Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas (1) | toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
toezichtsdiensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas. | toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance Convention collective de travail du 9 octobre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 |
Octroi de chèques-repas | Toekenning van maaltijdcheques |
(Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer |
96330/CO/317) | 96330/CO/317) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés administratifs des entreprises | de werkgevers en op de administratieve bedienden van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les services de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
gardiennage et/ou surveillance. | toezichtsdiensten. |
On entend par "employés administratifs" : les employés administratifs | Onder "administratieve bedienden" wordt verstaan : zowel de mannelijke |
et les employées administratives, tels que définis dans la convention | als de vrouwelijke administratieve bedienden zoals gedefinieerd in de |
collective de travail de la Commission paritaire pour les services de | collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de |
gardiennage et/ou surveillance du 9 octobre 2009 concernant la | bewakings- en/of toezichtsdiensten van 9 oktober 2009 betreffende de |
classification des professions. | beroepenclassificatie. |
Art. 2.§ 1er. La contribution patronale dans les chèques-repas |
Art. 2.Overeenkomstig de RSZ-reglementering wordt de patronale |
octroyés conformément à la réglementation ONSS est portée de 0,98 EUR | tegemoetkoming voor de maaltijdcheques verhoogd van 0,98 EUR tot 2,24 |
à 2,24 EUR par 7,40 heures effectivement prestées, soit une | EUR per 7,40 effectief gepresteerde uren, de verhoging is bijgevolg |
augmentation de 1,26 EUR. Le chèque-repas a donc une valeur minimum de | 1,26 EUR. De maaltijdcheque heeft dus een minimumwaarde van 3,33 EUR |
3,33 EUR (intervention patronale de 2,24 EUR et intervention de | (tegemoetkoming van de werkgever van 2,24 EUR en een minimum |
l'employé administratif de minimum 1,09 EUR, comme prévu par la | tegemoetkoming van 1,09 EUR van de administratieve bediende, zoals de |
législation). | wet het voorziet). |
§ 2. Pour les entreprises où l'intervention de l'employeur dans le | § 2. Voor de ondernemingen waar de werkgeversbijdrage in de |
montant du chèque-repas déjà accordée, majorée de l'augmentation de | maaltijdcheque die reeds wordt toegekend, vermeerderd met de verhoging |
l'intervention de l'employeur dans le montant du chèque-repas prévue | van de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque die wordt toegekend op |
par la présente convention collective de travail ne dépasse pas | basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de patronale maximale |
l'intervention patronale maximale légale, l'intervention de | wettelijke bijdrage niet overschrijdt, wordt de reeds toegekende |
l'employeur déjà en vigueur est majorée de 1,26 EUR. | werkgeversbijdrage vermeerderd met 1,26 EUR. |
§ 3. Pour les entreprises où l'intervention de l'employeur dans le | § 3. Voor de ondernemingen waar de werkgeversbijdrage in de |
montant du chèque-repas déjà accordé, majorée de l'augmentation de | maaltijdcheque die reeds wordt toegekend, vermeerderd met de verhoging |
l'intervention de l'employeur dans le montant du chèque-repas prévue | van de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque die wordt toegekend op |
par la présente convention collective de travail dépasse | basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de patronale maximale |
l'intervention maximale légale, l'intervention de l'employeur déjà en | wettelijke bijdrage wel overschrijdt, wordt de reeds toegekende |
vigueur sera augmentée jusqu'à l'intervention patronale maximale | werkgeversbijdrage vermeerderd tot aan de patronale maximale |
légale avec un maximum de 1,26 EUR. La différence entre les 1,26 et | wettelijke bijdrage met een maximumbedrag van 1,26 EUR. Het verschil |
l'augmentation accordée sera négociée au sein de l'entreprise sous | tussen de 1,26 en de toegekende verhoging zal onder de vorm van een |
forme d'un autre avantage au moins équivalent et récurrent. | ander, minstens gelijkwaardig en recurrent voordeel binnen de |
onderneming worden onderhandeld. | |
Art. 3.Mode de calcul : |
Art. 3.Berekeningswijze : |
Pour déterminer le nombre de chèques-repas qui doivent être octroyés à | Om het aantal maaltijdcheques te bepalen dat aan de administratief |
l'employé administratif, le nombre d'heures de travail que l'employé | bediende moet toegekend worden, wordt het aantal effectief |
administratif a effectivement fourni au cours du trimestre est divisé | gepresteerde uren van de administratief bediende tijdens het kwartaal |
par le nombre normal journalier d'heures de travail dans le secteur | gedeeld door het normale aantal arbeidsuren per dag in de sector |
(7,40). | (7,40). |
S'il résulte de cette opération un nombre décimal, il est arrondi à | Indien deze bewerking een decimaal getal oplevert, wordt het afgerond |
l'unité supérieure. | op de hogere eenheid. |
Modalités d'octroi : | Toekenningsmodaliteiten : |
Les chèques-repas sont remis par l'employeur à l'employé administratif | De maaltijdcheques worden door de werkgever aan de administratief |
en une seule fois au cours des premiers 14 jours de travail du mois | bediende overhandigd in één enkele keer tijdens de eerste 14 werkdagen |
suivant le mois auquel ils se réfèrent, en fonction du nombre d'heures | van de maand volgend op degene waarop ze betrekking heeft, in |
de ce mois pendant lesquelles l'employé administratif aura fourni des | verhouding tot het aantal uren van deze maand gedurende dewelke de |
prestations. Au plus tard le dernier jours du premier mois qui suit le | administratief bediende prestaties heeft geleverd. Ten laatste de |
trimestre le nombre de chèques-repas est régularisé en fonction du | laatste dag van de eerste maand volgend op het trimester, wordt het |
aantal maaltijdcheques geregulariseerd in verhouding tot het aantal | |
nombre d'heures réellement prestées par l'employé administratif | effectief gepresteerde uren door de administratief bediende tijdens |
pendant le trimestre en question. | het desbetreffend trimester. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2009 en is afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 8 novembre 2005 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2005 |
(arrêté royal du 19 avril 2006 - Moniteur belge du 8 juin 2006) relative à l'octroi de chèques-repas. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit être faite au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou surveillance, qui en avisera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | (koninklijk besluit van 19 april 2006 - Belgisch Staatsblad van 8 juni 2006) aangaande de toekenning van maaltijdcheques. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, die er zonder verwijl de betrokken partijen van in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemd aangetekend schrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |