Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 septembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la | april 1972 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
fixation de ses statuts (1) | vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, |
sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie chimique, | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de scheikundige |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la | nijverheid, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin | koninklijk besluit van 2 juni 1972, gewijzigd bij de collectieve |
1972, modifiée par les conventions collectives de travail des 12 | arbeidsovereenkomsten van 12 december 1979, 13 november 1985, 6 |
décembre 1979, 13 novembre 1985, 6 septembre 1989, 10 juillet 1991, 30 | september 1989, 10 juli 1991, 30 juni 1993, 15 mei 1995, 21 mei 1997, |
juin 1993, 15 mai 1995, 21 mai 1997, 20 avril 1999, 13 juin 2001, 7 | 20 april 1999, 13 juni 2001, 7 mei 2003, 27 juli 2005, 27 juni 2007 en |
mai 2003, 27 juillet 2005, 27 juin 2007 et 30 septembre 2009, rendues | 30 september 2009, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij |
obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des 8 mai 1980, 17 | de koninklijk besluiten van 8 mei 1980, 17 september 1986, 19 maart |
septembre 1986, 19 mars 1990, 15 avril 1992, 1er avril 1994, 8 | 1990, 15 april 1992, 1 april 1994, 8 december 1995, 10 juni 1998, 27 |
décembre 1995, 10 juin 1998, 27 avril 2000, 12 juin 2002, 1er octobre | april 2000, 12 juni 2002, 1 oktober 2003, 19 april 2006 en 19 februari |
2003, 19 avril 2006 et 19 février 2008; | 2008; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la | april 1972 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
fixation de ses statuts. | vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 2 juin 1972, Moniteur belge du 21 juin 1972. | Koninklijk besluit van 2 juni 1972, Belgisch Staatsblad van 21 juni |
Arrêté royal du 8 mai 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. | 1972. Koninklijk besluit van 8 mei 1980, Belgisch Staatsblad van 27 augustus 1980. |
Arrêté royal du 17 septembre 1986, Moniteur belge du 8 octobre 1986. | Koninklijk besluit van 17 september 1986, Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1986. |
Arrêté royal du 19 mars 1990, Moniteur belge du 3 mai 1990. | Koninklijk besluit van 19 maart 1990, Belgisch Staatsblad van 3 mei |
Arrêté royal du 15 avril 1992, Moniteur belge du 2 juin 1992. | 1990. Koninklijk besluit van 15 april 1992, Belgisch Staatsblad van 2 juni 1992. |
Arrêté royal du 1er avril 1994, Moniteur belge du 14 juin 1994. | Koninklijk besluit van 1 april 1994, Belgisch Staatsblad van 14 juni 1994. |
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 6 février 1996. | Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 |
Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 18 septembre 1998. | februari 1996. Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 18 september 1998. |
Arrêté royal du 27 avril 2000, Moniteur belge du 26 septembre 2000. | Koninklijk besluit van 27 april 2000, Belgisch Staatsblad van 26 september 2000. |
Arrêté royal du 12 juin 2002, Moniteur belge du 27 juillet 2002. | Koninklijk besluit van 12 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 27 juli |
Arrêté royal du 1er octobre 2003, Moniteur belge du 19 novembre 2003. | 2002. Koninklijk besluit van 1 oktober 2003, Belgisch Staatsblad van 19 |
Arrêté royal du 19 avril 2006, Moniteur belge du 20 septembre 2006. | november 2003. Koninklijk besluit van 19 april 2006, Belgisch Staatsblad van 20 september 2006. |
Arrêté royal du 19 février 2008, Moniteur belge du 8 avril 2008. | Koninklijk besluit van 19 februari 2008, Belgisch Staatsblad van 8 april 2008. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 30 septembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009 |
Modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 tot |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 19 novembre 2009 | van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 19 november 2009 |
sous le numéro 95893/CO/116) | onder het nummer 95893/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige |
l'industrie chimique. | nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.L'article 4quater dans le chapitre III de la convention |
Art. 2.Artikel 4quater in hoofdstuk III van voormelde collectieve |
collective de travail précitée du 12 avril 1972 est remplacé par ce | arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 wordt vervangen door de volgende |
qui suit : | tekst : |
" Art. 4quater.Pour les années 2009 et 2010, la cotisation mentionnée |
" Art. 4quater.Voor de jaren 2009-2010 wordt de bijdrage vermeld in |
à l'article 4 est complétée par une cotisation en vue du financement | artikel 4 aangevuld met een bijdrage met het oog op de financiering |
des activités du fonds, définies à l'article 2, deuxième alinéa, et en | van het fonds zoals bepaald in artikel 2, tweede lid, en in toepassing |
exécution des conventions collectives de travail des 22 mars 1989, 14 | van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989, 14 maart |
mars 1991, 30 juin 1993, 15 mai 1995, 21 mai 1997, 20 avril 1999, 13 | 1991, 30 juni 1993, 15 mei 1995, 21 mei 1997, 20 april 1999, 13 juni |
juin 2001, 7 mai 2003, 27 juillet 2005, 27 juin 2007 et 30 septembre | 2001, 7 mei 2003, 27 juli 2005, 27 juni 2007 en 30 september 2009 |
2009, visant respectivement la création et la prorogation d'un fonds | houdende respectievelijk oprichting en verlenging van een fonds voor |
pour la formation dans l'industrie chimique. | vorming in de scheikundige nijverheid. |
Pour la période 2009-2010, une cotisation supplémentaire est perçue | Voor de periode 2009-2010 wordt een bijkomende bijdrage overeenkomstig |
sur les rémunérations brutes des ouvriers conformément aux taux | de hiernavolgende percentages op de brutolonen van de arbeiders geïnd |
suivants : | : |
- du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2009 : néant; | - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2009 : nihil; |
- du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2010 : 0,40 | - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2010 : 0,40 pct. per |
p.c. par trimestre. | kwartaal. |
De ondernemingen die gelijkaardige initiatieven nemen met het oog op | |
Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la | de opleiding of tewerkstelling van de risicogroepen en deze |
promotion de la formation ou l'emploi des groupes à risque, entérinées | concretiseren in een collectieve arbeidsovereenkomst die binnen de |
dans une convention collective de travail déposée dans les délais | wettelijke termijn neergelegd wordt op de Griffie van de Algemene |
légaux au Greffe de la Direction générale Relations collectives de | Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, worden van |
sociale, sont dispensées de cette cotisation supplémentaire.". | deze bijkomende bijdrage vrijgesteld." |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2009 et | bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. | houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |