Arrêté royal accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale | Koninklijk besluit tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal accordant des allocations pour | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot toekenning van toelagen voor |
bilinguisme aux membres du personnel de la fonction publique | tweetaligheid aan de personeelsleden van het federaal administratief |
administrative fédérale | openbaar ambt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, modifié par les lois du 22 | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, gewijzigd bij de |
juillet 1993 et du 24 décembre 2002; | wetten van 22 juli 1993 en 24 december 2002; |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43, § 6, alinéa 2; | samengevat op 18 juli 1966, artikel 43, § 6, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, l'article 21, § 1er; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, artikel 21, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 2008 accordant des allocations pour | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 2008 tot toekenning van |
bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique | toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal |
administrative fédérale; | Administratief Openbaar Ambt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 janvier 2010; | januari 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 29 januari 2010; |
Vu le protocole n° 645 du 12 mars 2010 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 645 van 12 mars 2010 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 7 mai 2010; | Sociale Zekerheid, gegeven op 7 mei 2010; |
Vu l'avis 48.073/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2010, en | Gelet op advies 48.073/3 van de Raad van State, gegeven op 27 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « lois coordonnées » : les lois sur l'emploi des langues en matière | 1° « gecoördineerde wetten » : de wetten op het gebruik van de talen |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966; | in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966; |
2° « l'arrêté royal relatif aux examens linguistiques » : l'arrêté | 2° « het koninklijk besluit taalexamens » : het koninklijk besluit van |
royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des | 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken |
certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des | van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat |
18 juillet 1966. | op 18 juli 1966. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel des |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
services et personnes morales mentionnés dans l'article 1er de la loi | diensten en rechtspersonen vermeld in artikel 1 van de wet van 22 juli |
du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction | 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, |
publique, à l'exception des titulaires d'une fonction de management ou | uitgezonderd de houders van een management- of staffunctie. |
d'encadrement. | |
Il s'applique également aux membres des cellules stratégiques, de la | Het is eveneens van toepassing op de leden van de beleidscellen, van |
cellule de coordination générale de la politique, des cellules de | de cel Algemene beleidscoördinatie, van de cellen Algemeen beleid en |
politique générale et des secrétariats des Ministres et des Secrétaires d'Etat. | van de secretariaten van de Ministers en van de Staatssecretarissen. |
Art. 3.Une allocation pour bilinguisme est accordée aux membres du |
Art. 3.Een toelage voor tweetaligheid wordt toegekend aan de in |
personnel visés à l'article 2, à condition : | artikel 2 bedoelde personeelsleden, op voorwaarde dat : |
1° qu'ils aient apporté devant une commission d'examen constituée par | 1° zij voor een examencommissie, samengesteld door de afgevaardigd |
l'administrateur délégué du SELOR - Bureau de Sélection de | bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid, het |
l'Administration fédérale, la preuve qu'ils connaissent la deuxième | bewijs hebben geleverd van de kennis van de tweede taal, of op grond |
langue, ou qu'ils soient exemptés de cet examen sur la base de leur diplôme; | van hun diploma van dit examen zijn vrijgesteld; |
2° qu'ils soient affectés à un service central ou à un service | 2° zij toegewezen zijn aan een centrale dienst of aan een |
d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays ou à un service | uitvoeringsdienst waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt of aan |
local ou régional dont le ressort d'activité comprend une des communes | een plaatselijke of gewestelijke dienst waarvan het ambtsgebied één |
visées aux articles 5 à 8 des lois coordonnées. | van de gemeenten omvat, bedoeld in de artikelen 5 tot 8 van de |
gecoördineerde wetten. | |
Ces conditions sont cumulatives. | Deze voorwaarden zijn cumulatief. |
Art. 4.L'allocation varie selon l'examen linguistique réussi. |
Art. 4.De toelage schommelt naar gelang het taalexamen waarvoor men geslaagd is. |
Art. 5.§ 1er. Le montant mensuel de l'allocation est fixé |
Art. 5.§ 1. Het maandelijks bedrag van de toelage wordt bepaald |
conformément au tableau de l'annexe Ire du présent arrêté, dans lequel | overeenkomstig de tabel van de bijlage I van dit besluit, waarin het |
le certificat est mentionné par la disposition de l'arrêté royal | bewijs vermeld is door de bepaling van het koninklijk besluit |
relatif aux examens linguistiques sur la base de laquelle le | taalexamens op grond waarvan het bewijs uitgereikt wordt, en, in |
certificat est délivré et, le cas échéant, par le niveau de | voorkomend geval, door het niveau van de taalkennis waarmee dit bewijs |
connaissance linguistique auquel ce certificat correspond. | overeenstemt. |
L'annexe Ire est remplacée, à partir du 1er décembre 2010, par | Bijlage I wordt vanaf 1 december 2010 vervangen door bijlage II van |
l'annexe II du présent arrêté. | dit besluit. |
§ 2. Les membres du personnel exemptés de l'examen sur la base de leur | § 2. De personeelsleden die op grond van hun diploma van het examen |
diplôme sont, pour l'application du § 1er, assimilés aux membres du | zijn vrijgesteld, worden, voor de toepassing van § 1, gelijkgesteld |
personnel ayant réussi l'examen visé à l'article 7 de l'arrêté royal | met de personeelsleden die voor het in artikel 7 van het koninklijk |
relatif aux examens linguistiques. | besluit taalexamens bedoeld examen geslaagd zijn. |
§ 3. Si un membre du personnel satisfait aux conditions d'octroi de | § 3. Indien een personeelslid voldoet aan de toekenningsvoorwaarden |
plusieurs allocations pour la connaissance de la même langue, il ne | van meerdere toelagen voor de kennis van dezelfde taal, kan hij |
peut obtenir que l'allocation la plus élevée. | slechts de hoogste toelage bekomen. |
Si un membre du personnel satisfait aux conditions d'octroi de | Indien een personeelslid voldoet aan de toekenningsvoorwaarden van |
plusieurs allocations pour la connaissance de deux langues, il obtient | meerdere toelagen voor de kennis van twee talen, bekomt hij de twee |
les deux allocations; toutefois, le montant total de ces allocations | toelagen; het totaal bedrag van deze toelagen wordt echter beperkt tot |
est limité à 150 pour cent de l'allocation la plus élevée. | 150 percent van de hoogste toelage. |
Art. 6.Les membres du personnel visés à l'article 43, § 6, alinéa 2, |
Art. 6.De personeelsleden bedoeld in artikel 43, § 6, tweede lid, van |
des lois coordonnées, désignés par le fonctionnaire dirigeant ou le | de gecoördineerde wetten, aangewezen door de leidend ambtenaar of de |
directeur général de l'établissement, bénéficient de l'allocation la | directeur-generaal van de instelling, bekomen de hoogste toelage van |
plus élevée du tableau des annexes du présent arrêté. | de tabel van de bijlagen van dit besluit. |
Art. 7.L'allocation est liquidée en même temps que le traitement. |
Art. 7.De toelage wordt tegelijk met de wedde vereffend. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van |
services publics fédéraux, s'applique également à cette allocation. | de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze toelage. |
Elle est liée à l'indice pivot 138,01. | Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
En cas d'interruption de l'exercice de la fonction, l'allocation n'est | In geval van onderbreking van de ambtsuitoefening is de toelage alleen |
due que lorsque cette interruption ne dure pas plus longtemps que | verschuldigd als die onderbreking niet langer duurt dan dertig |
trente jours ouvrables. | werkdagen. |
Le précédent alinéa ne s'applique pas dans les cas suivants : | In volgende gevallen is het vorig lid niet van toepassing : |
1° absence pour cause de maladie; | 1° afwezigheid wegens ziekte; |
2° absence pour cause d'accident survenu au travail ou sur le chemin | 2° afwezigheid wegens een ongeval voorgekomen op het werk of op weg |
du travail ou de maladie professionnelle; | naar en van het werk of wegens een beroepsziekte; |
3° absence justifiée par l'obtention d'un congé ou d'une interruption | 3° afwezigheid gewettigd door het bekomen van verlof of |
de travail visés aux articles 39, 42 et 43 de la loi sur le travail du | werkonderbreking bedoeld in de artikelen 39, 42 en 43 van de |
16 mars 1971, à l'article 18 de la loi du 14 décembre 2000 fixant | arbeidswet van 16 maart 1971, in artikel 18 van de wet van 14 december |
certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur | 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de |
public et aux articles 34 à 37 et 117, § 1er, de l'arrêté royal du 19 | arbeidstijd in de openbare sector en in de artikelen 34 tot 37 en 117, |
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres | § 1, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
du personnel des administrations de l'Etat. | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
rijksbesturen. | |
Art. 8.§ 1er. L'arrêté royal du 7 décembre 2008 accordant des |
Art. 8.§ 1. Het koninklijk besluit van 7 december 2008 tot toekenning |
allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction | van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het |
publique administrative fédérale est abrogé. | Federaal Administratief Openbaar Ambt wordt opgeheven. |
§ 2. Toutefois, les membres du personnel du niveau A qui avaient, | § 2. De personeelsleden van niveau A die vóór 5 februari 2009 het |
avant le 5 février 2009, obtenu le certificat délivré sur base de | |
l'article 8 de l'arrêté royal examens linguistiques conservent le | bewijs uitgereikt op grond van artikel 8 van het koninklijk besluit |
bénéfice de l'allocation qui leur avait été octroyée conformément à | taalexamens hebben bekomen, behouden het voordeel van de toelage die |
l'arrêté royal du 7 décembre 2008 précité. | hun toegekend is krachtens voornoemd koninklijk besluit van 7 december |
Les membres du personnel des services régionaux du Service public | 2008. De personeelsleden van de gewestelijke diensten van de Federale |
fédéral Finances qui sont établis dans la Région de | overheidsdienst Financiën die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale, conservent pendant la période comprise entre le 1er | gevestigd zijn, behouden gedurende de periode begrepen tussen 1 |
décembre 2009 et le 30 novembre 2010, si elle est plus favorable, le | december 2009 en 30 november 2010, indien ze gunstiger is, het |
bénéfice de la prime linguistique qui leur avait été octroyée | voordeel van de taalpremie die hun toegekend is geweest krachtens het |
conformément à l'arrêté royal du 16 mai 2003 accordant des primes | koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot toekenning van taalpremies aan |
linguistiques aux membres du personnel de la Fonction publique | de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt. |
administrative fédérale. | |
§ 3. Les membres du personnel qui étaient, avant la date d'entrée en | § 3. De personeelsleden die vóór de inwerkingtreding van dit besluit |
vigueur du présent arrêté, porteurs d'un des certificats de | houders waren van één van de bewijzen van taalkennis opgenomen in de |
connaissances linguistiques repris dans la colonne de gauche du | linkerkolom van de hierna vermelde tabel bekomen dezelfde toelage als |
tableau ci-dessous bénéficient de la même allocation que celle | deze die krachtens dit besluit toegekend wordt aan de houders van het |
octroyée en vertu du présent arrêté aux porteurs du certificat de | bewijs van taalkennis opgenomen in de rechterkolom. |
connaissances linguistiques mentionné dans la colonne de droite. | |
bewijs/certificat art. 8 | bewijs/certificat art. 8 |
bewijs/certificat art. 8 | bewijs/certificat art. 8 |
bewijs/certificat art. 10 | bewijs/certificat art. 10 |
bewijs/certificat art. 10 | bewijs/certificat art. 10 |
bewijs art. 9, § 1, niveau D, C of B/ | bewijs art. 9, § 1, niveau D, C of B/ |
certificat art. 9, § 1er, niveau D, C ou B | certificat art. 9, § 1er, niveau D, C ou B |
bewijs art. 9, § 1, elementaire kennis/ | bewijs art. 9, § 1, elementaire kennis/ |
certificat art. 9, § 1er, connaissance élémentaire | certificat art. 9, § 1er, connaissance élémentaire |
bewijs art. 9, § 1, niveau A/ | bewijs art. 9, § 1, niveau A/ |
certificat art. 9, § 1er, niveau A | certificat art. 9, § 1er, niveau A |
bewijs art. 9, § 1, voldoende kennis/ | bewijs art. 9, § 1, voldoende kennis/ |
certificat art. 9, § 1er, connaissance suffisante | certificat art. 9, § 1er, connaissance suffisante |
bewijs art. 9, § 2, niveau D, C of B of art. 14, niveau D, C of B/ | bewijs art. 9, § 2, niveau D, C of B of art. 14, niveau D, C of B/ |
certificat art. 9, § 2, niveau D, C ou B ou art. 14, niveau D, C ou B | certificat art. 9, § 2, niveau D, C ou B ou art. 14, niveau D, C ou B |
bewijs art. 9, § 2, elementaire kennis of art. 14, tweede lid/ | bewijs art. 9, § 2, elementaire kennis of art. 14, tweede lid/ |
certificat art. 9, § 2, connaissance élémentaire ou art. 14, alinéa 2 | certificat art. 9, § 2, connaissance élémentaire ou art. 14, alinéa 2 |
bewijs art. 14, niveau A/ | bewijs art. 14, niveau A/ |
certificat art. 14, niveau A | certificat art. 14, niveau A |
bewijs art. 14, eerste lid/ | bewijs art. 14, eerste lid/ |
certificat art. 14, alinéa 1er | certificat art. 14, alinéa 1er |
bewijs art. 9, § 2, niveau A, art. 12 of art. 13/ | bewijs art. 9, § 2, niveau A, art. 12 of art. 13/ |
certificat art. 9, § 2, niveau A, art. 12 ou art. 13 | certificat art. 9, § 2, niveau A, art. 12 ou art. 13 |
bewijs art. 9, § 2, voldoende kennis of art. 12 of art. 13 of art. 14, | bewijs art. 9, § 2, voldoende kennis of art. 12 of art. 13 of art. 14, |
eerste lid/ | eerste lid/ |
certificat art. 9, § 2, connaissance suffisante ou art. 12 ou art. 13 | certificat art. 9, § 2, connaissance suffisante ou art. 12 ou art. 13 |
ou art. 14, alinéa 1er | ou art. 14, alinéa 1er |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2009. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2009. |
Art. 10.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 10.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |
Annexe I à l'arrêté royal du 13 juin 2010 accordant des allocations | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010 tot toekenning |
pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique | van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het |
administrative fédérale | Federaal Administratief Openbaar Ambt |
Bewijs - Certificat | Bewijs - Certificat |
Bedrag van de maandelijkse toelage - Montant de l'allocation mensuelle | Bedrag van de maandelijkse toelage - Montant de l'allocation mensuelle |
art. 8 | art. 8 |
20 EUR | 20 EUR |
art. 9, § 1, elementaire kennis of art. 10/ | art. 9, § 1, elementaire kennis of art. 10/ |
art. 9, § 1er, connaissance élémentaire ou art. 10 | art. 9, § 1er, connaissance élémentaire ou art. 10 |
35 EUR | 35 EUR |
art. 9, § 2, elementaire kennis of art. 14, tweede lid of art. 9, § 1, | art. 9, § 2, elementaire kennis of art. 14, tweede lid of art. 9, § 1, |
elementaire kennis en art. 8/ | elementaire kennis en art. 8/ |
art. 9, § 2, connaissance élémentaire ou art. 14, alinéa 2 ou art. 9, | art. 9, § 2, connaissance élémentaire ou art. 14, alinéa 2 ou art. 9, |
§ 1er, connaissance élémentaire et art. 8 | § 1er, connaissance élémentaire et art. 8 |
40 EUR | 40 EUR |
art. 9, § 1, voldoende kennis of art. 11/ | art. 9, § 1, voldoende kennis of art. 11/ |
art. 9, § 1er, connaissance suffisante ou art. 11 | art. 9, § 1er, connaissance suffisante ou art. 11 |
50 EUR | 50 EUR |
art. 14, eerste lid/art. 14, alinéa 1er | art. 14, eerste lid/art. 14, alinéa 1er |
80 EUR | 80 EUR |
art. 9, § 2, voldoende kennis of art. 12 of art. 13 of art. 9, § 1, | art. 9, § 2, voldoende kennis of art. 12 of art. 13 of art. 9, § 1, |
voldoende kennis en art. 11/ | voldoende kennis en art. 11/ |
art. 9, § 2, connaissance suffisante ou art. 12 ou art. 13 ou art. 9, | art. 9, § 2, connaissance suffisante ou art. 12 ou art. 13 ou art. 9, |
§ 1er, connaissance suffisante et art. 11 | § 1er, connaissance suffisante et art. 11 |
95 EUR | 95 EUR |
art. 7 niveau D | art. 7 niveau D |
65 EUR | 65 EUR |
art. 7 niveau C | art. 7 niveau C |
70 EUR | 70 EUR |
art. 7 niveau B of A/art. 7 niveau B ou A | art. 7 niveau B of A/art. 7 niveau B ou A |
95 EUR | 95 EUR |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juin 2010 accordant des | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juin 2010 tot |
allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction | toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van |
publique administrative fédérale. | het Federaal Administratief Openbaar Ambt. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |
Annexe II à l'arrêté royal du 13 juin 2010 accordant des allocations | Bijlage II bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010 tot toekenning |
pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique | van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het |
administrative fédérale | Federaal Administratief Openbaar Ambt |
Bewijs - Certificat | Bewijs - Certificat |
Bedrag van de maandelijkse toelage - Montant de l'allocation mensuelle | Bedrag van de maandelijkse toelage - Montant de l'allocation mensuelle |
art. 8 | art. 8 |
20 EUR | 20 EUR |
art. 9, § 1, elementaire kennis of art. 10/art. 9, § 1er, connaissance | art. 9, § 1, elementaire kennis of art. 10/art. 9, § 1er, connaissance |
élémentaire ou art. 10 | élémentaire ou art. 10 |
40 EUR | 40 EUR |
art. 9, § 2, elementaire kennis of art. 14, tweede lid of art. 9, § 1, | art. 9, § 2, elementaire kennis of art. 14, tweede lid of art. 9, § 1, |
elementaire kennis en art. 8/art. 9, § 2, connaissance élémentaire ou | elementaire kennis en art. 8/art. 9, § 2, connaissance élémentaire ou |
art. 14, alinéa 2 ou art. 9, § 1er, connaissance élémentaire et art. 8 | art. 14, alinéa 2 ou art. 9, § 1er, connaissance élémentaire et art. 8 |
50 EUR | 50 EUR |
art. 9, § 1, voldoende kennis of art. 11/art. 9, § 1er, connaissance | art. 9, § 1, voldoende kennis of art. 11/art. 9, § 1er, connaissance |
suffisante ou art. 11 | suffisante ou art. 11 |
60 EUR | 60 EUR |
art. 14, eerste lid/art. 14, alinéa 1er | art. 14, eerste lid/art. 14, alinéa 1er |
90 EUR | 90 EUR |
art. 9, § 2, voldoende kennis of art. 12 of art. 13 of art. 9, § 1, | art. 9, § 2, voldoende kennis of art. 12 of art. 13 of art. 9, § 1, |
voldoende kennis en art. 11/art. 9, § 2, connaissance suffisante ou | voldoende kennis en art. 11/art. 9, § 2, connaissance suffisante ou |
art. 12 ou art. 13 ou art. 9, § 1er, connaissance suffisante et art. | art. 12 ou art. 13 ou art. 9, § 1er, connaissance suffisante et art. |
11 | 11 |
110 EUR | 110 EUR |
art. 7 niveau D | art. 7 niveau D |
75 EUR | 75 EUR |
art. 7 niveau C | art. 7 niveau C |
80 EUR | 80 EUR |
art. 7 niveau B of A/art. 7 niveau B ou A | art. 7 niveau B of A/art. 7 niveau B ou A |
110 EUR | 110 EUR |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juin 2010 accordant des | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juni 2010 tot |
allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction | toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van |
publique administrative fédérale. | het Federaal Administratief Openbaar Ambt. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |