Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant l'intervention patronale dans les frais de transport des ouvriers occupés dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 mai 2009, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, gesloten |
paritaire du transport et de la logistique, fixant l'intervention | in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
patronale dans les frais de transport des ouvriers occupés dans les | vaststelling van de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten van de |
entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de | werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer ten |
tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers (1) | lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, gesloten |
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant | in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
l'intervention patronale dans les frais de transport des ouvriers | vaststelling van de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten van de |
occupés dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre | werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer ten |
pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de | lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor |
tiers. | rekening van derden. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 4 mai 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 |
Fixation de l'intervention patronale dans les frais de transport des | Vaststelling van de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten van de |
ouvriers occupés dans les entreprises de transport de choses par voie | werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer ten |
terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour | lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor |
compte de tiers (Convention enregistrée le 4 novembre 2009 sous le | rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2009 |
numéro 95499/CO/140) | onder het nummer 95499/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du | op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het |
transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du | vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de |
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi | subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden alsook |
qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 | op hun werklieden, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot |
modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission | wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting |
paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et | en vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het Paritair |
l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour | Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 april 1995 |
les employés du commerce international, du transport et des branches | tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid |
van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale | |
d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru | handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken (verschenen in |
dans le Moniteur belge du 31 mai 2007). | het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). |
§ 2. Par « sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour | § 2. Onder « subsector voor het goederenvervoer over de weg voor |
compte de tiers », on entend les employeurs qui ressortissent à la | rekening van derden », wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren |
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui | onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich |
effectuent : | inlaten met : |
1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | 1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een |
délivrée par l'autorité compétente est exigée; | vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd |
2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen |
n'est pas exigée; | vervoersvergunning vereist is; |
3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer over de weg, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité | een vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid |
compétente est exigée; | afgeleverd werd; |
4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer over de weg, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. | geen vervoersvergunning vereist is. |
Pour l'application de cette convention collective de travail, les | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de |
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est | taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen |
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont | gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een |
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de | taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen |
transport n'est pas exigée. | vervoersvergunning vereist is. |
§ 3. Par « sous-secteur de la manutention de choses pour compte de | § 3. Onder « subsector voor goederenbehandeling voor rekening van |
tiers », on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission | derden », wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het |
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de |
portuaires : | havenzones, zich inlaten met : |
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue | 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter |
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode | voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, |
de transport utilisé; | ongeacht het gebruikt vervoermiddel; |
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de | 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer |
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses | van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit |
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. | vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. |
Par « activités logistiques », on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouveaux produits finis ou semi-finis. Par « pour le compte de tiers », il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par « groupe d'entreprises liées », on entend : les entreprises liées | Onder « logistieke activiteiten », wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder « voor rekening van derden », wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder een « groep van verbonden vennootschappen » wordt verstaan : de |
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de | verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden |
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. | gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het |
Wetboek van vennootschappen. | |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers | voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend |
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées | logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde |
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable | ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk |
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces | onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze |
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence | logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een |
d'une commission paritaire spécifique. | specifiek paritair comité. |
§ 4. Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. | § 4. Onder « werklieden » wordt verstaan : werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Transports publics | HOOFDSTUK II. - Openbaar vervoer |
Art. 2.En ce qui concerne les ouvriers faisant usage des transports |
Art. 2.Voor wat betreft de werklieden die gebruik maken van het |
publics, l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de | openbaar vervoer wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van |
transport est fixée selon les dispositions de l'article 3 jusqu'à | het vervoerbewijs vastgelegd volgens de bepalingen van artikel 3 tot |
l'article 10 de la convention collective de travail du Conseil | en met 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale |
national du travail n° 19octies du 20 février 2009. | Arbeidsraad nr. 19octies van 20 februari 2009. |
CHAPITRE III. - Moyen de transport privé | HOOFDSTUK III. - Privé-vervoermiddel |
Art. 3.Les ouvriers faisant usage d'un moyen de transport privé pour |
Art. 3.De werklieden die gebruik maken van een privé-vervoermiddel om |
se déplacer sur une distance d'au moins 5 kilomètres, ont droit, à | zich te verplaatsen over een afstand van minimum 5 kilometer, hebben, |
charge de l'employeur, à une intervention dont le montant est fixé | ten laste van de werkgever, recht op een tussenkomst waarvan het |
dans le tableau en annexe. | bedrag is vastgelegd in de tabel in bijlage. |
Art. 4.Le paiement de l'intervention se fait au moins chaque mois. |
Art. 4.De tussenkomst wordt minstens om de maand betaald. |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. -Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions des chapitres II et III, les |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk II en III, blijven |
conditions plus favorables en matière de transport et remboursement | gunstigere voorwaarden inzake vervoer en terugbetaling van |
des frais existant au niveau de l'entreprise, sont maintenues. | vervoerskosten, welke bestaan op ondernemingsvlak, behouden. |
Art. 6.Lorsque l'employeur assure gratuitement, par ses propres |
Art. 6.Wanneer de werkgever met eigen middelen of door zijn |
moyens ou par son intervention le transport de ses ouvriers, les | tussenkomst het vervoer van werklieden kosteloos verzekert, kunnen de |
ouvriers ne peuvent pas prétendre au paiement des frais de transport. | werklieden geen aanspraak maken op betaling van de vervoerskosten. |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 21 mai 2001 fixant l'intervention | arbeidsovereenkomst van 21 mei 2001 tot vaststelling van de |
des employeurs dans les frais de transport des ouvriers occupés dans | werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werklieden en werksters |
les entreprises de transport par voie terrestre pour compte de tiers | tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande |
et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers. | voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor |
rekening van derden. | |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 8.§ 1er. Cette convention collective de travail sort ses effets |
Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
le 1er juin 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | 1 juni 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. | § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. |
Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par | Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij |
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission | een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl |
les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours | de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie |
à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. | maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van |
bovengenoemde aangetekende brief. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 4 mai 2009, conclue au | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, |
sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
fixant l'intervention patronale dans les frais de transport des | vaststelling van de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten van de |
ouvriers occupés dans les entreprises de transport de choses par voie | werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer ten |
terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour | lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor |
compte de tiers | rekening van derden |
Afstand (km) | Afstand (km) |
Wekelijkse | Wekelijkse |
bijdrage werkgever | bijdrage werkgever |
Maandelijkse | Maandelijkse |
bijdrage werkgever | bijdrage werkgever |
Driemaandelijkse | Driemaandelijkse |
bijdrage werkgever | bijdrage werkgever |
Jaarlijkse | Jaarlijkse |
bijdrage werkgever | bijdrage werkgever |
Bijdrage werkgever | Bijdrage werkgever |
Distance (km) | Distance (km) |
Intervention | Intervention |
hebdomadaire | hebdomadaire |
de l'employeur | de l'employeur |
Intervention | Intervention |
mensuelle | mensuelle |
de l'employeur | de l'employeur |
Intervention | Intervention |
trimestrielle | trimestrielle |
de l'employeur | de l'employeur |
Intervention | Intervention |
annuelle de l'employeur | annuelle de l'employeur |
Intervention | Intervention |
de l'employeur | de l'employeur |
5 | 5 |
6,20 | 6,20 |
20,40 | 20,40 |
58,00 | 58,00 |
206,00 | 206,00 |
7,40 | 7,40 |
6 | 6 |
6,60 | 6,60 |
21,80 | 21,80 |
61,00 | 61,00 |
218,00 | 218,00 |
8,00 | 8,00 |
7 | 7 |
6,90 | 6,90 |
23,20 | 23,20 |
65,00 | 65,00 |
232,00 | 232,00 |
8,60 | 8,60 |
8 | 8 |
7,30 | 7,30 |
24,40 | 24,40 |
68,00 | 68,00 |
245,00 | 245,00 |
9,00 | 9,00 |
9 | 9 |
7,70 | 7,70 |
26,00 | 26,00 |
72,00 | 72,00 |
258,00 | 258,00 |
9,40 | 9,40 |
10 | 10 |
8,10 | 8,10 |
27,00 | 27,00 |
76,00 | 76,00 |
271,00 | 271,00 |
9,80 | 9,80 |
11 | 11 |
8,60 | 8,60 |
29,00 | 29,00 |
80,00 | 80,00 |
286,00 | 286,00 |
10,30 | 10,30 |
12 | 12 |
9,00 | 9,00 |
30,00 | 30,00 |
84,00 | 84,00 |
299,00 | 299,00 |
10,60 | 10,60 |
13 | 13 |
9,40 | 9,40 |
31,00 | 31,00 |
88,00 | 88,00 |
315,00 | 315,00 |
11,10 | 11,10 |
14 | 14 |
9,80 | 9,80 |
33,00 | 33,00 |
92,00 | 92,00 |
328,00 | 328,00 |
11,40 | 11,40 |
15 | 15 |
10,20 | 10,20 |
34,00 | 34,00 |
95,00 | 95,00 |
341,00 | 341,00 |
11,80 | 11,80 |
16 | 16 |
10,70 | 10,70 |
35,50 | 35,50 |
100,00 | 100,00 |
356,00 | 356,00 |
12,10 | 12,10 |
17 | 17 |
11,10 | 11,10 |
37,00 | 37,00 |
103,00 | 103,00 |
369,00 | 369,00 |
12,50 | 12,50 |
18 | 18 |
11,50 | 11,50 |
38,00 | 38,00 |
107,00 | 107,00 |
383,00 | 383,00 |
12,80 | 12,80 |
19 | 19 |
12,00 | 12,00 |
40,00 | 40,00 |
112,00 | 112,00 |
398,00 | 398,00 |
13,20 | 13,20 |
20 | 20 |
12,40 | 12,40 |
41,00 | 41,00 |
115,00 | 115,00 |
411,00 | 411,00 |
13,60 | 13,60 |
21 | 21 |
12,80 | 12,80 |
42,50 | 42,50 |
119,00 | 119,00 |
424,00 | 424,00 |
13,90 | 13,90 |
22 | 22 |
13,20 | 13,20 |
44,00 | 44,00 |
123,00 | 123,00 |
439,00 | 439,00 |
14,30 | 14,30 |
23 | 23 |
13,70 | 13,70 |
45,50 | 45,50 |
127,00 | 127,00 |
454,00 | 454,00 |
14,70 | 14,70 |
24 | 24 |
14,10 | 14,10 |
46,50 | 46,50 |
131,00 | 131,00 |
468,00 | 468,00 |
15,00 | 15,00 |
25 | 25 |
14,40 | 14,40 |
48,50 | 48,50 |
135,00 | 135,00 |
482,00 | 482,00 |
15,30 | 15,30 |
26 | 26 |
15,00 | 15,00 |
49,50 | 49,50 |
139,00 | 139,00 |
497,00 | 497,00 |
15,90 | 15,90 |
27 | 27 |
15,30 | 15,30 |
51,00 | 51,00 |
143,00 | 143,00 |
510,00 | 510,00 |
16,20 | 16,20 |
28 | 28 |
15,60 | 15,60 |
53,00 | 53,00 |
147,00 | 147,00 |
524,00 | 524,00 |
16,50 | 16,50 |
29 | 29 |
16,20 | 16,20 |
54,00 | 54,00 |
150,00 | 150,00 |
538,00 | 538,00 |
16,80 | 16,80 |
30 | 30 |
16,50 | 16,50 |
55,00 | 55,00 |
154,00 | 154,00 |
551,00 | 551,00 |
17,10 | 17,10 |
31 - 33 | 31 - 33 |
17,20 | 17,20 |
58,00 | 58,00 |
162,00 | 162,00 |
577,00 | 577,00 |
17,80 | 17,80 |
34 - 36 | 34 - 36 |
18,60 | 18,60 |
62,00 | 62,00 |
173,00 | 173,00 |
619,00 | 619,00 |
19,20 | 19,20 |
37 - 39 | 37 - 39 |
19,70 | 19,70 |
66,00 | 66,00 |
185,00 | 185,00 |
659,00 | 659,00 |
20,30 | 20,30 |
40 - 42 | 40 - 42 |
21,00 | 21,00 |
70,00 | 70,00 |
196,00 | 196,00 |
700,00 | 700,00 |
21,60 | 21,60 |
43 - 45 | 43 - 45 |
22,20 | 22,20 |
74,00 | 74,00 |
208,00 | 208,00 |
743,00 | 743,00 |
22,80 | 22,80 |
46 - 48 | 46 - 48 |
23,60 | 23,60 |
78,00 | 78,00 |
219,00 | 219,00 |
783,00 | 783,00 |
23,90 | 23,90 |
49 - 51 | 49 - 51 |
24,70 | 24,70 |
83,00 | 83,00 |
213,00 | 213,00 |
825,00 | 825,00 |
25,50 | 25,50 |
52 - 54 | 52 - 54 |
25,50 | 25,50 |
86,00 | 86,00 |
239,00 | 239,00 |
854,00 | 854,00 |
26,50 | 26,50 |
55 - 57 | 55 - 57 |
26,50 | 26,50 |
88,00 | 88,00 |
246,00 | 246,00 |
880,00 | 880,00 |
27,50 | 27,50 |
58 - 60 | 58 - 60 |
27,50 | 27,50 |
91,00 | 91,00 |
255,00 | 255,00 |
911,00 | 911,00 |
28,50 | 28,50 |
61 B 65 | 61 B 65 |
28,50 | 28,50 |
94,00 | 94,00 |
265,00 | 265,00 |
945,00 | 945,00 |
29,50 | 29,50 |
66 B 70 | 66 B 70 |
30,00 | 30,00 |
99,00 | 99,00 |
278,00 | 278,00 |
993,00 | 993,00 |
31,50 | 31,50 |
71 B 75 | 71 B 75 |
31,00 | 31,00 |
104,00 | 104,00 |
291,00 | 291,00 |
1038,00 | 1038,00 |
33,50 | 33,50 |
76 - 80 | 76 - 80 |
33,00 | 33,00 |
108,00 | 108,00 |
303,00 | 303,00 |
1083,00 | 1083,00 |
34,50 | 34,50 |
81 B 85 | 81 B 85 |
34,00 | 34,00 |
113,00 | 113,00 |
317,00 | 317,00 |
1131,00 | 1131,00 |
36,50 | 36,50 |
86 B 90 | 86 B 90 |
35,50 | 35,50 |
118,00 | 118,00 |
330,00 | 330,00 |
1177,00 | 1177,00 |
38,00 | 38,00 |
91 B 95 | 91 B 95 |
37,00 | 37,00 |
122,00 | 122,00 |
343,00 | 343,00 |
1226,00 | 1226,00 |
39,50 | 39,50 |
96 B 100 | 96 B 100 |
38,00 | 38,00 |
127,00 | 127,00 |
355,00 | 355,00 |
1269,00 | 1269,00 |
41,50 | 41,50 |
101 B 105 | 101 B 105 |
39,50 | 39,50 |
132,00 | 132,00 |
369,00 | 369,00 |
1317,00 | 1317,00 |
43,00 | 43,00 |
106 B 110 | 106 B 110 |
41,00 | 41,00 |
137,00 | 137,00 |
328,00 | 328,00 |
1365,00 | 1365,00 |
44,00 | 44,00 |
111 B 115 | 111 B 115 |
42,50 | 42,50 |
141,00 | 141,00 |
395,00 | 395,00 |
1410,00 | 1410,00 |
45,50 | 45,50 |
116 B 120 | 116 B 120 |
44,00 | 44,00 |
146,00 | 146,00 |
409,00 | 409,00 |
1462,00 | 1462,00 |
47,00 | 47,00 |
121 B 125 | 121 B 125 |
45,00 | 45,00 |
150,00 | 150,00 |
422,00 | 422,00 |
1505,00 | 1505,00 |
49,00 | 49,00 |
126 B 130 | 126 B 130 |
46,50 | 46,50 |
155,00 | 155,00 |
435,00 | 435,00 |
1552,00 | 1552,00 |
50,00 | 50,00 |
131 B 135 | 131 B 135 |
48,00 | 48,00 |
160,00 | 160,00 |
448,00 | 448,00 |
1601,00 | 1601,00 |
52,00 | 52,00 |
136 B 140 | 136 B 140 |
49,00 | 49,00 |
165,00 | 165,00 |
461,00 | 461,00 |
1645,00 | 1645,00 |
52,00 | 52,00 |
141 B 145 | 141 B 145 |
51,00 | 51,00 |
169,00 | 169,00 |
473,00 | 473,00 |
1689,00 | 1689,00 |
54,00 | 54,00 |
146 B 150 | 146 B 150 |
53,00 | 53,00 |
175,00 | 175,00 |
491,00 | 491,00 |
1754,00 | 1754,00 |
56,00 | 56,00 |
151 B 155 | 151 B 155 |
53,00 | 53,00 |
178,00 | 178,00 |
498,00 | 498,00 |
1781,00 | 1781,00 |
- | - |
156 B 160 | 156 B 160 |
55,00 | 55,00 |
182,00 | 182,00 |
511,00 | 511,00 |
1825,00 | 1825,00 |
- | - |
161 B 165 | 161 B 165 |
56,00 | 56,00 |
187,00 | 187,00 |
524,00 | 524,00 |
1869,00 | 1869,00 |
- | - |
166 B 170 | 166 B 170 |
57,00 | 57,00 |
191,00 | 191,00 |
536,00 | 536,00 |
1914,00 | 1914,00 |
- | - |
171 B 175 | 171 B 175 |
59,00 | 59,00 |
196,00 | 196,00 |
548,00 | 548,00 |
1958,00 | 1958,00 |
- | - |
176 B 180 | 176 B 180 |
60,00 | 60,00 |
201,00 | 201,00 |
561,00 | 561,00 |
2002,00 | 2002,00 |
- | - |
181 B 185 | 181 B 185 |
62,00 | 62,00 |
204,00 | 204,00 |
573,00 | 573,00 |
2047,00 | 2047,00 |
- | - |
186 B 190 | 186 B 190 |
63,00 | 63,00 |
209,00 | 209,00 |
585,00 | 585,00 |
2091,00 | 2091,00 |
- | - |
191 B 195 | 191 B 195 |
64,00 | 64,00 |
214,00 | 214,00 |
598,00 | 598,00 |
2135,00 | 2135,00 |
- | - |
196 - 200 | 196 - 200 |
66,00 | 66,00 |
218,00 | 218,00 |
610,00 | 610,00 |
2180,00 | 2180,00 |
- | - |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |