← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 106 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 106 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses | Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 106 van de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
13 JUIN 2014. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 13 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van |
l'article 106 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions | inwerkingtreding van artikel 106 van de wet van 15 mei 2014 houdende |
diverses | diverse bepalingen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet d'arrêté royal vise à faire entrer l'article 106 de | Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe artikel 106 |
la loi susmentionnée du 15 mai 2014, en vigueur le 1er mai 2014. | van de bovenvermelde wet van 15 mei 2014, in werking te laten treden |
L'article 106 de la loi susmentionnée du 15 mai 2014 dispose que ce ne | op 1 mei 2014. Artikel 106 van voormelde wet van 15 mei 2014 bepaalt dat het pas |
peut effectivement entrer en vigueur qu'après avoir pris un arrêté | effectief uitwerking kan hebben na het nemen van een koninklijk |
royal délibéré en Conseil des Ministres. | besluit, dat is overlegd in de Ministerraad |
Le présent arrêté royal permet dès lors que la disposition | Dit koninklijk besluit maakt het bijgevolg mogelijk dat voornoemde |
susmentionnée entre en vigueur le 1er mai 2014. | bepaling in werking treedt op 1 mei 2014. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van uwe Majesteit, |
le très respectueux, et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 56.072/3 du 24 avril 2014 sur un projet d'arrêté royal `fixant la | Advies 56.072/3 van 24 april 2014 over een ontwerp van koninklijk |
date d'entrée en vigueur de l'article ... de la loi portant exécution | besluit `tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel |
diverses dispositions des pensions complementaires' | ... van de wet houdende diverse bepalingen inzake aanvullende |
Le 16 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | pensioenen' Op 16 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen |
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `fixant la | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
date d'entrée en vigueur de l'article ... de la loi portant exécution | bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel ... van de wet |
diverses dispositions des pensions complementaires'. | houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 17 avril 2014. La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 17 april 2014. De |
chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, président, | kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter, Kaat |
Kaat Leus et Wouter Pas, conseillers d'Etat, et Marleen Verschraeghen, | Leus en Wouter Pas, staatsraden, en Marleen Verschraeghen, toegevoegd |
greffier assumé. | griffier. |
Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jan Smets, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Jan Smets, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 avril 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 april |
1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2014. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de |
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. | adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het |
spoedeisende karakter ervan. | |
En l'occurrence, l'urgence est motivée par la circonstance que : | In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling |
gemotiveerd door de omstandigheid dat | |
"de regering beoogt om de maatregel voorzien in het amendement inzake | "de regering beoogt om de maatregel voorzien in het amendement inzake |
de btw voor extracommunautaire reizen bij voorkeur voor de ontbinding | de btw voor extracommunautaire reizen bij voorkeur voor de ontbinding |
van de wetgevende kamers en uiterlijk vóór 1 mei 2014 in werking te | van de wetgevende kamers en uiterlijk vóór 1 mei 2014 in werking te |
laten treden. Dit koninklijk besluit dient dan ook voor deze datum | laten treden. Dit koninklijk besluit dient dan ook voor deze datum |
gepubliceerd te worden. | gepubliceerd te worden. |
Voornoemd amendement heeft betrekking op de afschaffing van btw over | Voornoemd amendement heeft betrekking op de afschaffing van btw over |
extracommunautaire reizen en de hierin opgenomen maatregel moet een | extracommunautaire reizen en de hierin opgenomen maatregel moet een |
antwoord bieden op de dreigende delokalisatie, met het verlies van | antwoord bieden op de dreigende delokalisatie, met het verlies van |
vele banen tot gevolg, van de sector indien België zich niet snel in | vele banen tot gevolg, van de sector indien België zich niet snel in |
regel stelt met de andere lidstaten van de Europese Unie". | regel stelt met de andere lidstaten van de Europese Unie." |
2. Conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen | Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot |
de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de | het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van |
l'accomplissement des formalités prescrites. | de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven |
3. Le premier alinéa du préambule fait référence à titre de fondement | vormvereisten is voldaan. 3. In het eerste lid van de aanhef wordt als rechtsgrond voor het |
juridique de l'arrêté en projet à un article non précisé d'une loi non | ontworpen besluit verwezen naar een niet nader bepaald artikel van een |
datée `portant exécution [de] diverses dispositions des pensions | niet-gedateerde wet `houdende diverse bepalingen inzake aanvullende |
complémentaires'. Il ressort cependant d'un document communiqué par le | pensioenen'. Uit een door de gemachtigde bezorgd document blijkt |
délégué qu'il s'agit de l'article 106 d'un projet qui a déjà été | evenwel dat het gaat om artikel 106 van een ontwerp dat reeds werd |
adopté par la commission compétente de la Chambre des représentants et | aangenomen door de bevoegde commissie van de Kamer van |
dont l'intitulé a été modifié en "loi portant des dispositions diverses ». Le premier alinéa du préambule doit dès lors également être adapté compte tenu de cet intitulé modifié (1). 4. L'arrêté envisagé ne pourra évidemment être pris qu'après que son fondement juridique se sera également concrétisé. Il faudra en outre harmoniser la publication de la loi procurant le fondement juridique et de l'arrêté envisagé. Si la loi qui procure le fondement juridique à l'arrêté envisagé n'était pas adoptée, sanctionnée, promulguée ou publiée avant le 1er mai 2014, il faudrait également adapter cette dernière date. La disposition procurant le fondement juridique ne comporte en effet pas d'habilitation permettant d'agir rétroactivement. | volksvertegenwoordigers en waarvan het opschrift werd gewijzigd in "wet houdende diverse bepalingen". Het eerste lid van de aanhef dient dan ook te worden aangepast gelet op dat gewijzigde opschrift.(1) 4. Uiteraard zal het te nemen besluit slechts tot stand kunnen komen nadat ook de rechtsgrond ervoor doorgang heeft gevonden. Tevens zullen de bekendmaking van de rechtsgrond biedende wet en van het te nemen besluit op elkaar moeten worden afgestemd. Zo de wet die rechtsgrond biedt voor het ontworpen besluit niet vóór 1 mei 2014 zou worden aangenomen, bekrachtigd, afgekondigd of bekendgemaakt zou zijn, dient ook de datum van 1 mei 2014 te worden aangepast. De rechtsgrond biedende bepaling houdt immers geen machtiging in om retroactief op te treden. 5. Ook in artikel 1 van het ontwerp moet worden verwezen naar artikel |
5. L'article 1er du projet doit également viser l'article 106 de la | 106 van de wet van ... (datum) `houdende diverse bepalingen' in plaats |
loi du ... (date) `portant des dispositions diverses' au lieu de "l'article ... de la loi portant exécution diverses dispositions des pensions complémentaires" (2). 6. Dès lors que la date d'entrée en vigueur de l'article de loi concerné est déjà déterminée et est en outre imminente, la question se pose de savoir pourquoi la loi dont l'adoption est envisagée ne fixe pas elle-même cette date. 7. La date du 1er mai 2014 étant proche, le projet devrait être complété par un article (qui deviendrait alors l'article 2) précisant que l'arrêté envisagé entre en vigueur à la date de sa publication au Moniteur belge. Le Greffier, Marleen Verschraeghen Le Président, Jan Smets | van naar "artikel ... van de wet houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen". (2) 6. Gelet op het gegeven dat de datum van inwerkingtreding van het betrokken wetsartikel reeds bepaald is en bovendien nakend is, rijst de vraag waarom die datum niet in de aan te nemen wet zelf wordt bepaald. 7. Gezien de nabijheid van de datum van 1 mei 2014, zou aan het ontwerp een artikel dienen te worden toegevoegd (dat dan artikel 2 zou worden) waarin wordt bepaald dat het te nemen besluit in werking treedt op de datum van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. De Griffier, De Voorzitter, Marleen Verschraeghen Jan Smets |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Le projet ne mentionne pas non plus les dates de l'avis de | (1) In het ontwerp zijn ook de data van het advies van de inspecteur |
l'inspecteur des Finances et de l'accord du Ministre du Budget, pas | van Financiën en van de akkoordbevinding van de Minister van Begroting |
plus qu'il ne reproduit la justification de l'urgence de la demande | niet vermeld, en evenmin is de verantwoording van de spoedeisendheid |
d'avis. Les auteurs du projet sont invités à accorder plus de soin à | van de adviesaanvraag overgenomen. De stellers van het ontwerp worden |
l'avenir à la rédaction des projets soumis pour avis. Il est | uitgenodigd om in de toekomst meer zorg te besteden aan de redactie |
indispensable de communiquer des textes complets et corrects au | van de om advies voorgelegde ontwerpen. Zeker wanneer om advies wordt |
Conseil d'Etat, surtout lorsqu'il s'agit d'un avis qui est demandé | gevraagd binnen een termijn van vijf werkdagen en in een periode van |
dans un délai de cinq jours ouvrables et au cours d'une période où la | zware overbelasting van de afdeling Wetgeving, is het onontbeerlijk |
section de législation se trouve très encombrée. | dat volledige en correcte teksten aan de Raad van State worden |
(2) Du moins si le projet n'est pas renuméroté en raison de la | bezorgd. (2) Althans wanneer de verdere parlementaire behandeling geen |
poursuite des travaux parlementaires. | aanleiding geeft tot een hernummering van het ontwerp. |
13 JUIN 2014. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 13 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van |
l'article 106 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions | inwerkingtreding van artikel 106 van de wet van 15 mei 2014 houdende |
diverses (1) | diverse bepalingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses, l'article | Gelet op de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, artikel |
106; | 106; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2014; | april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 14 |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le gouvernement souhaite | april 2014; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
que l'entrée en vigueur de la mesure prévue dans l'amendement en | omstandigheid dat de regering beoogt om de maatregel voorzien in het |
matière de T.V.A. pour les voyages extracommunautaires ait lieu de | amendement inzake de btw voor extracommunautaire reizen bij voorkeur |
préférence avant la dissolution des chambres législatives, et au plus | voor de ontbinding van de wetgevende kamers en uiterlijk vóór 1 mei |
tard le 1er mai 2014. | 2014 in werking te laten treden. |
L'amendement précité concerne la suppression de la T.V.A. sur les | Voornoemd amendement heeft betrekking op de afschaffing van btw over |
voyages extracommunautaires et la mesure ici reprise doit apporter une | extracommunautaire reizen en de hierin opgenomen maatregel moet een |
réponse à la menace de délocalisation du secteur, avec la perte de | antwoord bieden op de dreigende delokalisatie, met het verlies van |
nombreux emplois qui en résulteraient, si la Belgique ne s'aligne pas | vele banen tot gevolg, van de sector indien België zich niet snel in |
rapidement avec les autres Etats membres de l'Union européenne. | regel stelt met de andere lidstaten van de Europese Unie; |
Le présent arrêté royal doit par conséquent être publié avant cette | Dit koninklijk besluit dient dan ook voor deze datum gepubliceerd te |
date; | worden; |
Vu l'avis n° 56.072/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2014, en | Gelet op advies nr. 56.072/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêt | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu l'urgence | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de hiervoor |
motivée ci-avant; | gemotiveerde hoogdringendheid; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 106 de la loi du 15 mai 2014 portant des |
Artikel 1.Artikel 106 van de wet van 15 mei 2014 houdende diverse |
dispositions diverses entre en vigueur le 1er mai 2014. | bepalingen treedt in werking op 1 mei 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière | Wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
de simplification administrative, Moniteur belge du 31 décembre 2013, | administratieve vereenvoudiging, Belgisch Staatsblad van 31 december |
1re édition; | 2013, 1ste editie; |
Loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses, Moniteur belge | Wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, Belgisch Staatsblad |
du 19 juin 2014; | van 19 juni 2014; |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |