Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la prépension après licenciement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la prépension après licenciement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het brugpensioen na ontslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het
prépension après licenciement (1) brugpensioen na ontslag (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het
prépension après licenciement. brugpensioen na ontslag.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 18 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009
Prépension après licenciement Brugpensioen na ontslag
(Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer
94268/CO/149.02) 94268/CO/149.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail proroge la

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve

convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair
la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la Subcomité voor het koetswerk, betreffende het brugpensioen na ontslag,
prépension après licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 juni 2008
29 juin 2008 (Moniteur belge du 25 septembre 2008). (Belgisch Staatsblad van 25 september 2008)
La présente convention collective de travail n'apporte pas de Deze collectieve arbeidsovereenkomst brengt geen wijziging aan de
modification aux conditions d'âge prévues par la convention collective leeftijdsvoorwaarden vermeld in de bovengenoemde collectieve
de travail susmentionnée. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les

Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger

entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 toestanden en conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
prépension conventionnelle, la convention collective de travail werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen wordt
existante est prorogée pour la période du 1er juillet 2010 au 30 juin de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst verlengd voor de periode
2013. van 1 juli 2010 tot en met 30 juni 2013.

Art. 4.De brugpensioenleeftijd voor mannelijke en vrouwelijke

Art. 4.L'âge de la prépension est fixé à 57 ans pour les ouvriers et

werklieden bedraagt 57 jaar, mits voldaan aan de voorwaarden inzake
ouvrières, pour autant que les conditions en matière de réglementation brugpensioen- en werkloosheidsreglementering.
prépension et chômage soient respectées.

Art. 5.L'âge visé à l'article 4 de la présente convention collective

Art. 5.De leeftijd bedoeld bij artikel 4 van deze collectieve

de travail doit être atteint au plus tard à la fin effective du délai arbeidsovereenkomst moet ten laatste bereikt zijn bij het effectief
de préavis. verstrijken van de opzegtermijn.
CHAPITRE IV. - Cotisation capitative de l'employeur par prépensionné HOOFDSTUK IV. - Hoofdelijke bijdrage van de werkgever per
et par mois bruggepensioneerde en per maand

Art. 6.Le "Fonds social pour les entreprises de carrosserie" prend à

Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" neemt de

charge le paiement de la cotisation capitative supplémentaire à charge betaling van de bijkomende hoofdelijke bijdrage, ten laste van de
de l'employeur et ce selon les modalités déterminées par lui. werkgever, op zich volgens door het fonds bepaalde modaliteiten.
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2010 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013. juli 2010 en treedt buiten werking op 30 juni 2013.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^