregistreerd op 20
141370/CO/207) september 2017 onder het nummer 141370/CO/207)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
pour employés de l'industrie chimique ainsi qu'aux employés qu'ils Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de
occupent et dont les fonctions sont reprises dans la classification bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de classificatie der
des fonctions fixée par cette commission paritaire (ci-après functies opgesteld door dit paritair comité (hierna "de werknemer(s)"
dénommé(s) : "le(s) travailleur(s)"). genoemd).
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.
Indemnités complémentaires de chômage en cas de suspension du contrat Aanvullende werkloosheidsuitkeringen in geval van schorsing van de
de travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de bepalingen opgenomen
77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978
travail betreffende de arbeidsovereenkomsten

Art. 2.Les travailleurs ayant au moins six mois d'ancienneté dans

Art. 2.De werknemers die ten minste zes maanden anciënniteit in de

l'entreprise et dont l'exécution du contrat de travail est suspendue onderneming hebben en waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus wordt geschorst conform de bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ont en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
droit, à charge de leur employeur et pendant une période de maximum arbeidsovereenkomsten hebben recht, ten laste van hun werkgever en
soixante jours par année, à une indemnité complémentaire de chômage gedurende een periode van maximum zestig dagen per jaar, op een
fixée à partir du 1er mai 2017 à 10,50 EUR par jour pendant lequel il aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd vanaf 1 mei 2017 op
n'est pas travaillé en application de l'article 77/4 de la loi du 3 10,50 EUR per dag waarop niet wordt gewerkt in toepassing van artikel
juillet 1978 relative aux contrats de travail. 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 20 octobre 2015 (n° 131943/CO/207) et entre en vigueur le 1er mai 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties contractantes moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, qui en informe les parties. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertations sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015 (nr. 131943/CO/207) en treedt in werking op 1 mei 2017 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, die de partijen ervan op de hoogte brengt. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^