Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative aux chèques-repas dans les entreprises de presse quotidienne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de maaltijdcheques in de dagbladpersondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 novembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative aux chèques-repas dans les entreprises de presse | en dagbladbedrijf, betreffende de maaltijdcheques in de |
quotidienne (1) | dagbladpersondernemingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative aux chèques-repas dans les entreprises de presse | en dagbladbedrijf, betreffende de maaltijdcheques in de |
quotidienne. | dagbladpersondernemingen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 19 novembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009 |
Chèques-repas dans les entreprises de presse quotidienne | Maaltijdcheques in de dagbladpersondernemingen |
(Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer |
96384/CO/130) | 96384/CO/130) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises et aux travailleurs et travailleuses (dénommés | de ondernemingen en de werknemers en werkneemsters (verder werknemers |
ci-après travailleurs) tombant sous le champ d'application de la | genoemd) die onder het toepassingsgebied vallen van de collectieve |
convention collective de travail du 18 octobre 2007 fixant les | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de |
conditions de travail et de rémunération dans les entreprises de | arbeidsvoorwaarden in de dagbladpersondernemingen, geregistreerd onder |
presse quotidienne, enregistrée sous le numéro 85853/CO/130. | het nummer 85853/CO/130. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Juridische basis |
Art. 2.La présente convention est conclue en application de l'article |
Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten in toepassing van artikel |
19bis, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de | 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
concernant la sécurité sociale des travailleurs ainsi que de l'article | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
2 du protocole d'accord pour les entreprises de presse quotidienne | zekerheid der arbeiders, evenals van artikel 2 van het protocol van |
2009-2010 conclu le 28 mai 2009. | akkoord voor de dagbladpersondernemingen 2009-2010 afgesloten op 28 mei 2009. |
CHAPITRE III. - Nombre de chèques-repas | HOOFDSTUK III. - Aantal maaltijdcheques |
Art. 3.Les travailleurs reçoivent un chèque-repas par jour |
Art. 3.De werknemers ontvangen één maaltijdcheque per effectief |
effectivement presté ou commencé. | gepresteerde of begonnen dag. |
CHAPITRE IV. - Valeur | HOOFDSTUK IV. - Bedrag |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises qui accordent déjà des chèques-repas |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen die reeds maaltijdcheques toekennen |
augmentent le montant actuel de l'intervention patronale en matière de | verhogen het bestaande bedrag van de werkgeverstussenkomst inzake |
chèques-repas à partir du 1er juin 2009 d'un euro (1,00 EUR) par | maaltijdcheques vanaf 1 juni 2009 met één euro (1,00 EUR) per |
travailleur à temps plein, de manière récurrente. | voltijdse werknemer, op recurrente wijze. |
Les modalités d'octroi déjà en vigueur dans ces entreprises restent | De toekenningsmodaliteiten die reeds van toepassing zijn in de |
d'application. | ondernemingen blijven van toepassing. |
A titre de mesure alternative, des accords d'entreprise peuvent être | Als alternatieve maatregel kunnen op ondernemingsvlak akkoorden worden |
conclus en vue de donner une autre concrétisation par un avantage | gesloten om met een gelijkwaardig voordeel een andere invulling te |
équivalent, par travailleur à temps plein, de manière récurrente, pour | geven per voltijdse werknemer, op recurrente wijze, voor een waarde |
une valeur de cent-dix euros (110,00 EUR) en net par an à partir du 1er | van honderd en tien euro (110,00 EUR) netto per jaar vanaf 1 juni 2009 |
juin 2009 et de deux cents vingt euros (220,00 EUR) en net par an à | en van twee honderd en twintig euro (220,00 EUR) netto per jaar vanaf |
partir du 1er janvier 2010. | 1 januari 2010. |
§ 2. Les entreprises qui n'accordent pas encore de chèques-repas | § 2. Ondernemingen die nog geen maaltijdcheque toekennen kunnen vanaf |
peuvent introduire à partir du 1er juin 2009 un chèque-repas | 1 juni 2009 een maaltijdcheque invoeren waarvoor de recurrente |
comportant une intervention de l'employeur récurrente d'un euro (1,00 | werkgeverstussenkomst per voltijdse werknemer één euro (1,00 EUR) |
EUR) par travailleur à temps plein, ou concluent un accord | bedraagt, of sluiten op ondernemingsvlak een akkoord om met een |
d'entreprise en vue de donner une autre concrétisation par un avantage | gelijkwaardig voordeel een andere invulling te geven per voltijdse |
équivalent, par travailleur à temps plein, de manière récurrente, pour | werknemer op recurrente wijze, voor een waarde van honderd en tien |
une valeur de cent-dix euros (110,00 EUR) en net par an à partir du 1er | euro (110,00 EUR) netto per jaar vanaf 1 juni 2009 en van twee honderd |
juin 2009 et de deux cents vingt euros (220,00 EUR) en net par an à | en twintig euro (220,00 EUR) netto per jaar vanaf 1 januari 2010. |
partir du 1er janvier 2010. CHAPITRE V. - Autres modalités d'octroi | HOOFDSTUK V. - Andere toekenningsmodaliteiten |
Art. 5.L'ayant droit autorise l'employeur à retenir une intervention |
Art. 5.De rechthebbende geeft de werkgever de toestemming om een |
du travailleur d'un euro neuf centimes (1,09 EUR) minimum sur son | werknemertussenkomst van tenminste één euro negen cent (1,09 EUR) per |
salaire net par chèque-repas reçu. | verkregen maaltijdcheque in te houden op zijn nettoloon. |
Art. 6.Le chèque-repas stipule clairement que sa durée de validité |
Art. 6.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur |
est limitée à 3 mois et qu'il ne peut être utilisé qu'en paiement d'un | beperkt is tot 3 maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt ter |
repas ou pour l'achat d'aliments prêts à la consommation (cfr. article | betaling van een maaltijd of ter aankoop van verbruiksklare voeding |
19bis, § 2, 4° arrêté royal du 28 novembre 1969). | (cfr. artikel 19bis, § 2, 4° koninklijk besluit dd 28 november 1969). |
Art. 7.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur |
Art. 7.De maaltijdcheques worden afgeleverd op naam van de betrokken |
werknemer. Deze voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld, als de | |
concerné. Cette condition est censée être remplie si son octroi et les | toekenning ervan en de daarop betrekking hebbende gegevens (aantal |
données y relatives (nombre de chèques-repas et cotisation patronale) | maaltijdcheques en werkgeversbijdrage) voorkomen op de individuele |
figurent au compte individuel du travailleur, conformément à la | rekening van de werknemer, overeenkomstig de reglementering |
réglementation relative à la tenue des documents sociaux. | betreffende het bijhouden van de sociale documenten. |
Art. 8.Les chèques-repas se rapportant à un mois civil sont délivrés |
Art. 8.De maaltijdcheques betreffende een kalendermaand worden |
au travailleur au plus tard dans le courant du mois qui suit celui | uiterlijk in de loop van de maand die volgt op deze waarin zij |
pour lequel les chèques-repas sont dus. | verworven zijn, aan de werknemer bezorgd. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juin 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | juni 2009 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut cependant être dénoncée par chacune des parties signataires | Zij kan worden opgezegd door één der ondertekende partijen mits een |
moyennant un préavis de trois (3) mois, signifié par lettre | opzeggingstermijn van drie (3) maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste adressée au président de la Commission | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |