Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la mise à disposition et à l'entretien du vêtement de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la mise à disposition et à l'entretien du vêtement de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het terbeschikkingstelling en onderhoud van de werkkledij
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009,
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende
travaux ou services de proximité, relative à la mise à disposition et ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het
à l'entretien du vêtement de travail (1) terbeschikkingstelling en onderhoud van de werkkledij (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, relative à la mise à disposition et buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het
à l'entretien du vêtement de travail. terbeschikkingstelling en onderhoud van de werkkledij.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of
travaux ou services de proximité -diensten leveren
Convention collective de travail du 14 juillet 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009
Mise à disposition et entretien du vêtement de travail Terbeschikkingstelling en onderhoud van de werkkledij
(Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer
95429/CO/322.01) 95429/CO/322.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité. buurtwerken of -diensten leveren.
CHAPITRE II. - Définition du vêtement de travail HOOFDSTUK II. - Definitie van werkkledij

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, par "vêtement de travail" on entend : soit une salopette, wordt onder "werkkledij" verstaan : hetzij een overall, hetzij een
soit un ensemble composé d'un pantalon et d'une veste ou d'un blouson, geheel bestaande uit een broek en een vest of jack, hetzij een schort
soit une blouse ou un cache-poussière, destiné à éviter que le of een stofjas, die moet vermijden dat de werknemer zich vuil maakt
travailleur ne se salisse, du fait de la nature de ses activités, et als gevolg van de aard van zijn werkzaamheden en die niet beschouwd
qui n'est pas considéré comme un vêtement de protection. wordt als beschermingskledij.
La sous-commission paritaire définira davantage avant le 31 décembre Het paritair subcomité zal vóór 31 december 2009 verder bepalen wat
2009 ce qu'il faut entendre par vêtement de travail. moet verstaan worden onder arbeidskledij.
CHAPITRE III. - Mise à disposition du vêtement de travail HOOFDSTUK III. - Terbeschikkingstelling van de werkkledij

Art. 3.L'employeur est tenu de fournir un vêtement de travail à ses

Art. 3.De werkgever moet gratis werkkledij verschaffen aan zijn

travailleurs dès le début de leurs activités, et il en reste werknemers, vanaf het begin van hun werkzaamheden, en blijft er de
propriétaire. eigenaar van.
CHAPITRE IV. - Nettoyage et entretien du vêtement de travail HOOFDSTUK IV. - Reiniging en onderhoud van de werkkledij

Art. 4.L'employeur assure, ou fait assurer, à ses frais le nettoyage

Art. 4.De werkgever zorgt, of laat op zijn kosten zorgen, voor de

des vêtements de travail au moyen de produits les moins allergisants reiniging van de werkkledij met producten die zo weinig mogelijk
possible, de même que la réparation et l'entretien en état normal allergeen zijn, alsook voor het herstellen en onderhouden van de
d'usage, ainsi que le renouvellement en temps utile. werkkledij in normale staat van gebruik, en voor de tijdige
vernieuwing ervan.

Art. 5.Par dérogation à l'article 4, lorsqu'il ressort de l'analyse

Art. 5.Als, in afwijking van artikel 4, uit de risicoanalyse blijkt

des risques que les vêtements de travail ne présentent aucun risque dat de werkkledij geen enkel risico vormt voor de gezondheid van de
pour la santé du travailleur et son entourage direct, et si
l'employeur ne s'occupe pas du nettoyage et de l'entretien des werknemer en zijn directe omgeving, en als de werkgever niet instaat
vêtements de travail, le travailleur peut lui-même en assurer l'entretien et le nettoyage. voor de reiniging en het onderhoud van de werkkledij, mag de werknemer
Dans ce cas, l'employeur est tenu de verser au travailleur une zelf instaan voor de reiniging en het onderhoud.
indemnité de 0,10 EUR par jour de travail presté ou entamé. A partir In dat geval betaalt de werkgever een vergoeding van 0,10 EUR per
du 1er juillet 2010, le montant de cette indemnité sera augmenté à gepresteerde of aangevatte arbeidsdag. Vanaf 1 juli 2010, wordt het
0,20 EUR par jour de travail presté ou entamé. bedrag van deze vergoeding verhoogd tot 0,20 EUR per gepresteerde of
aangevatte arbeidsdag.
Cette indemnité sera liquidée au moment du paiement du salaire du travailleur. Deze vergoeding wordt betaald samen met het loon van de werknemer.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail ne peut porter

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan

atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op
entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. ondernemingsvlak.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
fournissant des travaux ou services de proximité. erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^