Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les efforts supplémentaires en matière de formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les efforts supplémentaires en matière de formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de bijkomende inspanningen inzake opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009,
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende
efforts supplémentaires en matière de formation (1) de bijkomende inspanningen inzake opleiding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de
efforts supplémentaires en matière de formation. bijkomende inspanningen inzake opleiding.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique Paritair Comité voor de ijzernijverheid
Convention collective de travail du 29 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009
Efforts supplémentaires en matière de formation Bijkomende inspanningen inzake opleiding
(Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer
95195/CO/104) 95195/CO/104)
CHAPITRE Ier. - Objet HOOFDSTUK I. - Onderwerp

Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de

Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het

l'accord sectoriel 2009-2010. sectoraal akkoord 2009-2010.
Elle détermine les efforts supplémentaires en matière de formation Ze bepaalt de bijkomende inspanningen inzake opleiding zoals gesteld
tels que visés par l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative in artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
au Pacte de solidarité entre les générations et par l'arrêté royal du 11 octobre 2007 qui lui donne exécution. Generatiepact en in het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 dat dit tot uitvoering brengt.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die

relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) vallen
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces en op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden.
CHAPITRE III. - Détermination des efforts supplémentaires en matière HOOFDSTUK III. - Bepaling van de bijkomende inspanningen
de formation inzake opleiding

Art. 3.Les parties conviennent de réaliser les efforts

Art. 3.De partijen komen overeen om de bijkomende

supplémentaires en matière de formation par les mesures énumérées aux opleidingsinspanningen te realiseren via de maatregelen opgesomd in de
articles 4 à 7. artikelen 4 tot 7.
Section 1re. - Engagement sectoriel 2009-2010 Afdeling 1. - Sectorale verbintenis 2009-2010
en matière de taux de participation inzake deelnamepercentage

Art. 4.§ 1er. En application de l'article 2, § 1er, b) de l'arrêté

Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 2, § 1, b) van het koninklijk

royal du 11 octobre 2007 pris en exécution de l'article 30 de la loi besluit van 11 oktober 2007 genomen in uitvoering van artikel 30 van
du 23 décembre 2005 précitée, l'engagement annuel du secteur en bovenvermelde wet van 23 december 2005, is de jaarlijkse verbintenis
matière de taux de participation à des mesures de formation est relevé van de sector inzake het deelnamepercentage aan opleidingsmaatregelen
de 5 points de pourcentage (5 p.c.) en 2009 et en 2010. verhoogd met 5 procentpunten (5 pct.) in 2009 en in 2010.
§ 2. Ce relèvement du taux de participation à des mesures de formation § 2. Deze verhoging van het deelnamepercentage aan
opleidingsmaatregelen wordt berekend met als uitgangspunt het
est calculé en prenant comme point de départ la moyenne du taux de gemiddelde van het deelnamepercentage van de sector voor de periode
participation du secteur sur la période 2003 à 2008, suivant les 2003 tot 2008, volgens de resultaten van de gecoördineerde enquête (de
résultats de l'enquête coordonnée (dite "enquête sectorielle") prévue à l'article 7, § 1er. zogenaamde "sectorale enquête") voorzien in artikel 7, § 1.
Section 2. - Répartition des efforts de formation Afdeling 2. - Verdeling van de opleidingsinspanningen
et accès équitable à la formation en eerlijke toegang tot opleiding

Art. 5.§ 1er. Les entreprises veillent à répartir de façon équitable

Art. 5.§ 1. De ondernemingen waken over een billijke verdeling van de

les moyens de formation qu'elles mettent en oeuvre pour répondre aux opleidingsmiddelen die ze aanwenden om te voldoen aan de
besoins de formation de toutes les catégories de travailleurs. Il est opleidingsnoden van alle categorieën werknemers. In de mate van het
veillé dans toute la mesure du possible à ne pas interrompre le mogelijke wordt er op toegezien dat het leerproces niet onderbroken
processus d'apprentissage. wordt.
§ 2. Le secteur recommande aux entreprises d'examiner à leur niveau § 2. De sector beveelt de ondernemingen aan om op hun niveau te
les besoins spécifiques propres à certains groupes cible, tels que les onderzoeken welke de specifieke noden zijn eigen aan bepaalde
travailleurs moins qualifiés ou fragilisés, les jeunes, les doelgroepen, zoals minder gekwalificeerde of kwetsbare werknemers, de
travailleurs plus âgés (45 ans et plus) et les allochtones, et de jongeren, de oudere werknemers (45 jaar en ouder) en de allochtonen,
prévoir des plans de formation qui répondent à ces besoins. en om opleidingsplannen te voorzien die tegemoet komen aan deze noden.
§ 3. Le secteur souligne l'intérêt des possibilités de formation § 3. De sector benadrukt het belang van de door de overheden
ouvertes par les pouvoirs publics à l'égard des travailleurs qui sont
mis en chômage temporaire en raison des circonstances économiques de opengestelde opleidingsmogelijkheden voor de werknemers die tijdelijk
manière à leur permettre d'augmenter leurs compétences werkloos worden wegens economische omstandigheden, om zo hun
professionnelles, suivant les règles fixées par le comité de gestion professionele competenties te kunnen verhogen, volgens de regels
de l'ONEm dans sa décision du 19 mars 2009. vastgelegd door het Beheerscomité van de RVA in zijn beslissing van 19
A cet effet, il invite les employeurs et les travailleurs à mettre à maart 2009. Daartoe vraagt hij de werkgevers en de werknemers om deze
profit ces opportunités de forma-tion dans une perspective de maintien opleidingsopportuniteiten te benutten met het oog op behoud en
et de développement des compétences, notamment en matière de santé et ontwikkeling van de competenties, meer bepaald inzake gezondheid en
sécurité des travailleurs et d'emploi. veiligheid van de werknemers en tewerkstelling.
Section 3. - Etablissement de plans de formation Afdeling 3. - Opmaak van opleidingsplannen
et communication au conseil d'entreprise en mededeling aan de ondernemingsraad

Art. 6.§ 1er. Les entreprises établissent à leur niveau des plans de

Art. 6.§ 1. De ondernemingen stellen op hun niveau opleidingsplannen

formation, qui dressent l'aperçu des besoins de formation et les op, die een overzicht geven van de opleidingsnoden en de middelen die
moyens qui seront mis en oeuvre pour y répondre. aangewend zullen worden om hieraan te voldoen.
§ 2. Lors de leur élaboration, ces plans de formation sont commentés § 2. Bij het opmaken ervan worden deze opleidingsplannen
et explicités en conseil d'entreprise, qui émet un avis sur ceux-ci. becommentarieerd en toegelicht in de ondernemingsraad, die hierover
Une communication régulière est prévue sur leur mise en oeuvre et leur évaluation. een advies uitbrengt. Er wordt een regelmatige communicatie voorzien over hun inwerkingstelling en hun evaluatie.
§ 3. Le secteur met à disposition un modèle supplétif de plan de § 3. De sector stelt een suppletief model van opleidingsplan ter
formation ainsi qu'un modèle de procédure. beschikking, evenals een proceduremodel.
Section 4. - Suivi et évaluation paritaire Afdeling 4. - Opvolging en paritaire evaluatie
de la mise en application des efforts de formation van de toepassing van de opleidingsinspanningen

Art. 7.§ 1er. Le secteur procède au suivi du contenu et de la mise en

Art. 7.§ 1. De sector doet de opvolging van de inhoud en van de

application des efforts de formation dans les entreprises toepassing van de opleidingsinspanningen in de staalondernemingen via
sidérurgiques via l'enquête coordonnée (dite "enquête sectorielle") de gecoördineerde enquête (de zogenaamde "sectorale enquête") die elk
qui est lancée le 2e trimestre de chaque année. La liste des personnes jaar in het 2de kwartaal gestart wordt. De lijst van opgeleide
formées est communiquée et analysée au niveau du secteur suivant les personen wordt meegedeeld en geanalyseerd op sectoraal vlak volgens de
critères définis (genre, âge, nationalité, niveau d'études). gedefinieerde criteria (genus, leeftijd, nationaliteit,
§ 2. Le secteur élabore annuellement un "Tableau de reporting des schoolopleiding). § 2. De sector stelt jaarlijks een " Rapporteringstabel van de
efforts de formation" et évalue ces efforts paritairement. Ce tableau opleidingsinspanningen" op en evalueert deze inspanningen op paritair
sectoriel est transmis aux entreprises aux fins de communication au niveau. Deze sectorale tabel wordt overgemaakt aan de ondernemingen
conseil d'entreprise. voor mededeling aan de ondernemingsraad.
CHAPITRE IV. - Durée d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur

Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

Art. 8.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze

Elle produit ses effets le 1er janvier 2009 et cessera d'être en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten
vigueur le 31 décembre 2010. werking op 31 december 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^