Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 septembre 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2003,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative aux groupes à risque (1) metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2003,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative aux groupes à risque. metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2007. Gegeven te Brussel, 13 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 16 septembre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2003
Groupes à risque (Convention enregistrée le 10 décembre 2003 sous le Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2003 onder
numéro 68887/CO/209) het nummer 68887/CO/209)

Art. 3.Champ d'application

Art. 3.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail est d'application aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs et leurs employés ressortissant à la Commission paritaire werkgevers en hun bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité
pour employés des fabrications métalliques. voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid.

Art. 4.Sujet

Art. 4.Voorwerp

Cette convention collective de travail est conclue en application du Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van
chapitre II, section Ie, de la loi du 1er avril 2003 portant exécution hoofdstuk II, afdeling I, van de wet van 1 april 2003 houdende de
de l'accord interprofessionnel 2003-2004, parue au Moniteur belge du uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2003-2004, verschenen in
16 mai 2003. het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003.

Art. 5.Cotisation groupes à risque

Art. 5.Bijdrage risicogroepen

§ 1er. Cotisation § 1. Bijdrage
La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'ASBL "Institut De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Paritair
de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques instituut voor de naschoolse opleiding van de metaalverwerkende
- employés", en abrégé "IFPM - employés", est fixée à 0,10 p.c. pour nijverheid - bedienden", afgekort "INOM - bedienden", wordt voor de
la durée du présent accord. duur van dit akkoord bepaald op 0,10 pct..
Afin d'en simplifier la perception, le montant forfaitaire de cette Teneinde de inning ervan te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan
cotisation est établi à 30,99 EUR par an par travailleur occupé sous forfaitair vastgesteld op 30,99 EUR per jaar per werknemer
tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van bediende.
contrat de travail d'employé. De opbrengst van de aldus door de VZW "INOM -bedienden" geïnde
Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par bijdrage voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de
l'ASBL "IFPM - employés" sera intégralement versé aux fonds de paritaire opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of
formation paritaires pour les employés qui existent au niveau subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen
provincial ou sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen.
moyens à la formation et à l'emploi des employés appartenant aux
groupes à risque.
§ 2. Exceptions § 2. Uitzonderingen
Les entreprises établies dans les provinces ou sous-régions où aucune
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur
des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd inzake
conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de de bijdrage voor de risicogroepen, en die voor 16 maart 1993 een eigen
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak gesloten hebben
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars inzake opleiding en tewerkstelling voor risicogroepen, en die nog
1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2003, peuvent steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is voor het jaar 2003,
obtenir en 2003 une exemption totale ou partielle du paiement de la kunnen in 2003 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden van de
cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van de op
ondernemingsvlak ter zake gesloten collectieve arbeidsovereenkomst aan
convention collective de travail d'entreprise à la Commission het Paritair Comité voor de bedienden van de
paritaire pour employés des fabrication métalliques. metaalfabrikatennijverheid.
§ 3. Prolongation § 3. Verlenging
Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten
qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen"
prorogées pour la durée de cet accord. worden verlengd voor de duur van dit akkoord.

Art. 6.Demande d'exonération

Art. 6.Vraag tot vrijstelling

Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi et du Travail
consente à exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les Ondertekende partijen vragen aan de Minister van Tewerkstelling en
groupes à risque pour l'année 2003 à verser à l'Office national de Arbeid de sector voor het jaar 2003 vrij te stellen van de betaling
van de bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst
Sécurité sociale. voor Sociale Zekerheid.

Art. 7.Durée

Art. 7.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur
durée déterminée du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003. van 1 januari 2003 tot 31 december 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^