Arrêté royal portant approbation des règlements relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux gouverneurs des provinces flamandes et à l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand, aux commissaires d'arrondissement et aux commissaires d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande et aux juges administratifs des juridictions administratives flamandes | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van de Vlaamse provincies en aan de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, aan de arrondissementscommissarissen en aan de adjunct-arrondissementscommissarissen binnen de Vlaamse Overheid en aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
13 JUIN 2014. - Arrêté royal portant approbation des règlements | 13 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de reglementen |
relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
nationaux aux gouverneurs des provinces flamandes et à l'adjoint du | Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van de Vlaamse provincies |
gouverneur de la province du Brabant flamand, aux commissaires | en aan de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, |
d'arrondissement et aux commissaires d'arrondissement adjoints de | aan de arrondissementscommissarissen en aan de |
l'Autorité flamande et aux juges administratifs des juridictions | adjunct-arrondissementscommissarissen binnen de Vlaamse Overheid en |
administratives flamandes | aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions | Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; | onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure | Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling |
d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, | van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle |
l'article 2; Vu la demande du Ministre flamand des Affaires administratives, de la | onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2; |
Gouvernance publique, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la | Gelet op de aanvraag van de Vlaams Minister van Bestuurszaken, |
Périphérie flamande de Bruxelles du 21 juin 2013; | Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand van 21 juni 2013; |
Vu l'avis du Premier Ministre donné le 30 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 30 oktober |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2014; | 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 januari 2014; |
Vu l'avis 55.882/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2014, en | Gelet op advies 55.882/4 van de Raad van State, gegeven op 23 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions |
Artikel 1.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux aux gouverneurs des provinces | onderscheidingen in de Nationale Orden aan provinciegouverneurs van de |
flamandes et à l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant | Vlaamse provincies en aan de adjunct van de gouverneur van de |
flamand, constituant l'annexe A du présent arrêté, est approuvé. | provincie Vlaams-Brabant, dat bijlage A van dit besluit vormt, wordt |
Art. 2.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques |
goedgekeurd. Art. 2.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle |
dans les Ordres nationaux aux commissaires d'arrondissement et aux | onderscheidingen in de Nationale Orden aan de arrondissementscommissarissen en aan de |
commissaires d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande, | adjunct-arrondissementscommissarissen van de Vlaamse Overheid, dat |
constituant l'annexe B du présent arrêté, est approuvé. | bijlage B van dit besluit vormt, wordt goedgekeurd. |
Art. 3.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques |
Art. 3.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle |
dans les Ordres nationaux aux juges administratifs des juridictions | onderscheidingen in de Nationale Orden aan de bestuursrechters van de |
administratives flamandes, constituant l'annexe C du présent arrêté, | Vlaamse administratieve rechtscolleges, dat bijlage C van dit besluit |
est approuvé. | vormt, wordt goedgekeurd. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du mouvement du |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang vanaf de beweging van |
8 avril 2013, à l'exception de l'article 2 qui produit ses effets à | 8 april 2013, met uitzondering van het artikel 2 dat uitwerking heeft |
partir du mouvement du 8 avril 2004. | met ingang van de beweging van 8 april 2004. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe A à l'arrêté royal portant approbation des règlements relatifs | Bijlage A bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux | reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in |
de Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van de Vlaamse | |
gouverneurs des provinces flamandes et à l'adjoint du gouverneur de la | provincies en aan de adjunct van de gouverneur van de provincie |
province du Brabant flamand, aux commissaires d'arrondissement et aux | Vlaams-Brabant, aan de arrondissementscommissarissen en aan de |
commissaires d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande et aux | adjunct-arrondissementscommissarissen binnen de Vlaamse Overheid en |
juges administratifs des juridictions administratives flamandes | aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges |
Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les | Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in |
Ordres nationaux applicable aux gouverneurs des provinces flamandes et | de Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van de Vlaamse |
à l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand | provincies en aan de adjunct van de gouverneur van de provincie |
Vlaams-Brabant | |
1. Le présent règlement s'applique aux gouverneurs des provinces | 1. Dit reglement is van toepassing opdeprovinciegouverneurs van de |
flamandes et au adjoint du gouverneur de la province du Brabant | Vlaamse provincies en op de adjunct van de gouverneur van de provincie |
Vlaams-Brabant, zoals gedefinieerd in het Besluit van de Vlaamse | |
flamand, tel que défini dans l' arrêté du Gouvernement flamand fixant | Regering tot vaststelling van het statuut van de provinciegouverneurs |
le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de | en de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant. |
la province du Brabant flamand. | |
2. Dans le présent règlement, l'âge minimum d'admission dans les | 2. In dit reglement wordt de minimumleeftijd voor de opname in de |
Ordres nationaux est fixé à 40 ans. | Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. |
3. Un intervalle de 10 ans entre deux octrois dans les Ordres | 3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de |
nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit | Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het |
de décorations décernées pour faits de guerre. | gaat om eretekens die verleend worden voor oorlogsfeiten. |
Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être | Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel te kunnen |
inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée | teruggebracht worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige |
postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. | onderscheiding later verleend werd dan op de minimumleeftijd die in |
die leeftijdsklasse voorzien is. | |
4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50 ans, de 50 à 60 ans et de 60 à | 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot |
65 ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de | 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, |
l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. | onverminderd de uitzondering die in het eerste lid van voorgaand |
artikel voorzien is. | |
5. Les gouverneurs de province et l'adjoint du gouverneur de la | 5. De provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de |
province du Brabant flamand doivent avoir exercé leur fonction pendant | |
2 années au moins pour permettre l' octroi prévu. Les périodes | provincie Vlaams-Brabant moeten gedurende minstens 2 jaar hun functie |
d'absence assimilées à une non-activité n'entrent pas en ligne de | uitgeoefend hebben om aanspraak te kunnen maken op de voorziene |
compte pour l'octroi d'une distinction. | onderscheiding. Periodes van non-activiteit komen niet in aanmerking. |
6. Les gouverneurs de province et l'adjoint du gouverneur de la | 6. Aan de provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de |
province du Brabant flamand ne peuvent être décorés dans les Ordres | provincie Vlaams-Brabant mogen in geen andere hoedanigheid eretekens |
nationaux à un autre titre. | in de Nationale Orden verleend worden. |
Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : | Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft : |
a. les décorations pour faits de guerre; | a. eretekenswegensoorlogsfeiten; |
b. les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre | b. reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief |
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut | reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de |
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés | hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger. |
dans le cadre de réserve de l'Armée. | 7. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 |
7. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 | mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | |
nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa | Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn toestand |
situation, il n'est pas décoré. | is voorzien, wordt hem geen ereteken verleend. |
Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations | Van deze regel wordt slechts afgeweken indien het gaat om eretekens |
possédées pour faits de guerre.En ce cas, la personne intéressée peut recevoir, dans la hiérarchie combinée des Ordres nationaux, la distinction immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à ce titre.Toute éventualité étrangère à ce cas entraîne l'application de l'article 10. 8. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 9. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et 1'attribution d'une distinction d'une autre nature. 10. Toute dérogation au présent règlement fait l'objet de la procédure prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux. Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux gouverneurs des provinces flamandes et à l'adjoint du | verworven voor oorlogsfeiten, in dit geval mag de betrokken persoon de onderscheiding ontvangen die, in de gecombineerde hiërarchie der Nationale Orden, onmiddellijk hoger is dan die welke hem (haar) werd toegekend; iedere eventualiteit buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van artikel 10. 8. Elke verlening vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die het ogenblijk voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 9. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. 10. Elke afwijking van dit reglement wordt onderworpen aan de procedure voorzien door de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van onderscheidingen in de Nationale Orden, artikelen 6 en 13. Tabel betreffende het verlenen van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van de Vlaamse provincies |
gouverneur de la province du Brabant flamand | en aan de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant |
TITRE | TITEL |
De 40 à 50 ans | Van 40 tot 50 jaar |
De 50 à 60 ans | Van 50 tot 60 jaar |
De 60 à 65 ans | Van 60 tot 65 jaar |
Gouverneur d'une province flamande | Provinciegouverneur Vlaamse Provincie |
Commandeur de l'Ordre de la Couronne Grand Officier de l'Ordre de Léopold II Grand Officier de l'Ordre de Léopold Gouverneur adjoint de la Province du Brabant flamand | Commandeur in de Kroonorde Grootofficier in de Orde van Leopold II Grootofficier in de Leopoldsorde Adjunct van de gouverneur van de Provincie Vlaams-Brabant |
Commandeur de l'Ordre de Léopold II | Commandeur in de Orde van Leopold II |
Commandeur de l'Ordre de Léopold | Commandeur in de Leopoldsorde |
Grand Officier de l'Ordre de la Couronne | Grootofficier in de Kroonorde |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 13 juin 2014 portant approbation | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 13 juni 2014 tot |
des règlements relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans | goedkeuring van de reglementen betreffende de toekenning van eervolle |
les Ordres nationaux aux gouverneurs des provinces flamandes et à | onderscheidingen in de Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van |
l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand, aux | de Vlaamse provincies en aande adjunct van de gouverneur van de |
commissaires d'arrondissement et aux commissaires d'arrondissement | provincie Vlaams-Brabant, aan de arrondissementscommissarissen en aan |
adjoints de l'Autorité flamande et aux juges administratifs des | de adjunct-arrondissementscommissarissen binnen de Vlaamse Overheid en |
juridictions administratives flamandes. | aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe B à l'arrêté royalportant approbation des règlements relatifs à | Bijlage B bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux | reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in |
de Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van de Vlaamse | |
Gouverneurs des provinces flamandes et à l'adjoint du gouverneur de la | provincies en aan de adjunct van de gouverneur van de provincie |
province du Brabant flamand, aux commissaires d'arrondissement et aux | Vlaams-Brabant, aan de arrondissementscommissarissen en aan de |
commissaires d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande et aux | adjunct-arrondissementscommissarissen binnen de Vlaamse Overheid en |
juges administratifs des juridictions administratives flamandes | aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges |
Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les | Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in |
Ordres nationaux applicable aux commissaires d'arrondissement et | de Nationale Orden aan de arrondissementscommissarissen en de |
auxcommissaires d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande | adjunct-arrondissementscommissarissen binnen de Vlaamse Overheid |
1. Le présent règlement s'applique aux commissaires d'arrondissement | 1. Dit reglement is van toepassing op de arrondissementscommissarissen |
et aux commissaires d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande, | en de adjunct-arrondissementscommissaris binnen de Vlaamse Overheid, |
tel que défini dans l'arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut | zoals gedefinieerd in het Besluit van de Vlaamse Regering tot |
des commissaires d'arrondissement et du commissaire d'arrondissement | vaststelling van het statuut van de arrondissementscommissarissen en |
adjoint. | de adjunct-arrondissementscommissarissen. |
2. Dans le présent règlement, l'âge minimum d'admission dans les | 2. In dit reglement wordt de minimumleeftijd voor de opname in de |
Ordres nationaux est fixé à 40 ans. | Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. |
3. Un intervalle de 10 ans entre deux octrois dans les Ordres | 3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de |
nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit | Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het |
de décorations décernées pour faits de guerre. | gaat om eretekens die verleend worden voor oorlogsfeiten. |
Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être | Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel te kunnen |
inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée | teruggebracht worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige |
postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. | onderscheiding later verleend werd dan op de minimumleeftijd die in |
die leeftijdsklasse voorzien is. | |
4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50 ans, de 50 à 60 ans et de 60 à | 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot |
65 ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de | 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, |
l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. | onverminderd de uitzondering die in het eerste lid van voorgaand |
5. Les commissaires d'arrondissement et les commissaires | artikel voorzien is. |
d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande doivent avoir exercé | 5. De arrondissementscommissarissen en de |
leur fonction pendant 2 années au moins pour permettre l'octroi prévu. | adjunct-arrondissementscommissarissen moeten gedurende minstens 2 jaar |
Les périodes d'absence assimilées à une non-activité n'entrent pas en | hun functie uitgeoefend hebben om aanspraak te kunnen maken op de |
ligne de compte pour l'octroi d'une distinction. | voorziene onderscheiding. Periodes van non-activiteit komen niet in |
6. Il n'est pas tenu compte, pour l'application du présent règlement, | aanmerking. 6. Er wordt, voor de toepassing van dit reglement geen rekening |
d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à celles de la | gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hoger |
position hiérarchique supérieure. | hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt. |
7. Les commissaires d'arrondissement et les commissaires | 7. Aan de arrondissementscommissarissen en de |
d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande ne peuvent être | adjunct-arrondissementscommissarissen mogen in geen andere |
décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. | hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden verleend worden. |
Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : | Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft : |
a. les décorations pour faits de guerre; | a. eretekens wegens oorlogsfeiten; |
b. les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre | b. reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief |
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut | reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de |
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés | hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger. |
dans le cadre de réserve de l'Armée. | 8. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 |
8. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 | mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | |
nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa | Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn toestand |
situation, il n'est pas décoré. | is voorzien, wordt hem geen ereteken verleend. |
Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations | Van deze regel wordt slechts afgeweken indien het gaat om eretekens |
possédées pour faits de guerre.En ce cas, la personne intéressée peut recevoir, dans la hiérarchie combinée des Ordres nationaux, la distinction immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à ce titre.Toute éventualité étrangère à ce cas entraîne l'application de l'article 12. 9. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 10. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et 1'attribution d'une distinction d'une autre nature. | verworven voor oorlogsfeiten, in dit geval mag de betrokken persoon de onderscheiding ontvangen die, in de gecombineerde hiërarchie der Nationale Orden, onmiddellijk hoger is dan die welke hem (haar) werd toegekend; iedere eventualiteit buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van artikel 12. 9. Elke verlening vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die het ogenblijk voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 10. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. |
11. Peines disciplinaires. | 11. Tuchtstraffen. |
Des retards de la durée ci-dessous indiquée, sont entraînés par les | Vertragingen van de hieronder aangeduide duur, volgen uit de |
peines disciplinaires désignées : | navolgende tuchtstraffen : |
- Blâme : 12 mois | - blaam : 12 maanden |
- Suspension disciplinaire : 36 mois | - tuchtschorsing : 36 maanden |
Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été | Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken |
prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du | wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding |
mouvement qui suit immédiatement le délai précité. | tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn. |
12. Toute dérogation du présent règlement fait l'objet de la procédure | 12. Elke afwijking van dit reglement wordt onderworpen aan de |
prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 relative à | procedure voorzien door de wet van 1 mei 2006 betreffende de |
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux. | toekenning van onderscheidingen in de Nationale Orden, artikelen 6 en 13. |
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | Tabel betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
nationaux aux commissaires d'arrondissement et auxcommissaires | Nationale Orden aan de arrondissementscommissarissen en de |
d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande | adjunct-arrondissementscommissarissen |
TITRE | TITEL |
De 40 à 50 ans | Van 40 tot 50 jaar |
De 50 à 60 ans | Van 50 tot 60 jaar |
De 60 à 65 ans | Van 60 tot 65 jaar |
Commissaire d'arrondissement | Arrondissements-commissaris |
Officier de l'Ordre de Léopold | Officier in de Leopoldsorde |
Commandeur de l'Ordre de la Couronne | Commandeur in de Kroonorde |
Grand Officier de l'Ordre de Léopold II | Grootofficier in de Orde van Leopold II |
Commissaire | Adjunct-arrondissements- |
d'arrondissement adjoint | commissaris |
Officier de l'Ordre de la Couronne | Officier in de Kroonorde |
Commandeur de l'Ordre de Léopold II | Commandeur in de Orde van Leopold II |
Commandeur de l'Ordre de Léopold | Commandeur in de Leopoldsorde |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 13 juin 2014 portant approbation | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 13 juni 2014 tot |
des règlements relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans | goedkeuring van de reglementen betreffende de toekenning van eervolle |
les Ordres nationaux aux gouverneurs des provinces flamandes et à | onderscheidingen in de Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van |
l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand, aux | de Vlaamse provincies en aan de adjunct van de gouverneur van de |
commissaires d'arrondissement et aux commissaires d'arrondissement | provincie Vlaams-Brabant, aan de arrondissementscommissarissen en aan |
adjoints de l'Autorité flamande et aux juges administratifs des | de adjunct-arrondissementscommissarissen binnen de Vlaamse Overheid en |
juridictions administratives flamandes. | aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe C à l'arrêté royal portant approbation des règlements relatifs | Bijlage C bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux Gouverneurs des provinces flamandes et à l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand, aux commissaires d'arrondissement et aux commissaires d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande et aux juges administratifs des juridictions administratives flamandes Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux juges administratifs des juridictions administratives flamandes 1. Le présent règlement s'applique aux juges administratifs effectifs et à temps plein des juridictions administratives flamandes. Il ne s'applique pas aux membres suppléants. L'exercice de la fonction suit la désignation au sein d'un mandat ou la nomination à titre définitif. 2. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment auquel la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 3. Les juges administratifs des juridictions administratives flamandes ne peuvent être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : | reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van de Vlaamse provincies en aan de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, aan de arrondissementscommissarissen en aan de adjunct-arrondissementscommissarissen binnen de Vlaamse Overheid en aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges 1. Dit reglement is van toepassing op de effectieve en voltijdse bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges. Het is niet van toepassing op de plaatsvervangende leden. De uitoefening van de functie gebeurt na een aanwijzing in een mandaat of na een aanstelling in vast dienstverband. 2. Elke verlening vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 3. Aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden verleend worden. Er wordt enkel een uitzondering gemaakt voor : |
- les décorations pour faits de guerre; | - onderscheidingen voor oorlogsfeiten; |
- les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés dans le cadre de réserve de l'Armée. 4. Les années mentionnées dans le tableau concernent des années ininterrompues. Les périodes d'inactivité n'entrent pas en ligne de compte. 5. Aucun délai n'est requis entre l'attribution d'une distinction dans les Ordres nationaux et la remise d'une décoration d'une autre nature. 6. En cas de mise à la retraite ou de fin de carrière, l'intéressé(e) pourra prétendre à la distinction supérieure qui suit immédiatement la dernière distinction qu'il/elle s'est vu décerner dans sa fonction de juge administratif, à la condition qu'il/elle ait exercé cette | - reserveofficieren, die kunnen kiezen tussen het administratief reglement en het militair reglement; deze keuze geldt verplicht voor de hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger. 4. De in de tabel vermelde jaren betreffen onafgebroken jaren. Perioden van non-activiteit komen niet in aanmerking. 5. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. 6. Bij opruststelling of einde loopbaan kan betrokkene aanspraak maken op onmiddellijk hogere onderscheiding dan diegene die betrokkene het laatst heeft ontvangen in zijn functie van bestuursrechter, op |
fonction pendant au moins 6 années. Cette décoration ne pourra en tout | voorwaarde dat hij gedurende minstens 6 jaar de functie heeft |
état de cause être supérieure à la distinction la plus élevée fixée | uitgeoefend. Dit ereteken kan geenszins hoger zijn dan de hoogste in |
dans le présent règlement. | dit reglement bepaalde onderscheiding. |
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | Tabel betreffende het verlenen van eervolle onderscheidingen in de |
nationaux aux juges administratifs des juridictions administratives | Nationale Orden aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve |
flamandes | rechtscolleges |
TITRE | TITEL |
Après 4 ans de fonction | Na 4 jaar in de functie |
6 ans après la première décoration | 6 jaar na de eerste onderscheiding |
6 ans après la seconde décoration | 6 jaar na de tweede onderscheiding |
Juge administratif | Bestuursrechter |
Commandeur de l'Ordre de la Couronne | Commandeur Kroonorde |
Commandeur de l'Ordre de Léopold | Commandeur Leopoldsorde |
Grand Officier de l'Ordre de Léopold II Vu pour être annexé à notre arrêté du 13 juin 2014 portant approbation des règlements relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux gouverneurs des provinces flamandes et à l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand, aux commissaires d'arrondissement et aux commissaires d'arrondissement adjoints de l'Autorité flamande et aux juges administratifs des juridictions administratives flamandes. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères, | Grootofficier Orde van Leopold II Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 13 juni 2014 tot goedkeuring van de reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de provinciegouverneurs van de Vlaamse provincies en aan de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, aan de arrondissementscommissarissen en aan de adjunct-arrondissementscommissarissen binnen de Vlaamse Overheid en aan de bestuursrechters van de Vlaamse administratieve rechtscolleges. FILIP Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |