| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à l'octroi d'une augmentation salariale en exécution de l'accord sectoriel 2017-2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de toekenning van een loonsverhoging in uitvoering van het sectorakkoord 2017-2018 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 24 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017, |
| Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in |
| relative à l'octroi d'une augmentation salariale en exécution de | geneesmiddelen, betreffende de toekenning van een loonsverhoging in |
| l'accord sectoriel 2017-2018 (1) | uitvoering van het sectorakkoord 2017-2018 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| grossistes-répartiteurs de médicaments; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 24 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017, |
| Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in |
| relative à l'octroi d'une augmentation salariale en exécution de | geneesmiddelen, betreffende de toekenning van een loonsverhoging in |
| l'accord sectoriel 2017-2018. | uitvoering van het sectorakkoord 2017-2018. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2018. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen |
| Convention collective de travail du 24 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017 |
| Octroi d'une augmentation salariale en exécution de l'accord sectoriel | Toekenning van een loonsverhoging in uitvoering van het sectorakkoord |
| 2017-2018 (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro | 2017-2018 (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het |
| 143031/CO/321) | nummer 143031/CO/321) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
Artikel 1.Onderhavige collectieve overeenkomst is van toepassing op |
| employeurs et aux travailleurs et travailleuses relevant de la | de werkgevers en de werknemers en werkneemsters van het Paritair |
| Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments (CP 321). | Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen (PC 321). |
| CHAPITRE II. - Augmentation salariale | HOOFDSTUK II. - Loonsverhoging |
| 1. Principes | 1. Principes |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2018, les salaires mensuels réellement |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2018 zullen de werkelijk betaalde maandlonen |
| payés seront augmentés de 25 EUR bruts par mois. | verhoogd worden met 25 EUR bruto per maand. |
| Voor de arbeiders zullen vanaf 1 januari 2018 de werkelijk betaalde | |
| Pour les ouvriers les salaires horaires réellement payés seront | uurlonen verhoogd worden met 0,1575 EUR bruto per uur in een regime |
| augmentés de 0,1575 EUR bruts par heure dans un régime de 36 h 40. Si | van 36 u 40. Indien de arbeider werkt in een ander weekregime, zal |
| l'ouvrier travaille dans un autre régime hebdomadaire, l'augmentation | deze verhoging van het uurloon worden aangepast aan dit ander weekregime. |
| du salaire horaire sera adaptée en fonction de ce régime hebdomadaire. | De deeltijdse werknemer krijgt een pro rata op basis van de |
| Le travailleur à temps partiel aura droit à cette augmentation au | |
| prorata du taux d'occupation mentionné dans le contrat de travail. | tewerkstellingsgraad vermeld in de arbeidsovereenkomst. |
| 2. Conversion via convention d'entreprise | 2. Omzetting via bedrijfsovereenkomst |
Art. 3.1. Le remplacement de l'augmentation salariale prévue au 1. |
Art. 3.1. De onder 1. vermelde loonsverhoging kan worden omgezet in |
| par un avantage équivalent peut être prévu par convention collective | een evenwaardig voordeel door middel van een collectieve overeenkomst |
| conclue au niveau de l'entreprise au plus tard le 21 décembre 2017. | op bedrijfsvlak, gesloten uiterlijk op 21 december 2017. |
| Les partenaires sociaux peuvent prolonger de commun accord ce délai | De sociale partners kunnen in onderling akkoord deze termijn verlengen |
| jusqu'au 31 mars 2018. | tot 31 maart 2018. |
| 2. Le budget de l'augmentation salariale susvisée correspond à un | 2. Het budget van de bovenstaande loonsverhoging stemt overeen met een |
| montant brut annuel de 345 EUR pour un collaborateur à temps plein. Le | jaarlijks brutobedrag van 345 EUR voor een voltijdse medewerker. De |
| collaborateur à temps partiel reçoit un montant proportionnel sur la | deeltijdse medewerker krijgt een pro rata op basis van het principe |
| base du principe de proratisation prévu au 1.. | onder 1. vermeld. |
| 3. Les partenaires sociaux au niveau de l'entreprise choisissent | 3. De sociale partners op bedrijfsvlak kiezen samen in onderling |
| librement de manière concertée l'avantage équivalent ou la combinaison | |
| d'avantages dans lequel/laquelle ils souhaitent convertir le montant | overleg vrij over het evenwaardig voordeel of combinatie van voordelen |
| brut visé au 2., 2. | waarin zij het onder 2., 2. vermelde brutobedrag willen omzetten. |
| Le coût de cet avantage ne peut cependant en aucun cas être supérieur | De kost van dit voordeel mag echter in geen geval hoger zijn dan de |
| au coût patronal du montant brut visé au 2., 2. | patronale kost van het onder 2., 2. vermelde brutobedrag. |
| 4. Bien que l'avantage équivalent puisse être choisi librement par les | 4. Hoewel de keuze van het evenwaardig voordeel volledig vrij onder |
| partenaires sociaux au niveau de l'entreprise, l'accord d'entreprise | sociale partners op bedrijfsvlak te bepalen is, volgt het |
| doit se conformer obligatoirement au tableau ci-dessous pour la | bedrijfsakkoord verplicht de hierna vermelde omzettingstabel bij de |
| conversion en l'avantage visé ci-dessous. | omzetting in een hieronder vermeld voordeel. |
| Maaltijdcheques : | Maaltijdcheques : |
| voor 1 EUR van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in | voor 1 EUR van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in |
| maaltijdcheques | maaltijdcheques |
| 0,0057 EUR | 0,0057 EUR |
| Chèques-repas : | Chèques-repas : |
| pour 1 EUR de la prime brute de 345 EUR, on donne en chèques-repas | pour 1 EUR de la prime brute de 345 EUR, on donne en chèques-repas |
| 0,0057 EUR | 0,0057 EUR |
| Verhoging patronale tussenkomst groepsverzekering : | Verhoging patronale tussenkomst groepsverzekering : |
| voor 1 EUR van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in de | voor 1 EUR van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in de |
| groepsverzekering | groepsverzekering |
| 1,14 EUR | 1,14 EUR |
| Augmentation de l'intervention patronale dans l'assurance-groupe : | Augmentation de l'intervention patronale dans l'assurance-groupe : |
| pour 1 EUR de la prime brute de 345 EUR, on donne en assurance- | pour 1 EUR de la prime brute de 345 EUR, on donne en assurance- |
| groupe | groupe |
| 1,14 EUR | 1,14 EUR |
| Verlof : | Verlof : |
| voor de totaliteit van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in | voor de totaliteit van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in |
| verlofdagen | verlofdagen |
| 1 dag verlof + 14 EUR in de bruto maandlonen | 1 dag verlof + 14 EUR in de bruto maandlonen |
| 2,3 dagen | 2,3 dagen |
| Congé : | Congé : |
| pour la totalité de la prime brute de 345 EUR, on donne en jours de | pour la totalité de la prime brute de 345 EUR, on donne en jours de |
| congé | congé |
| 1 jour de congé + 14 EUR dans les salaires mensuels bruts | 1 jour de congé + 14 EUR dans les salaires mensuels bruts |
| 2,3 jours | 2,3 jours |
| 5. Les négociations au niveau de l'entreprise ne peuvent porter que | 5. De onderhandelingen op bedrijfsvlak kunnen enkel betrekking hebben |
| sur la conversion en un avantage équivalent. | |
| Si la conversion concerne une ou plusieurs des possibilités de | op de omzetting in een gelijkwaardig voordeel. |
| conversion figurant dans le tableau de conversion mentionné au point | Indien de omzetting één of meerdere van de omzettingsmogelijkheden |
| 2., 3., les négociations au niveau de l'entreprise ne peuvent porter | betreft uit de onder 2., 3. vermelde omzettingstabel, dan kunnen de |
| que sur le choix d'une option ou d'une combinaison de plusieurs | onderhandelingen op bedrijfsvlak enkel betrekking hebben op de keuze |
| options du tableau, et pas sur les montants-mêmes de chaque choix | van één of een combinatie van meerdere opties uit de tabel, niet op de |
| comme prévus dans le tableau ci-dessus. | bedragen zelf van elke keuze zoals die voorzien zijn in bovenstaande |
| 6. A défaut d'accord d'entreprise avant le 21 décembre 2017, le régime | tabel. 6. Bij gebrek aan bedrijfsakkoord vóór 21 december 2017 zal |
| sectoriel supplétif de l'augmentation des salaires mensuels bruts de | automatisch de sectorale suppletieve regeling van de verhoging van de |
| 25 EUR (employés temps plein, 0,1575 EUR/heure pour ouvriers temps | bruto maandlonen met 25 EUR (voltijdse bedienden, 0,1575 EUR/uur voor |
| plein) sera automatiquement d'application. | voltijdse arbeiders) van toepassing zijn. |
| 7. Dans le cas d'une augmentation des salaires mensuels (salaires | 7. In het geval een verhoging van de bruto maandlonen (uurlonen voor |
| horaires pour ouvriers), les barèmes maison applicables dans les | arbeiders) wordt doorgevoerd, zullen in de bedrijven met eigen |
| entreprises qui paient des salaires au-delà des minima sectoriels, | huisbarema's bovenop het sectoraal minimumbarema, deze |
| seront adaptés en conséquence. Les entreprises qui payaient avant | bedrijfsbarema's dientengevolge worden aangepast. Bedrijven die tot |
| l'augmentation prévue dans le présent accord sectoriel sur barème | vóór de verhoging van dit sectorakkoord op sectorbarema betaalden, |
| sectoriel, établiront des barèmes d'entreprises en prenant en compte | zullen bedrijfsbarema's invoeren rekening houdend met de huidige |
| l'augmentation du présent accord, ceci afin de garantir l'augmentation | verhoging, en dit om de verhoging die dit sectorakkoord vanaf 2018 |
| que le présent accord sectoriel prévoit à partir de 2018, également | voorziet, ook te waarborgen ten aanzien van toekomstige werknemers van |
| aux travailleurs futurs de ces entreprises. | deze ondernemingen. |
| 3. Interim et étudiants | 3. Interim en studenten |
Art. 4.Les travailleurs sous contrat d'intérim occupés chez un des |
Art. 4.Werknemers met een interimcontract bij één van de werkgevers |
| waarop bovenstaande bepalingen van dit sectorakkoord van toepassing | |
| employeurs dans le champ d'application des dispositions ci-dessus de | is, genieten conform de wettelijke bepalingen inzake uitzendkrachten |
| cet accord sectoriel, profitent conformément aux dispositions légales | van hetzelfde voordeel als de vaste werknemers, onder dezelfde |
| relatives aux intérimaires, du même avantage que les travailleurs | toekenningsvoorwaarden en modaliteiten. |
| fixes, dans les mêmes conditions d'octroi et modalités. | Deze bepalingen zijn niet van toepassing op werknemers onder |
| Ces dispositions ne s'appliquent pas aux travailleurs sous statut | studentenstatuut (de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst |
| étudiant (les travailleurs liés par un contrat d'occupation | voor tewerkstelling van studenten, zoals bepaald in titel VII van de |
| d'étudiants tel que défini au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten). |
| relative aux contrats de travail). | |
| CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
| le 24 octobre 2017. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24 |
| oktober 2017. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | |
| Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
| een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | |
| des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
| de la Commission paritaire des grossistes-répartiteurs de médicaments. | voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |