Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant l'article 19 des statuts du "Fonds spécial des industries graphiques et des journaux" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van artikel 19 van de statuten van het "Bijzonder Fonds voor het grafische kunst- en dagbladbedrijf" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 octobre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant l'article 19 des statuts du "Fonds spécial des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van artikel 19 van de statuten van |
industries graphiques et des journaux" (1) | het "Bijzonder Fonds voor het grafische kunst- en dagbladbedrijf" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant l'article 19 des statuts du "Fonds spécial des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van artikel 19 van de statuten van |
industries graphiques et des journaux". | het "Bijzonder Fonds voor het grafische kunst- en dagbladbedrijf". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 12 octobre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009 |
Modification l'article 19 des statuts du "Fonds spécial des industries | Wijziging van artikel 19 van de statuten van het "Bijzonder Fonds voor |
graphiques et des journaux" (Convention enregistrée le 27 novembre | het grafische kunst- en dagbladbedrijf" (Overeenkomst geregistreerd op |
2009 sous le numéro 96071/CO/130) | 27 november 2009 onder het nummer 96071/CO/130) |
Article 1er.L'article 19 des statuts du "Fonds spécial des industries |
Artikel 1.Artikel 19 van de statuten van het "Bijzonder Fonds voor |
graphiques et des journaux", annexés à la convention collective de | het grafische en dagbladbedrijf" bijgevoegd bij de collectieve |
travail du 15 janvier 2009 instituant un fonds de sécurité d'existence | arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 houdende oprichting van een |
dénommé "Fonds spécial des industries graphiques et des journaux", et | fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Bijzonder Fonds voor het |
en fixant les statuts, est remplacé par la disposition suivante : | grafische en dagbladbedrijf", en tot vaststelling van zijn statuten, |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | |
" Art. 19.La cotisation de l'employeur est fixée comme suit : |
" Art. 19.De bijdrage van de werkgever is vastgesteld als volgt : |
- à partir du 1er janvier 2009 : 0,48 p.c. des rémunérations brutes; | - met ingang van 1 januari 2009 : 0,48 pct. van de brutolonen; |
- entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2010 : 0,78 p.c. des | - van 1 januari 2010 tot 31 december 2010 : 0,78 pct. van de |
rémunérations brutes dont 0,30 p.c. en faveur des groupes à risque; | brutolonen, waarvan 0,30 pct. ten gunste van risicogroepen; |
- à partir du 1er janvier 2011 : 0,48 p.c. des rémunérations brutes.". | - met ingang van 1 januari 2011 : 0,48 pct. van de brutolonen.". |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009. | januari 2009. |
Cette convention a la même durée de validité et peut être dénoncée | Deze overeenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur en kan volgens |
selon les mêmes délais et modalités que la convention collective de | dezelfde termijnen en nadere regels worden opgezegd als de collectieve |
travail qu'elle modifie. | arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mevr. J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |