Arrêté royal relatif aux statistiques obligatoires des transports par chemin de fer effectuées par la Direction générale Statistique - Statistics Belgium | Koninklijk besluit betreffende de verplichte statistieken van het spoorvervoer uitgevoerd door de Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
13 JUIN 2014. - Arrêté royal relatif aux statistiques obligatoires des | 13 JUNI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de verplichte |
transports par chemin de fer effectuées par la Direction générale | statistieken van het spoorvervoer uitgevoerd door de Algemene Directie |
Statistique - Statistics Belgium | Statistiek - Statistics Belgium |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, | Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, |
l'article 1er quinquies, modifié par la loi du 1er août 1985 et | artikel 1quinquies, gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985 en |
renuméroté et modifié par la loi du 22 mars 2006, et l'article 16, | vernummerd en gewijzigd bij de wet van 22 maart 2006, en artikel 16, |
modifié par la loi du 1er août 1985; | gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985; |
Vu le Règlement (CE) n° 91/2003 du Parlement européen et du Conseil du | Gelet op de Verordening (EG) nr. 91/2003 van het Europees Parlement en |
16 décembre 2002 relatif aux statistiques des transports par chemin de | de Raad van 16 december 2002 betreffende de statistieken van het |
fer; | spoorvervoer; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereevoudiging; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 16 décembre | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 16 |
2013; | december 2013; |
Vu l'avis 55.615/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2014, en | Gelet op het advies 55.615/1 van de Raad van State, gegeven op 3 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire belge : | 1° Belgische spoorinfrastructuurbeheerder : de publiek- of |
l'entreprise publique ou privée qui, en tant que gestionnaire et | privaatrechtelijke onderneming als beheerder en uitbater van het |
exploitant du réseau ferroviaire belge, confère le droit d'usage du | Belgische spoorwegnet die het gebruiksrecht van het spoornet toekent |
réseau ferroviaire aux différentes entreprises ferroviaires; | aan de verschillende spoorwegondernemingen; |
2° Entreprise ferroviaire: toute entreprise à statut privé ou public | 2° Spoorwegonderneming: iedere publiek- of privaatrechtelijke |
et titulaire d'une licence conformément à la législation européenne | onderneming die in het bezit is van een vergunning overeenkomstig de |
applicable, dont l'activité est la fourniture de prestations de | toepasselijke Europese regelgeving en waarvan de activiteit bestaat in |
transport de marchandises et/ou de voyageurs par chemin de fer, la | het verlenen van spoorwegvervoerdiensten voor goederen en/of voor |
traction devant obligatoirement être assurée par cette entreprise; ce | reizigers, waarbij die onderneming voor de tractie moet zorgen; |
terme recouvre aussi les entreprises qui assurent uniquement la traction. | hiertoe behoren ook ondernemingen die uitsluitend tractie leveren. |
Art. 2.La Direction générale Statistique - Statistics Belgium mène |
Art. 2.De Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium verricht |
une enquête obligatoire sur le transport ferroviaire de marchandises | een verplicht onderzoek naar het goederen- en reizigersvervoer per |
et de voyageurs sur le territoire belge. | spoor op het Belgische grondgebied. |
Art. 3.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire belge ainsi |
Art. 3.Aan het onderzoek zijn de Belgische |
que les entreprises ferroviaires qui sont actives sur le territoire | spoorinfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen die opereren |
belge, sont soumis à l'enquête. | op het Belgisch grondgebied onderworpen. |
Art. 4.Si une entreprise ferroviaire exerce son activité dans |
Art. 4.Indien een spoorwegonderneming in meerdere landen actief is, |
plusieurs Etats, cette entreprise fournit séparément les données | |
relatives à la Belgique afin de permettre la compilation des | levert deze onderneming afzonderlijk de gegevens voor België zodat |
statistiques nationales. | nationale statistieken kunnen worden opgesteld. |
Art. 5.La Direction générale Statistique - Statistics Belgium |
Art. 5.De Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium verzamelt |
collecte les données auprès des entreprises ferroviaires actives sur | de gegevens bij de spoorwegondernemingen actief op het Belgisch |
le territoire belge sur la base d'une liste de ces entreprises | grondgebied op basis van een lijst van deze spoorwegondernemingen |
ferroviaires provenant du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire belge. | afkomstig van de Belgische spoorinfrastructuurbeheerder. |
Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire transmet chaque année | De Belgische spoorinfrastructuurbeheerder bezorgt de in het eerste lid |
la liste mentionnée à l'alinéa 1er ainsi que les mises à jour à la | vermelde lijst evenals de bijwerkingen ieder jaar aan de Algemene |
Direction générale Statistique - Statistics Belgium. | Directie Statistiek - Statistics Belgium. |
La liste visée à l'alinéa 2 contient les coordonnées et les personnes | De lijst bedoeld in het tweede lid bevat de contactgegevens en |
de contact des entreprises ferroviaires. | contactpersonen van de spoorwegondernemingen. |
Art. 6.Les entreprises ferroviaires et gestionnaire de |
Art. 6.De spoorwegondernemingen en de Belgische |
l'infrastructure sont informés par la Direction générale Statistique - | spoorinfrastructuurbeheerder worden door de Algemene Directie |
Statistics Belgium de l'obligation dans laquelle elles se trouvent de | Statistiek - Statistics Belgium in kennis gesteld van de verplichting |
donner les renseignements. | tot het verstrekken van de gegevens. |
Art. 7.§ 1er. Les catégories de renseignements à fournir sont |
Art. 7.§ 1. De categorieën van de te verstrekken inlichtingen worden |
reprises dans les annexes du Règlement (CE) n° 91/2003 du Parlement | opgenomen in de bijlagen van de Verordening (EG) nr. 91/2003 van het |
européen et du Conseil du 16 décembre 2002 relatif aux statistiques | Europees Parlement en de Raad van 16 december 2002 betreffende de |
des transports par chemin de fer. | statistieken van het spoorvervoer. |
Pour les annexes F et G, la fréquence doit se lire comme suit : « la | Voor de bijlagen F en G moet de frequentie gelezen worden als volgt : |
fréquence est annuelle ». | « de frequentie is jaarlijks ». |
Pour l'annexe F, la liste des tableaux et ventilation par tableau doit | Voor bijlage F, moet de lijst van tabellen met uitsplitsing voor |
se lire comme suit « les données doivent être fournies par point de | iedere tabel gelezen worden als volgt : « de gegevens moeten geleverd |
chargement ou d'embarquement, et de déchargement ou de débarquement ». | worden per plaats van lading of van instappen, en plaats van lossing of van uitstappen ». |
Pour les annexes A à I, le délai pour la transmission des données doit | Voor de bijlagen A tot en met I, moet de termijn voor indiening van de |
se lire comme suit : « la Direction générale Statistique - Statistics | gegevens gelezen worden als volgt : « de Algemene Directie Statistiek |
Belgium doit recevoir les données 2 mois avant les dates indiquées, | - Statistics Belgium moet de gegevens 2 maanden voor de aangegeven |
pour la transmission à Eurostat ». | datums voor de indiening bij Eurostat ontvangen ». |
§ 2. Les données correspondant aux annexes A à F dudit règlement sont | § 2. De gegevens voor bijlagen A tot en met F van voornoemde |
transmises par les entreprises ferroviaires, tandis que celles | |
correspondant aux annexes G à I sont communiquées par le gestionnaire | verordening worden geleverd door de spoorwegondernemingen, de gegevens |
de l'infrastructure ferroviaire. | voor bijlagen G tot en met I door de infrastructuurbeheerder. |
Art. 8.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté |
Art. 8.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld, mag |
pourront être ultérieurement utilisées pour d'autres traitements | later voor andere vormen van statistische of wetenschappelijke |
statistiques ou scientifiques. | verwerking worden gebruikt. |
Art. 9.Les entreprises ferroviaires et le gestionnaire de |
Art. 9.De spoorwegondernemingen en de spoorinfrastructuurbeheerder of |
l'infrastructure ferroviaire belge ou les personnes désignées par | de personen die zij aanstelden doen hun aangifte elektronisch. De vorm |
ceux-ci effectuent leur déclaration au moyen d'un support | |
électronique. La forme et les modalités techniques de la déclaration | en de technische modaliteiten van de elektronische aangifte worden |
électronique sont préalablement fixées par le Direction générale Statistique - Statistics Belgium. | vooraf door de Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium bepaald. |
Art. 10.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 10.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt |
recherchées, constatées, poursuivies et punies, conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de |
articles 19 à 23 de la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique | artikelen 19 tot 23 van de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare |
publique. | statistiek. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 12.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |