Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes toezichtsdiensten, betreffende de tewerkstelling van personen behorend
à risque (1) tot risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
gardiennage et/ou de surveillance; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
toezichtsdiensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes toezichtsdiensten, betreffende de tewerkstelling van personen behorend
à risque. tot risicogroepen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten
surveillance Convention collective de travail du 9 octobre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen
(Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer
96334/CO/317) 96334/CO/317)

Article 1er.. La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de onder het Paritair Comité voor de voor de bewakings- en/of
surveillance. toezichtsdiensten.
Par "travailleurs" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de
masculin ou féminin. vrouwelijke arbeider of bediende.

Art. 2.Les parties sont d'accord de faire un effort spécial pour

Art. 2.Partijen gaan erover akkoord een speciale inspanning te

l'emploi des travailleurs peu qualifiés et ce, en application de la leveren voor de tewerkstelling van laaggeschoolden in uitvoering van
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, inzonderheid
spécialement son chapitre VIII, section 1re, et de l'arrêté royal du hoofdstuk VIII, afdeling 1, en het koninklijk besluit van 26 april
26 avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant 2009 ter activering van de inspanning ten voordele van personen die
tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de
aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode
suivi actifs des chômeurs pour la période 2009-2010. 2009-2010.
La présente convention tient également compte des dispositions de la De huidige overeenkomst houdt eveneens rekening met de bepalingen van
loi du 24 décembre 1999 (Moniteur belge du 27 janvier 2000) sur de wet van 24 december 1999 (Belgisch Staatblad van 27 januari 2000)
l'embauche des jeunes. met betrekking tot de aanwerving van jongeren.

Art. 3.§ 1er. Pour la période de janvier à juin 2009, il sera procédé

Art. 3.§ 1. Voor de periode januari tot en met juni 2009 zal ten

en faveur du secteur concerné, à l'engagement à temps plein de 30 behoeve van de betrokken bedrijfstak 30 arbeiders en 10 bedienden
ouvriers et de 10 employés appartenant aux groupes à risque tels que behorend tot de risicogroepen, zoals omschreven in artikel 5, voltijds
définis à l'article 5. in dienst worden genomen.
§ 2. En ce qui concerne les obligations en matière d'embauche des § 2. Voor wat betreft de verplichtingen inzake de aanwerving van
jeunes, l'effort consistera dans l'engagement de 20 jeunes de moins de jongeren zal de inspanning bestaan in de aanwerving van 20 jongeren
25 ans (15 ouvriers et 5 employés). Dans le cadre de la formation van minder dan 25 jaar (15 arbeiders en 5 bedienden). In het kader van
générale des jeunes et des groupes à risque décrits dans la présente de algemene opleiding van de jongeren en de risicogroepen beschreven
convention, nous référons aux formations légales imposées aux in de huidige overeenkomst verwijzen wij naar de wettelijk verplichte
personnes occupées au sein du secteur ainsi qu'aux différents accords opleidingen opgelegd aan de personen werkzaam in de sector evenals
naar de verscheidene akkoorden afgesloten door de
conclus par les écoles agréées au sein du secteur avec le FOREm et le VDAB. opleidingsinstellingen erkend binnen de sector en de FOREm en VDAB.
§ 3. Ces engagements doivent correspondre globalement au moins à 0,10 § 3. Deze aanwervingen dienen globaal minstens evenwaardig te zijn aan
p.c. de la masse salariale déclarée à l'Office national de Sécurité 0,10 pct. van de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale
sociale pour les mois de janvier à juin 2009. Zekerheid voor de periode januari tot en met juni 2009
§ 4. Le contrôle de l'application du présent article est exercé par § 4. Het toezicht op de toepassing van dit artikel wordt uitgeoefend
les conseils d'entreprise. door de ondernemingsraden.

Art. 4.§ 1er. A partir du 1er juillet 2009, les parties signataires

Art. 4.§ 1. Vanaf 1 juli 2009 voorzien de ondertekenende partijen een

prévoient un effort de 0,10 p.c., calculé sur la masse salariale inspanning van 0,10 pct., berekend op basis van de loonmassa
déclarée à l'ONSS. aangegeven aan de RSZ.
§ 2. Cette cotisation de 0,10 p.c. est utilisée en faveur des § 2. Deze bijdrage van 0,10 pct. wordt aangewend ten behoeve van
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque personen die, op het ogenblik van hun aanwerving, deel uitmaken van de
tels que définis par l'article 5. risicogroepen zoals omschreven in artikel 5.
§ 3. La cotisation susvisée de 0,10 p.c. est perçue directement par le § 3. De hierboven genoemde bijdrage van 0,10 pct. wordt rechtstreeks
"Fonds de sécurité d'existence du gardiennage", dont les statuts sont geïnd door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bewaking",
fixés par la convention collective de travail du 30 octobre 2003. waarvan de statuten zijn bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2003.
Les partenaires sociaux détermineront l'affectation des cotisations. De sociale partners zullen de verdeling van de bijdragen bepalen.

Art. 5.§ 1er. On entend par "groupes à risque" :

Art. 5.§ 1. Onder "risicogroepen" wordt verstaan :

- les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle,
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de
du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés; bestaansminimum-trekkers en de laaggeschoolde werknemers;
- les chômeurs âgés de 50 ans au moins, les travailleurs âgés de 50 - de werklozen van minstens 50 jaar oud, de werknemers van minstens 50
ans au moins touchés par un licenciement collectif, une jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag,
restructuration ou confrontés à de nouvelles technologies et les herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën en de
travailleurs peu qualifiés; laaggeschoolde werknemers;
- les travailleurs régulièrement mis en chômage économique au cours de - de werknemers die regelmatig in economische werkloosheid werden
l'année écoulée. geplaatst tijdens het afgelopen jaar.
§ 2. Par "chômeur à qualification réduite", on entend : le demandeur § 2. Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkloze
d'emploi, âgé de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : ouder dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
Par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi qui, Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die,
pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan,
interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of
de la semaine. wachtuitkeringen voor alle dagen van de week.
Par "handicapé", on entend : la personne handicapée - demandeur Onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide die
op het ogenblik van zijn indienstneming bij het "Vlaams Fonds voor
d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du "Fonds sociale integratie voor personen met een handicap" of het "Fonds
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des
handicapés" ou auprès du "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor handicapés" ingeschreven is.
personen met een handicap". Par "jeune à scolarité obligatoire partielle", on entend : le Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de werkzoekende van
demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en
scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt.
l'enseignement secondaire de plein exercice. Onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die
Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend : le tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult :
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes :
1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1. geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaan-onderbrekingsuitkeringen
d'interruption pendant une période de trois ans précédant son genoten hebben gedurende de periode van drie jaar die zijn
embauche; indienstneming voorafgaat;
2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une 2. geen beroepsactiviteit verricht hebben gedurende de periode van
période de trois ans précédant son embauche; drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
3. pour la période de trois ans prévue aux point 1 et point 2, avoir 3. voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn
interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une beroepsactiviteit onderbroken hebben ofwel nooit een dergelijke
telle activité. activiteit begonnen zijn.
Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend : le Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan : de werkzoekende die op
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden zonder
moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
Par "travailleur peu qualifié", on entend : le travailleur, âgé de Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer, ouder
plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of het korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. § 3. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la présente convention collective de travail.

Art. 6.Une évaluation est faite annuellement au sein de la commission paritaire compétente.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée de deux ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. § 3. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen uitgewerkt is, gevolgd hebben vallen onder de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen.

Art. 6.Jaarlijks wordt een evaluatie opgemaakt in de schoot van het bevoegd paritair comité.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en is afgesloten voor een tijdsperiode van twee jaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^