← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un membre du service de médiation pour les télécommunications "
Arrêté royal portant nomination d'un membre du service de médiation pour les télécommunications | Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van de ombudsdienst voor telecommunicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
13 JUIN 2014. - Arrêté royal portant nomination d'un membre du service | 13 JUNI 2014. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van |
de médiation pour les télécommunications | de ombudsdienst voor telecommunicatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 44, § 1er; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 44, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2014. | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 april 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2014; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Considérant que l'article 44 de la loi du 21 mars 1991 prévoit que le | april 2014; Overwegende dat artikel 44 van de wet van 21 maart 1991 voorziet dat |
mandat des médiateurs est renouvelable; | het mandaat van « ombudsman » hernieuwbaar is; |
Considérant les arrêtés royaux des 22 décembre 1992, 19 décembre 1997, | Overwegende de koninklijke besluiten van 22 december 1992, 19 december |
7 avril 2003 et 17 juillet 2009 portant nomination de M. Jean-Marc | 1997, 7 april 2003 en 17 juli 2009 waarbij de heer Jean-Marc Vekeman |
Vekeman respectivement à l'emploi de membre du service de médiation | werd benoemd tot respectievelijk lid van de dienst "ombudsman" bij het |
auprès de l'entreprise publique autonome Belgacom, et membre du | autonome overheidsbedrijf Belgacom, en lid van de dienst Ombudsman |
service Médiateur pour les Télécommunications, (rôle linguistique | voor telecommunicatie, (Franse taalrol), telkenmale voor een |
néerlandais), chaque fois pour un terme renouvelable de cinq ans; | hernieuwbare termijn van vijf jaar; |
Considérant que M. Jean-Marc Vekeman continue à remplir les conditions | Overwegende dat de heer Jean-Marc Vekeman de voorwaarden blijft |
pour pouvoir être nommé à cet emploi; | vervullen om benoemd te kunnen worden in deze betrekking; |
Considérant que M. Jean-Marc Vekeman a donné entière satisfaction dans | Overwegende dat de heer Jean-Marc Vekeman volledige voldoening heeft |
l'accomplissement des tâches décrites à l'article 43bis, § 3, de la | geschonken bij de uitoefening van de taken beschreven in artikel |
loi du 21 mars 1991, et qu'il a publié les rapports prévus à l'article | 43bis, § 3, van de wet van 21 maart 1991, en dat hij de verslagen |
46 de la loi; | heeft gepubliceerd voorzien in artikel 46 van de wet; |
Considérant que M. Jean-Marc Vekeman a acquis une expérience unique | Overwegende dat de heer Jean-Marc Vekeman een enige ervaring heeft |
dans l'exercice de ses fonctions, au travers notamment des activités | opgedaan in het uitoefenen van zijn functie, met name via volgende |
suivantes : recommandations générales adressées tant au législateur | activiteiten : algemene aanbevelingen zowel naar de wetgever als naar |
qu'aux différents opérateurs, avis remis au Ministre, à l'IBPT et au | de verschillende operatoren toe, adviezen voor de Minister, het BIPT |
comité consultatif pour les télécommunications; contacts avec le SPF | en het raadgevend comité voor de telecommunicatie; contacten met de |
Economie, l'IBPT, la commission d'éthique, la commission de la | FOD Economie, het BIPT, de ethische commissie, de privacy-commissie, |
protection de la vie privée, organisations de défense des | consumentenorganisaties enz.; deelname aan de werkzaamheden van het |
consommateurs, etc.; participation aux travaux de la concertation | permanent overleg van de bemiddelaars en ombudsmannen; deelname aan |
permanente des médiateurs et ombudsmans; participation à la mise en | het opzetten van het Europees buitengerechtelijk netwerk voor |
place du réseau extra-judiciaire européen de résolution des litiges, | geschillenbeslechting, deelname aan het Belmed-netwerk; |
participation au réseau Belmed; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, et | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Consumenten, en op |
de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le mandat de M. Jean-Marc Vekeman, domicilié à |
Artikel 1.Het mandaat van de heer Jean-Marc Vekeman, wonende te |
Marcinelle, comme membre du service de médiation pour les | Marcinelle, als lid van de ombudsdienst voor telecommunicatie (Franse |
télécommunications (rôle linguistique français) est renouvelé. | taalrol) wordt hernieuwd. |
Art. 2.Cette nomination prend cours le 1er avril 2013, pour un terme |
Art. 2.Deze benoeming gaat in op 1 april 2013, voor een hernieuwbare |
renouvelable de cinq ans. | termijn van vijf jaar. |
Art. 3.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |