Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au crédit d'heures pour la formation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au crédit d'heures pour la formation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de kredieturen voor syndicale vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, relative au crédit d'heures pour la formation gezondheidssector, betreffende de kredieturen voor syndicale vorming
syndicale (1) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns-
l'aide sociale et des soins de santé; en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, relative au crédit d'heures pour la formation syndicale. gezondheidssector, betreffende de kredieturen voor syndicale vorming.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector
soins de santé Convention collective de travail du 5 octobre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009
Crédit d'heures pour la formation syndicale Kredieturen voor syndicale vorming
(Convention enregistrée le 27 novembre 2009 (Overeenkomst geregistreerd op 27 november 2009
sous le numéro 96086/CO/331) onder het nummer 96086/CO/331)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het
paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de Paritair Comité van de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (PC
santé (CP 331). 331).
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Le crédit d'heures nécessaire est mis à la disposition des

Art. 2.Aan de representatieve werknemersorganisaties,

organisations syndicales représentatives représentées au sein des vertegenwoordigd in de comités voor bescherming en preventie op het
comités de prévention et de protection au travail, des délégations werk, syndicale afvaardigingen en ondernemingsraden in de betrokken
syndicales et des conseils d'entreprise dans les institutions, afin ondernemingen, worden de nodige kredieturen ter beschikking gesteld
qu'elles puissent faire suivre à leurs délégués, sans perte de teneinde hun afgevaardigden, zonder loonverlies, toe te laten vorming
rémunération, les cours et les réunions syndicales externes qui sont en externe syndicale vergaderingen te volgen welke worden
organisés par les organisations syndicales représentatives et qui georganiseerd door de representatieve werknemersorganisaties en zijn
visent à compléter leurs connaissances économiques, sociales et gericht op het aanvullen van hun economische, sociale en technische
techniques, indispensables à l'exécution de leur mission comme kennis, nuttig voor het vervullen van hun opdracht als
représentants du personnel. vertegenwoordigers van het personeel.

Art. 3.§ 1er. Le nombre de jours d'absence autorisée mis à la

Art. 3.§ 1. Het aantal dagen toegelaten afwezigheid dat ter

disposition d'une organisation syndicale représentative déterminée est beschikking wordt gesteld van een bepaalde representatieve
égal, pour la durée totale des mandats, à dix fois le nombre total des werknemersorganisatie is gelijk, voor de totale duur van de mandaten,
sièges effectifs attribués ou obtenus sur la liste présentée par cette organisation syndicale représentative au sein du comité pour la prévention et la protection au travail, de la délégation syndicale et du conseil d'entreprise. § 2. Les représentants et/ou candidats représentants du personnel d'une organisation syndicale représentative peuvent faire usage du nombre de jours d'absence autorisée mis à la disposition de leur organisation syndicale. Chaque absence en application de la présente convention collective de travail ne peut être inférieure à une demi-journée. Les représentants intéressés ont la possibilité de demander la récupération d'un jour ou d'un demi-jour de congé qui coïnciderait avec un jour ou un demi-jour tel que décrit à l'article 2. Ce temps d'absence vient en déduction du crédit global attribué au § 1er du présent article.

Art. 4.Les organisations représentatives de travailleurs doivent adresser, au moins un mois à l'avance, une requête écrite à l'employeur concerné, en vue d'obtenir le crédit d'heures nécessaire pour que les membres intéressés puissent participer aux initiatives organisées.

aan vijftien maal het totaal aantal effectieve mandaten, toegekend of bekomen op de lijst voorgesteld door deze representatieve werknemersorganisatie in het comité voor preventie en bescherming op het werk, de syndicale afvaardiging en de ondernemingsraad. § 2. Van het aantal toegelaten dagen afwezigheid ter beschikking gesteld aan een representatieve werknemersorganisatie kan gebruik gemaakt worden door effectieve en/of plaatsvervangende afgevaardigden van deze werknemersorganisatie. Iedere afwezigheid onder toepassing van deze overeenkomst mag niet minder bedragen dan een halve dag. De betrokken afgevaardigden hebben de mogelijkheid om de recuperatie te vragen van een verlofdag of halve verlofdag indien deze samenvalt met een dag of halve dag voorzien in artikel 2. Deze wordt afgetrokken van het globaal krediet toegekend in § 1 van dit artikel.

Art. 4.De representatieve werknemersorganisaties moeten tenminste één maand op voorhand bij de betrokken werkgever een schriftelijk verzoek indienen om voor hun betrokken leden de nodige kredieturen te verkrijgen voor het bijwonen van de ingerichte initiatieven.

Cette demande doit comporter : Dit verzoek moet omvatten :
1. la liste nominative des mandataires syndicaux bénéficiant de la 1. de naamlijst van de vakbondsmandatarissen ten gunste van wie de
demande de congé, ainsi que la durée de leur absence; kredieturen worden gevraagd, alsmede de duurtijd van hun afwezigheid;
2. le lieu, la date et la durée de l'initiative pour laquelle la 2. plaats, datum en duur van het initiatief waarvoor de deelname wordt
participation est demandée; verzocht;
3. l'ordre du jour. 3. agenda.
L'employeur donne une suite favorable à cette requête dans la mesure De werkgever geeft aan dit verzoek een gunstig gevolg in de mate dat
où la présence des personnes concernées aux dates prévues pour les de aanwezigheid van de betrokken personen op de voorziene data niet
cours n'est pas nécessaire pour assurer la continuité et le noodzakelijk is voor het verzekeren van de continuïteit en de normale
fonctionnement normal des services. L'employeur ne peut arbitrairement werking van de diensten. Het verzoek zal niet willekeurig worden
refuser la requête. geweigerd.
En cas de force majeure empêchant pour des raisons urgentes de service De werkgever verwittigt de betrokken representatieve
une personne de suivre les cours aux dates pour lesquelles l'employeur werknemersorganisatie onmiddellijk wanneer, in geval van overmacht,
avait donné son accord, celui-ci avertit immédiatement l'organisation een persoon wegens dringende dienstredenen niet kan deelnemen op de
syndicale représentative concernée. data waarvoor de werkgever zijn akkoord heeft gegeven.

Art. 5.Tous les différends auxquels peuvent donner lieu l'application

Art. 5.Alle geschillen, waartoe de toepassing van deze collectieve

de la présente convention collective de travail sont examinés par le arbeidsovereenkomst aanleiding kan geven, worden behandeld door het
bureau de conciliation de la Commission paritaire pour le secteur verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. gezondheidssector.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er octobre 2009. Elle est conclue pour une durée ingang vanaf 1 oktober 2009. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en
indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een
un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la opzeggingstermijn van zes maanden, bij een ter post aangetekende brief
poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse
flamand de l'aide sociale et des soins de santé qui en informera welzijns- en gezondheidssector die alle ondertekenende organisaties
toutes les parties signataires. hiervan verwittigt.
Le délai de préavis prend cours à dater du premier jour du mois De opzeggingstermijn begint te lopen vanaf de eerste dag van de maand
suivant la date de la communication du préavis par le président de la die volgt op de datum waarop de voorzitter van het Paritair Comité
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector de betrokken
soins de santé aux organisations concernées. organisaties op de hoogte heeft gebracht van de opzegging.
La présente convention collective de travail remplace, à compter de la Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf de ingangsdatum,
date d'entrée en vigueur, exclusivement pour ce qui concerne le champ uitsluitend voor wat betreft het toepassingsgebied van het Paritair
d'application de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, de verdere
l'aide sociale et des soins de santé, la poursuite de l'application de
la convention collective de travail du 26 juin 1980 relative au crédit toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1980
d'heures pour la formation syndicale, reprise dans la convention betreffende het krediet van uren voor de vakbondsvorming, overgenomen
collective de travail particulière du 16 octobre 2007. in de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^