Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant la modification des conventions collectives de travail du 5 août 1977 et du 14 octobre 2003 fixant l'intervention financière de l'employeur dans le prix du transport des travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 5 augustus 1977 en van 14 oktober 2003 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er juillet 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant la | in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
modification des conventions collectives de travail du 5 août 1977 et | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
du 14 octobre 2003 fixant l'intervention financière de l'employeur | 5 augustus 1977 en van 14 oktober 2003 tot vaststelling van de |
dans le prix du transport des travailleurs (1) | financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes; | luchtvaartmaatschappijen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant la | in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
modification des conventions collectives de travail du 5 août 1977 et | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
du 14 octobre 2003 fixant l'intervention financière de l'employeur | 5 augustus 1977 en van 14 oktober 2003, tot vaststelling van de |
dans le prix du transport des travailleurs. | financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer van |
de werknemers. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen |
Convention collective de travail du 1er juillet 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2009 |
Modification des conventions collectives de travail du 5 août 1977 et | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 5 augustus 1977 |
du 14 octobre 2003 fixant l'intervention financière de l'employeur | en van 14 oktober 2003 tot vaststelling van de financiële bijdrage van |
dans le prix du transport des travailleurs (Convention enregistrée le | de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers |
26 octobre 2009 sous le numéro 95253/CO/315.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer |
95253/CO/315.02) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises, ressortissant au | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen, die vallen |
champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies | onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes. | luchtvaartmaatschappijen. |
La présente convention collective de travail n'est pas applicable aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de |
travailleurs bénéficiant déjà d'une indemnité ou d'un avantage | werknemers die reeds een gelijkwaardige vergoeding of voordeel |
équivalent, relatif au transport et/ou à la mobilité. | genieten, dat betrekking heeft op vervoer en/of mobiliteit. |
CHAPITRE II. - Transport privé | HOOFDSTUK II. - Privaat vervoer |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 5 août |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
1977 fixant l'intervention financière de l'employeur dans le prix du | augustus 1977 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de |
werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers, gesloten in | |
transport des travailleurs, conclue dans la sous-commission paritaire | voornoemd paritair subcomité, en zoals gewijzigd bij collectieve |
précitée, et comme modifiée par convention collective de travail du 14 | arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003, wordt vervangen door de |
octobre 2003, est remplacé par les dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
" Art. 7.L'intervention dans les frais de transport privé est mise en |
" Art. 7.De bijdrage in de kosten van privaat vervoer wordt in |
concordance avec l'article 11 de la convention collective de travail | overeenstemming gebracht met artikel 11 van de collectieve |
n° 19octies du 20 février 2009 du Conseil national du travail.". | arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 van de Nationale |
Art. 3.L'intervention dans les frais de transport privé est limitée à |
Arbeidsraad.". Art. 3.De bijdrage in de kosten van privaat vervoer worden beperkt |
un parcours égal ou supérieur à 5 km et inférieur ou égal à 50 km | tot een afstand gelijk aan of groter dan 5 km en minder dan of gelijk |
(trajet simple). | aan 50 km (enkele reis). |
Cette intervention est calculée comme si la distance était effectuée | Deze bijdrage wordt berekend alsof de afstand per spoor wordt |
par chemin de fer, et est égale en moyenne à 60 p.c. du prix de la | afgelegd, en is gelijk aan gemiddeld 60 pct. van de prijs van de |
carte de train de la S.N.C.B. en 2ème classe, pour un nombre de | treinkaart van de N.M.B.S. in 2e klas voor een overeenstemmend aantal |
kilomètres correspondants. | kilometers. |
L'intervention dans les frais de transport est cumulable avec celle | De bijdrage in de kosten van privaat vervoer kunnen met deze voor het |
pour le transport en commun. | gemeenschappelijk vervoer worden gecumuleerd. |
Cette intervention dans le prix du transport privé est octroyée aux | Deze bijdrage in de prijs van het privaat vervoer wordt toegekend aan |
travailleurs qui bénéficient d'une rémunération brute annuelle égale | de werknemers die een jaarlijkse brutobezoldiging genieten van minder |
ou inférieure à 40.723,36 EUR, liée à l'indice des prix à la | of gelijk aan 40.723,36 EUR, gekoppeld aan het indexcijfer van de |
consommation. | consumptieprijzen. |
La liaison à l'indice des prix de la consommation s'établit en | De koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen gebeurt in |
application de la convention de travail du 10 mai 1978, conclue dans | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978, |
la sous-commission paritaire précitée, concernant la liaison des | gesloten in het voornoemd paritair subcomité, betreffende de koppeling |
traitements et salaires à l'indice des prix à la consommation. | van de wedden en lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date du 1er janvier 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op datum van 1 januari 2009. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits een opzeggingsperiode van drie maanden, bij een per post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |