Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, déterminant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2009-2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor 2009-2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, déterminant l'effort | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling |
en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour | van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de |
2009-2010 (1) | risicogroepen voor 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, déterminant l'effort | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de |
en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour | inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen |
2009-2010. | voor 2009-2010. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge . | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 29 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 |
Détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux | Bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot |
groupes à risque pour 2009-2010 (Convention enregistrée le 26 octobre | de risicogroepen voor 2009-2010 (Overeenkomst geregistreerd op 26 |
2009 sous le numéro 95196/CO/104) | oktober 2009 onder het nummer 95196/CO/104) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
l'accord sectoriel du 29 juin 2009, ainsi qu'en exécution des | sectoraal akkoord van 29 juni 2009, alsook in uitvoering van de |
dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes appartenant | bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van personen die |
aux groupes à risque contenues dans la section 1ère du chapitre VIII | behoren tot de risicogroepen vermeld in afdeling 1 van hoofdstuk VIII |
du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | van titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses (I) et de l'arrêté royal du 26 avril 2009 activant l'effort | bepalingen (I) en van het koninklijk besluit van 26 april 2009 ter |
en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort | activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de |
au profit de l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la | risicogroepen behoren en de inspanning ten bate van de actieve |
période 2009-2010. | begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode 2009-2010. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° | onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) vallen |
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces | en op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst |
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. | voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.L'accord sectoriel du 29 juin 2009, la loi du 27 décembre 2006 |
Art. 3.Het sectoraal akkoord van 29 juni 2009, de wet van 27 december |
et l'arrêté royal du 26 avril 2009 précités prévoient l'obligation | 2006 en het koninklijk besluit van 26 april 2009 die hierboven vermeld |
pour les employeurs de consentir en 2009 et en 2010 un effort en | worden, voorzien de verplichting voor de werkgevers om in 2009 en in |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque. | 2010 een inspanning toe te staan ten voordele van personen die behoren |
tot de risicogroepen. | |
Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous | geheel van de lonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het |
contrat de travail d'ouvrier. | personeel onder arbeidsovereenkomst voor arbeider. |
Art. 5.En application de l'accord sectoriel du 29 juin 2009, toutes |
Art. 5.In toepassing van het sectoraal akkoord van 29 juni 2009 |
les entreprises du secteur sont invitées à prendre, par la conclusion | worden alle ondernemingen van de sector verzocht om, via het afsluiten |
de conventions collectives de travail d'entreprise, des initiatives en | van collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomsten, initiatieven te |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque suivant des | nemen ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen |
modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord avec la | volgens concrete modaliteiten vast te leggen op het niveau van de |
délégation syndicale. | ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. |
Art. 6.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise visée |
Art. 6.§ 1. De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan |
à l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque en prenant | sprake onder artikel 5 legt verplicht het begrip risicogroepen vast, |
notamment en considération les catégories définies au § 2. | door het in aanmerking nemen van onder meer de in § 2 gedefinieerde |
categorieën. | |
§ 2. Par "groupes à risque", on entend notamment les : | § 2. Onder "risicogroepen" verstaat men onder meer de : |
- travailleurs et chômeurs, quelle que soit leur origine, à | - werknemers en werklozen, ongeacht hun herkomst, met beperkte |
qualification réduite, c'est-à-dire qui n'ont pas un certificat de | beroepsbekwaamheid, het is te zeggen die geen getuigschrift lager |
l'enseignement secondaire inférieur; | secundair onderwijs hebben; |
- travailleurs et chômeurs, quelle que soit leur origine, à | - werknemers en werklozen, ongeacht hun herkomst, met beperkte |
qualification réduite, c'est-à-dire qui n'ont pas un certificat de | beroepsbekwaamheid, het is te zeggen die geen getuigschrift hoger |
l'enseignement secondaire supérieur; | secundair onderwijs hebben; |
- travailleurs, quelle que soit leur origine, à qualification réduite | - werknemers, ongeacht hun herkomst, met beperkte beroepsbekwaamheid |
et qui doivent s'adapter à une nouvelle fonction ou installation en | en die zich moeten aanpassen aan een nieuwe functie of installatie |
raison d'une réorganisation, d'une restructuration ou de | wegens reorganisatie, herstructurering of invoering van nieuwe |
l'introduction de nouvelles technologies; | technologieën; |
- jeunes suivant un enseignement secondaire à temps partiel; | - jongeren in het deeltijds secundair onderwijs; |
- chômeurs de longue durée; | - langdurig werklozen; |
- chômeurs âgés; | - oudere werklozen; |
- chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis sur | - werklozen die deelnemen aan tewerkstellingsprojecten opgericht door |
pied par les pouvoirs publics; | de overheid; |
- bénéficiaires du revenu d'intégration. | - leefloontrekkers. |
Art. 7.La convention collective de travail d'entreprise détermine |
Art. 7.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst bepaalt |
également les initiatives retenues, choisies parmi les thèmes d'action | eveneens de weerhouden initiatieven die gekozen werden uit de hierna |
énumérés de manière exemplative ci-après : | als voorbeeld opgesomde actiethema's : |
- prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise | - verlenging van de initiatieven toegepast door de |
pour les années antérieures et la période 2007-2008; | ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 2007-2008; |
- formation qualifiante ou requalifiante de travailleurs en service | - kwalificerende of herkwalificerende opleiding van tewerkgestelde |
pour adapter ou recycler leurs connaissances professionnelles et ainsi | werknemers om hun beroepskennis aan te passen of bij te scholen, om zo |
consolider leur emploi et améliorer leur employabilité; | enerzijds hun jobbehoud te verstevigen en anderzijds hun |
tewerkstellingskansen te verbeteren; | |
- toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque | - elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in |
entreprise. | elke onderneming. |
Art. 8.La convention collective de travail d'entreprise comporte |
Art. 8.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst houdt |
impérativement un engagement d'affecter à ces initiatives un budget | noodzakelijkerwijze een verbintenis in om aan deze initiatieven een |
équivalant à 0,10 p.c. pour 2009 et 2010 de la masse salariale | budget te besteden dat voor 2009 en 2010 0,10 pct. van de jaarlijkse |
annuelle déclarée à l'ONSS pour le personnel sous contrat de travail | RSZ-loonmassa moet bedragen voor het personeel onder |
d'ouvrier. | arbeidsovereenkomst voor arbeider. |
Art. 9.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de |
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop | |
convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation | de collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst betrekking heeft. |
et un aperçu financier. | |
Art. 10.Un exemplaire des conventions collectives de travail |
Art. 10.Een exemplaar van de afgesloten collectieve |
d'entreprise conclues ainsi que des rapports d'évaluation et de | ondernemingsarbeidsovereenkomsten alsook van bovenvermelde |
l'aperçu financier précités sont adressés au président de la | evaluatieverslagen en van het financieel overzicht worden overgemaakt |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique ainsi qu'aux parties | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid en |
signataires de la présente convention. | aan de ondertekenende partijen van onderhavige overeenkomst. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 11.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2009 et cessera d'être en | heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten |
vigueur le 31 décembre 2010. | werking op 31 december 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, | met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |