Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au travail à temps partiel et à la durée minimale des prestations de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au travail à temps partiel et à la durée minimale des prestations de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de deeltijdse arbeid en de minimale duur van de arbeidsprestaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, relative au travail à temps partiel et à la durée gezondheidssector, betreffende de deeltijdse arbeid en de minimale
minimale des prestations de travail (1) duur van de arbeidsprestaties (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns-
l'aide sociale et des soins de santé; en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, relative au travail à temps partiel et à la durée gezondheidssector, betreffende de deeltijdse arbeid en de minimale
minimale des prestations de travail. duur van de arbeidsprestaties.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire
pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector
Convention collective de travail du 5 octobre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009
Travail à temps partiel et durée minimale des prestations de travail Deeltijdse arbeid en minimale duur van de arbeidsprestaties
(Convention enregistrée le 27 novembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 november 2009
96084/CO/331) onder het nummer 96084/CO/331)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission de werkgevers en de werknemers die behoren tot het Paritair Comité
paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector.
santé. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijke
masculin que féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.

Art. 2.En application de l'article 182, 2e, 3e alinéas de la

Art. 2.In toepassing van artikel 182, 2e, 3e alinea van de

loi-programme du 22 décembre 1989, la durée de travail hebdomadaire programmawet van 22 december 1989, mag in de instellingen ressorterend
des travailleurs occupés à temps partiel dans les institutions onder hierboven vermeld paritair comité, de wekelijkse arbeidsduur van
ressortissant à la commission paritaire susdite, peut être inférieure deeltijdse tewerkgestelde werknemers lager liggen dan één derde van de
à un tiers de la durée de travail hebdomadaire des travailleurs wekelijkse arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde werknemers, die
occupés à temps plein dans ces institutions et appartenant à la même catégorie, à condition que : in deze instellingen tot dezelfde categorie behoren, op voorwaarde :
- soit ces travailleurs soient déjà occupés à temps partiel avant le - ofwel dat deze werknemers reeds vóór 31 december 2008 een deeltijdse
31 décembre 2008, à hauteur de moins d'un tiers de la durée de travail tewerkstelling hadden die lager lag dan één derde van de wekelijkse
hebdomadaire des travailleurs occupés à temps plein dans ces arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde werknemers, dien in deze
institutions et appartenant à la même catégorie; instellingen tot dezelfde categorie behoren;
- soit cette mesure soit nécessaire pour que, sans redistribution du - ofwel dat dit noodzakelijk is opdat zonder herverdeling van de
temps d'occupation global des travailleurs en service et exerçant la globale tewerkstellingstijd van de in dienst zijnde werknemers en die
même fonction au sein de l'institution, ce temps d'occupation n'excède eenzelfde functie vervullen in de instelling, deze niet groter zou
pas celui requis par la réglementation relative à l'agrément ou au zijn dan deze die vereist is door de reglementering betreffende de
financement de l'institution. erkenning of de financiering van de instelling.

Art. 3.En application de l'article 189 de la loi-programme du 22

Art. 3.In toepassing van artikel 189 van de programmawet van 22

décembre 1989, la durée de chaque période de travail dans les december 1989, mag de instellingen ressorteren onder het hierboven
institutions ressortissant à la commission paritaire susdite peut être vermeld paritair comité de duur van elke werkperiode korter zijn dan
inférieure à trois heures, à condition que : drie uren op voorwaarde :
- soit les travailleurs concernés prestent déjà une période de travail - ofwel dat door de betrokken werknemers reeds vóór 31 december 2008
inférieure à trois heures avant le 31 décembre 2008; een werkperiode korter dan drie uren gepresteerd werd;
- soit cette mesure soit justifiée par le financement d'une période de - ofwel dat dit verantwoord is wegens de financiering van een
travail inférieure à trois heures, correspondant à la réduction du werkperiode korter dan drie uren overeenstemmend met de beperkte
volume de travail et que ces prestations, reprises dans le règlement omvang van het werk en deze prestaties, opgenomen in het
de travail, soient prévues dans l'horaire. arbeidsreglement, in het uurrooster voorzien zijn.

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er octobre 2009. ingang van 1 oktober 2009.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan door één der partijen
une des parties moyennant un préavis de trois mois, signifié par opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden betekend bij een
courrier recommandé à la poste, adressé au président de la Commission ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector.
santé. La présente convention collective de travail remplace, à compter de la Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf de ingangsdatum,
date d'entrée en vigueur, exclusivement pour ce qui concerne le champ uitsluitend voor wat betreft het toepassingsgebied van het Paritair
d'application de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, de verdere
l'aide sociale et des soins de santé, la poursuite de l'application de
la convention collective de travail du 25 février 1992 relative au toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 1992
travail à temps partiel et à la durée minimale des prestations de
travail, reprise dans la convention collective de travail particulière betreffende deeltijdse arbeid en minimumduur van de arbeidsprestaties,
du 16 octobre 2007. overgenomen in de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^