| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 4 avril 2006 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 7 septembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2009, |
| Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| transport et de la logistique, modifiant la convention collective de | internationale handel, het vervoer en de logistiek, tot wijziging van |
| travail du 4 avril 2006 instaurant un régime de pension complémentaire | de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot invoering van |
| sectoriel (1) | een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 7 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2009, |
| Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| transport et de la logistique, modifiant la convention collective de | internationale handel, het vervoer en de logistiek, tot wijziging van |
| travail du 4 avril 2006 instaurant un régime de pension complémentaire | de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot invoering van |
| sectoriel. | een sectoraal aanvullend pensioenstelsel. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
| chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
| transport et de la logistique | het vervoer en de logistiek |
| Convention collective de travail du 7 septembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2009 |
| Modification de la convention collective de travail du 4 avril 2006 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot |
| instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel (Convention | invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (Overeenkomst |
| enregistrée le 19 novembre 2009 sous le numéro 95867/CO/226) | geregistreerd op 19 november 2009 onder het nummer 95867/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs relevant de la Commission paritaire | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
| pour les employés du commerce international, du transport et de la | Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en |
| logistique. | de logistiek. |
Art. 2.La convention collective de travail du 4 avril 2006 portant |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot |
| sur l'instauration d'un régime de pension complémentaire sectoriel, | invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel, geregistreerd |
| enregistrée le 29 mai 2006 sous le numéro 79875/CO/226 et rendue | |
| obligatoire par arrêté royal du 29 janvier 2007, est modifiée comme | op 29 mei 2006, onder nummer 79875/CO/226, en algemeen verbindend |
| verklaard bij koninklijk besluit van 29 januari 2007 wordt als volgt | |
| suit : | gewijzigd : |
| - l'article 12 est remplacé comme suit : | - artikel 12 wordt vervangen als volgt : |
| " Art. 12.Contribution de pension |
" Art. 12.Pensioenbijdrage |
| La contribution totale a été fixée à 0,88 p.c. du salaire. | De totale bijdrage wordt vastgesteld op 0,88 pct. van het loon. |
| Cette contribution comprend tous les frais administratifs, y compris | Deze bijdrage omvat alle administratieve kosten, inclusief alle kosten |
| tous les frais imputés par l'organisme de pension et par | aangerekend door de pensioeninstelling en de inrichter. Deze bijdrage |
| l'organisateur. Cette contribution ne comprend pas la cotisation | bevat niet de R.S.Z.-bijdrage voor aanvullende pensioenen noch de |
| O.N.S.S. pour pensions complémentaires ni les taxes applicables."; | toepasselijke taksen."; |
| - l'article 13 est remplacé comme suit : | - artikel 13 wordt vervangen als volgt : |
| " Art. 13.Perception de la cotisation |
" Art. 13.Te innen bijdrage |
| Les cotisations à percevoir via l'O.N.S.S. s'élèvent à 0,92 p.c. (0,88 | De bijdragen te innen via de R.S.Z. bedragen 0,92 pct. (0,88 pct. |
| p.c. contribution pension + 0,04 p.c. taxes) du salaire, à savoir la | pensioenbijdrage + 0,04 pct taksen) van het loon, zijnde de totale |
| contribution de pension totale et les taxes applicables, y compris les | pensioenbijdrage en de toepasselijke taksen, inclusief de kosten |
| frais imputés par l'organisme de pension et l'organisateur. Ce | aangerekend door de pensioeninstelling en de inrichter. Dit percentage |
| pourcentage ne comprend ni la cotisation O.N.S.S. pour les pensions | bevat niet de R.S.Z.-bijdrage voor aanvullende pensioenen, noch de |
| complémentaires, ni les frais de perception par l'O.N.S.S."; | inningskost van de R.S.Z."; |
| - entre les articles 13bis et 14 il est inséré un article 13ter comme | - tussen de artikelen 13bis en 14 wordt een artikel 13ter ingevoegd |
| suit : | luidend als volgt : |
| " Art. 13ter.Les entreprises dispensées de participer au régime de |
" Art. 13ter.In ondernemingen die in uitvoering van deze collectieve |
| pension sectoriel en exécution de la présente convention collective de | arbeidsovereenkomst worden vrijgesteld van deelname aan het sectoraal |
| travail seront soumises au régime suivant le 1er janvier 2011 : | pensioenstelsel geldt op 1 januari 2011 volgende regeling : |
| - ajouter la cotisation de 0,25 p.c. au propre régime de pension | - de bijdrage van 0,25 pct. toevoegen aan het eigen pensioenstelsel |
| (décision de l'employeur) ou | (beslissing werkgever) of |
| - adhérer au régime de pension sectoriel pour la cotisation totale de | - aansluiten bij het sectorpensioenstelsel voor de volledige bijdrage |
| l'engagement de pension sectoriel (décision de l'employeur) ou | van de sectorale pensioentoezegging (beslissing werkgever) of |
| - en concertation avec la délégation syndicale prévoir un autre | - in overleg met de vakbondsafvaardiging een ander evenwaardig |
| avantage équivalent de 0,25 p.c. soit globalement au niveau de | voordeel van 0,25 pct. voorzien hetzij globaal op het niveau van de |
| l'entreprise soit individuellement. Ce 0,25 p.c. est une augmentation | onderneming, hetzij individueel. Deze 0,25 pct. is een |
| du pouvoir d'achat qui comprend tous les prélèvements fiscaux et | koopkrachtverhoging inclusief alle toepasselijke fiscale en |
| parafiscaux et les frais propres à l'avantage alternatif choisi.". | parafiscale heffingen en kosten, eigen aan het gekozen alternatief |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
voordeel." Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut | januari 2011 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door |
| être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis | elk der partijen worden beëindigd, mits een opzegging van zes maanden |
| de six mois, signifié par une lettre recommandée adressée au président | wordt betekend per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van |
| de la commission paritaire. | het paritair comité. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
| La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
| chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |