Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2009 modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des dérivés du sang d'origine humaine "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2009 modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des dérivés du sang d'origine humaine Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 13 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2009 modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des dérivés du sang d'origine humaine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten
d'origine humaine, articles 4 et 18; van menselijke oorsprong, de artikelen 4 en 18;
Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de
préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en
dérivés du sang d'origine humaine, modifié par les arrêtés royaux du bloedderivaten van menselijke oorsprong, gewijzigd bij de koninklijke
11 juillet 2003, 28 septembre 2003, 24 septembre 2004, 1er février besluiten van 11 juli 2003, 28 september 2003, 24 september 2004, 1
2005, 17 octobre 2006, 16 octobre 2007 et 28 juin 2009; februari 2005, 17 oktober 2006, 16 oktober 2007 en 28 juni 2009;
Vu l'avis n° 8644 du 10 mars 2010 du Conseil supérieur de la Santé; Gelet op het advies nr. 8644 van 10 maart 2010 van de Hoge Gezondheidsraad;
Vu l'avis n° 48.181/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2010 en Gelet op het advies nr. 48.181/3 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le mei 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 12 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 modifiant

Artikel 1.Artikel 12 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 tot

l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de
préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en
dérivés du sang d'origine humaine est remplacé comme suit : bloedderivaten van menselijke oorsprong wordt, als volgt, vervangen :
«

Art. 12.Les articles 8 et 10 du présent arrêté entrent en vigueur

«

Art. 12.De artikelen 8 en 10 van dit besluit treden in werking de

le premier jour du vingt-quatrième mois qui suit sa publication au eerste dag van de vierentwintigste maand die volgt op de bekendmaking
Moniteur belge ». ervan in het Belgisch Staatsblad ».

Art. 2.Le présent arrêté royal entre en vigueur à la date de sa

Art. 2.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de datum van zijn

publication au Moniteur belge. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.La Ministre qui à la Santé publique dans ses attributions est

Art. 3.De Minister die de Volksgezondheid in zijn bevoegdheden heeft,

chargée de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^