Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent général "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent général Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het algemeen contingent
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009,
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd,
2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent général (1) betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het algemeen contingent (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009,
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd,
2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent général. betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van
het algemeen contingent.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair
Paritair Comité der haven van Antwerpen" Comité der haven van Antwerpen" genaamd
Convention collective de travail du 5 novembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009
Accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent Sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het algemeen
général (Convention enregistrée le 15 décembre 2009 sous le numéro contingent (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2009 onder het
96490/CO/301.01) nummer 96490/CO/301.01)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire pour le port d'Anvers ainsi qu'aux travailleurs portuaires Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de havenarbeiders van het
du contingent général qu'ils occupent. algemeen contingent die zij tewerkstellen.
Incapacité de travail Arbeidsongeschiktheid

Art. 2.a) Compensation perte salariale à la suite d'une maladie ou

Art. 2.a) Bijpassing loonverlies ingevolge ziekte of ongeval van

d'un accident de droit commun : gemeen recht :
Pour les périodes d'incapacité de travail à la suite d'une maladie ou Voor periodes van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval
d'un accident de droit commun et pour autant que le droit au salaire van gemeen recht en voor zover recht op gewaarborgd loon bestaat,
garanti existe, une indemnité forfaitaire de 27 EUR par jour ouvrable wordt een forfaitaire vergoeding van 27 EUR per werkdag toegekend
sera octroyée à partir du 31e jour civil d'incapacité de travail vanaf de 31e kalenderdag arbeidsongeschiktheid gedurende een termijn
pendant un délai de 12 mois au maximum à compter à partir du début de van maximum 12 maanden te rekenen vanaf het begin van de
l'incapacité de travail. arbeidsongeschiktheid.
b) Déplacement de et vers le bureau d'embauche : b) Verplaatsing van en naar het aanwervingsbureau :
L'assurance contre les accidents durant le trajet aller-retour entre De verzekering tegen ongevallen tijdens het traject heen en terug
le lieu de résidence habituel et le bureau d'embauche couvre également tussen de normale verblijfplaats en het aanwervingsbureau dekt
les risques d'une incapacité de travail permanente et d'un accident mortel. eveneens de risico's van blijvende ongeschiktheid en dodelijk ongeval.
Incapacité de travail pour les personnes à capacité de travail réduite Arbeidsongeschiktheid voor verminderd arbeidsgeschikten

Art. 3.En cas d'incapacité de travail suite à une maladie ou un

Art. 3.In geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval

accident de droit commun, les personnes à capacité de travail réduite van gemeen recht behouden de verminderd arbeidsgeschikten het recht op
conservent le droit à l'indemnité de présence. aanwezigheidsvergoeding.
Passage du rang B au rang A Overheveling van rang B naar rang A

Art. 4.Les travailleurs portuaires peuvent être transférés du rang B

au rang A après une période d'attente d'au moins 18 mois après la date

Art. 4.Havenarbeiders kunnen na een wachtperiode van tenminste 18

de leur reconnaissance. maanden na de datum van hun erkenning overgeheveld worden van rang B
Pour ces travailleurs portuaires, la période de référence est réduite naar rang A.
à 15 mois. Voor deze havenarbeiders is de referteperiode gelijk aan 15 maanden.
Prime conjoncturelle de fin d'année Eindejaarsconjunctuurpremie

Art. 5.En cas de suspension de la reconnaissance en raison d'une

Art. 5.Bij schorsing van de erkenning wegens een door de

absence temporaire autorisée par la Commission administrative, le Administratieve Commissie toegelaten tijdelijke afwezigheid blijft het
droit à la prime conjoncturelle de fin d'année reste maintenu pour les recht op eindejaarsconjunctuurpremie behouden voor de gepresteerde
tâches prestées au cours de la période de référence. taken tijdens de referteperiode.
Assurance hospitalisation Hospitalisatieverzekering

Art. 6.Le système de "tiers payant" est maintenu. Les frais y

Art. 6.Het "derdebetalerssysteem" blijft behouden. De hieraan

afférents sont mis à charge du "Fonds de compensation pour la sécurité verbonden kosten worden ten laste gelegd van het "Compensatiefonds
d'existence". voor Bestaanszekerheid".
Prime d'ancienneté Anciënniteitspremie

Art. 7.La prime d'ancienneté reste octroyée comme suit :

Art. 7.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt :

- à 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un - bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon van een
travailleur portuaire travail général x 21; havenarbeider algemeen werk x 21;
- à 35 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un - bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon van een
travailleur portuaire travail général x 42. havenarbeider algemeen werk x 42.
Pour l'ancienneté sont prises en compte les périodes de reconnaissance De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen
comme travailleur portuaire du contingent général, du contingent contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als
logistique et d'inscription comme homme de métier. vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen.
Le paiement se fait dans le mois suivant celui où l'ancienneté requise De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste
est atteinte. anciënniteit.
La prime est également payée si le travailleur portuaire atteint De premie wordt ook uitbetaald indien de havenarbeider de vereiste
l'ancienneté requise au cours de l'année où il accède au régime de anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de regeling
capacité de travail réduite. voor verminderd arbeidsgeschikten.
Pour mémoire Pro memorie

Art. 8.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

Art. 8.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

relatives aux conditions de travail et de rémunération, qui n'ont pas betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd
été dénoncées, restent entièrement d'application. blijven onverkort van toepassing.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 9.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les

Art. 9.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

organisations signataires et leurs membres n'introduiront au cours de ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode
la durée de validité de la présente convention collective de travail van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de
aucune nouvelle revendication, ni au niveau de la branche économique, bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en
ni au niveau des entreprises et elles garantiront le maintien de la waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van Antwerpen.
paix sociale dans le port d'Anvers. De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk
La prime syndicale n'est payée au "Front commun syndical" du port Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de
d'Anvers que si la paix sociale est entièrement respectée par les sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt
travailleurs dans ce port. nageleefd.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets à partir du 1er avril 2009. Elle cessera d'être en vigueur le 31 mars 2011. ingang van 1 april 2009. Zij treedt buiten werking op 31 maart 2011.
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve
chacune des parties signataires moyennant la notification d'un délai arbeidsovereenkomst opzeggen mits het betekenen bij een ter post
de préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste au aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden aan de
président de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen". "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^