← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport terrestre "
Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport terrestre | Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Vervoer te Land |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal portant attribution de la qualité | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid |
d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction | van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het |
générale Transport terrestre | Directoraat-generaal Vervoer te Land |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 août 1960 portant approbation de l'accord européen | Gelet op de wet van 10 augustus 1960 houdende goedkeuring van het |
relatif au transport international des marchandises dangereuses par | Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van |
route (A.D.R.) et des annexes, signés à Genève le 30 septembre 1957; | gevaarlijke goederen over de weg (A.D.R.) en van de bijlagen, ondertekend op 30 september 1957, te Genève; |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985, | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van |
5 août 2003 et 20 juillet 2005 et l'article 62, alinéa 1er modifié par | 21 juni 1985, 5 augustus 2003 en 20 juli 2005 en artikel 62, eerste |
la loi du 16 mars 1999 et l'article 65, inséré par la loi du 29 | lid, gewijzigd bij de wet van 16 maart 1999 en artikel 65, ingevoegd |
février 1984, modifié par les lois des 18 juillet 1990, 7 février 2003 | door de wet van 29 februari 1984, gewijzigd bij de wetten van 18 juli |
et 26 mars 2007; | 1990, 7 februari 2003 en 26 maart 2007; |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er modifié | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd |
par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 | bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 |
novembre 1996 et l'article 3, § 1er; | november 1996 en artikel 3, § 1; |
Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, | Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over |
l'article 25, modifié par la loi du 24 mars 2003; | de weg, artikel 25, gewijzigd bij de wet van 24 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 29 février 2008 relatif à la désignation des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 2008 betreffende de |
agents chargés de l'exécution et du contrôle des dispositions légales | aanduiding van ambtenaren belast met de uitvoering van en de controle |
et réglementaires en matière de transport de marchandises dangereuses | op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake het vervoer van |
par la route; | gevaarlijke goederen over de weg; |
Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des | Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het |
marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception | vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met |
des matières explosibles et radioactives; | uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; |
Considérant que les fonctionnaires de la Direction générale Transport | Overwegende dat de in dit besluit aangeduide ambtenaren van het |
Terrestre désignés dans le présent arrêté sont chargés de l'exécution et du contrôle des dispositions légales et réglementaires en matière de transport de marchandises dangereuses par la route; Considérant que les agents préposés sont chargés, par principe, de rechercher et de constater les infractions à ces lois et à ses arrêtés d'exécution par des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'ils doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoir pénétrer dans les locaux habités des transporteurs, réclamer aux parquets et aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, consulter le Casier judiciaire, et qu'ils doivent à ces | Directoraat-generaal Vervoer te Land van de FOD Mobiliteit en Vervoer belast worden met de uitvoering van en de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg; Overwegende dat de aangestelde ambtenaren in principe belast zijn met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op deze wetten en op haar uitvoeringsbesluiten door middel van processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen, dat zij voor de uitvoering van hun controleopdrachten moeten kunnen toegang hebben tot de bewoonde lokalen van de vervoerders, arresten en vonnissen opvragen bij de parketten en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen, het Strafregister raadplegen, en dat zij daartoe bekleed moeten zijn |
fins être revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; | met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.De rechercher et de constater les infractions aux |
Artikel 1.Met het opsporen en vaststellen bij processen-verbaal van |
prescriptions de : | de inbreuken op : |
- l'accord européen relatif au transport international des | - het Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van |
marchandises dangereuses par route (A.D.R.) et ces annexes; | gevaarlijke goederen over de weg (A.D.R.) en de bijlagen ervan; |
- la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | - de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op |
le 16 mars 1968; | 16 maart 1968; |
- la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles | - de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk |
doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments | voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het |
ainsi que les accessoires de sécurité; | veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
- la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route; | - de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg; |
- l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la directive | - het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van de |
95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant les procédures | richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme |
uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises | procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen |
dangereuses par route; | over de weg; |
- l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des | - het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de opleiding van |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan |
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; | radioactieve stoffen over de weg vervoeren; |
- l'arrêté royal du 5 juillet 2006 concernant la désignation ainsi que | - het koninklijk besluit van 5 juli 2006 betreffende de aanwijzing en |
la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour le | de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van |
transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses; | gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren; |
- l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises | - het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via |
dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières | de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van |
explosibles et radioactives; | ontplofbare en radioactieve stoffen; |
sont chargés au Service de sécurité de marchandises dangereuses et | worden bij de Dienst veiligheid van gevaarlijke goederen en |
sûreté de la Direction générale Transport terrestre du SPF Mobilité et | beveiliging van het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de FOD |
Transports : | Mobiliteit en Vervoer belast : |
Marc De Hertogh, assistant technique | Marc De Hertogh, technisch assistent |
Stéphane Delcourt, assistant technique | Stéphane Delcourt, technisch assistent |
Richard Masset, assistant technique | Richard Masset, technisch assistent |
Laurent Moermans, assistant technique | Laurent Moermans, technisch assistent |
Johan Premereur, assistant administratif | Johan Premereur, administratief assistent |
Jessica Vandenheuvel, assistant technique | Jessica Vandenheuvel, technisch assistent |
Guido Vandesande, assistant technique | Guido Vandesande, technisch assistent |
Caroline Bailleux, attaché | Caroline Bailleux, attaché |
Michaël Bogaert, attaché | Michaël Bogaert, attaché |
Danny Cool, attaché | Danny Cool, attaché |
Georges Dufrasne, attaché | Georges Dufrasne, attaché |
Claude Renard, attaché | Claude Renard, attaché |
Sabine Vercruysse, attaché | Sabine Vercruysse, attaché |
Kristof Schockaert, conseiller. | Kristof Schockaert, adviseur. |
Art. 2.L'arrêté royal du 29 février 2008 relatif à la désignation des |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 29 februari 2008 betreffende de |
agents chargés de l'exécution et du contrôle des dispositions légales | aanduiding van ambtenaren belast met de uitvoering van en de controle |
et réglementaires en matière de transport de marchandises dangereuses | op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake het vervoer van |
par la route est abrogé. | gevaarlijke goederen over de weg wordt opgeheven. |
Art. 3.Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Staatssecretaris voor Mobiliteit is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |