| Arrêté royal adaptant la réglementation à la loi du 22 mai 2001 assurant la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel 2001/2002 en matière de vacances annuelles | - Koninklijk besluit tot aanpassing van de reglementering aan de wet van 22 mei 2001 tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2001/2002 inzake jaarlijkse vakantie |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 JUIN 2001. - Arrêté royal adaptant la réglementation à la loi du 22 mai 2001 assurant la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel 2001/2002 en matière de vacances annuelles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 JUNI 2001.- Koninklijk besluit tot aanpassing van de reglementering aan de wet van 22 mei 2001 tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2001/2002 inzake jaarlijkse vakantie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
| travailleurs, notamment l'article 3, § 4, quatrième alinéa, modifié | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 3, § |
| par la loi du 13 juin 1966 et les arrêtés royaux des 1er mars 1989 et | 4, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 13 juni 1966 en de koninklijke |
| 29 mars 1999; | besluiten van 1 maart 1989 en 29 maart 1999; |
| Vu l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de |
| maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee | |
| ouvriers mineurs et assimilés, notamment l'article 2, § 3, premier | gelijkgestelden, inzonderheid op artikel 2, § 3, eerste lid, 6°, |
| alinéa, 6°, modifié par les arrêtés royaux n° 96 du 28 septembre 1982, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr 96 van 28 september 1982, |
| du ler mars 1989, du 13 octobre 1989, par la loi du 22 février 1998 et | van 1 maart 1989, van 13 oktober 1989, bij de wet van 22 februari 1998 |
| par 1'arrêté royal du 29 mars 1999; | en bij het koninklijk besluit van 29 maart 1999; |
| Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de |
| salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 9, alinéa | werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 9, |
| ler, modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1989 et par les lois du 26 | eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1989 en |
| mars 1999 et 22 mai 2001, l'article 10, l'article 19, § 1er, premier | bij de wetten van 26 maart 1999 en 22 mei 2001, op artikel 10, op |
| alinéa, 1° et § 3, 1°, l'article 20 et l'article 65, § 2, modifié par | artikel 19, § 1, eerste lid, 1° en § 3, 1°, op artikel 20 en op |
| artikel 65, § 2, gewijzigd bij de wetten van 28 maart 1975, 30 | |
| les lois des 28 mars 1975, 30 décembre 1988, 26 mars 1999 et 22 mai | december 1988, 26 maart 1999 en 22 mei 2001 en bij het koninklijk |
| 2001 et par l'arrêté royal du 29 mars 1999; | besluit van 29 maart 1999; |
| Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
| sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 38, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 38, § 3, |
| 3, premier alinéa, 8°, modifié par les arrêtés royaux n° 96 du 28 | eerste lid, 8°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 96 van 28 |
| septembre 1982, du 1er mars 1989 et du 29 mars 1999; | september 1982, van 1 maart 1989 en van 29 maart 1999; |
| Vu l'arrêté du Régent du 16 janvier 1945 concernant le fonctionnement | Gelet op het besluit van de Regent van 16 januari 1945 betreffende de |
| de l'Office national de sécurité sociale, notamment l'article 5, | werking van de Rijksdienst voor maatschappelijke zekerheid, |
| alinéa 4, modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1978, 1er mars | inzonderheid op artikel 5, vierde lid, gewijzigd bij de koninklijke |
| 1989 et 29 mars 1999; | besluiten van 10 maart 1978, 1 maart 1989 en 29 maart 1999; |
| Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
| d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
| salariés, notamment l'article 14, modifié par les arrêtés royaux des | jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, inzonderheid op artikel 14, |
| 20 juillet 1970, 9 avril 1975, 1er mars 1989 et 29 mars 1999, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 1970, 9 april 1975, |
| l'article 15, les articles 25 à 32, l'article 37, l'article 38, | 1 maart 1989 en 29 maart 1999, artikel 15, de artikelen 25 tot 32, |
| modifié par les arrêtés royaux des 2 avril 1970, ler mars 1989 et 29 | artikel 37, artikel 38, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 |
| mars 1999, l'article 46, modifié par les arrêtés royaux des 9 avril | april 1970, 1 maart 1989 en 29 maart 1999 en artikel 46, gewijzigd bij |
| 1975, 24 septembre 1986, 1er mars 1989 et 29 mars 1999, les articles | de koninklijke besluiten van 9 april 1975, 24 september 1986, 1 maart |
| 50 à 59 et l'article 62; | 1989 en 29 maart 1999, de artikelen 50 tot 59 en artikel 62; |
| Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1971 déterminant des modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1971 tot vaststelling |
| van de nadere toepassingsregelen voor de werkgevers en voor de | |
| spéciales d'application aux employeurs et aux travailleurs manuels de | handarbeiders van de diamantnijverheid en -handel, van de wetgeving |
| l'industrie et du commerce du diamant, de la législation relative aux | betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, inzonderheid op |
| vacances annuelles des travailleurs salariés, notamment l'article 4, § | artikel 4, § 1, 1°, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 maart |
| 1er, 1 °, remplacé par l' arrêté royal du 29 mars 1999; | 1999; |
| Vu l'arrêté royal du 9 avril 1975 relatif au paiement de la cotisation | Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 1975 betreffende de |
| destinée aux vacances annuelles dans l'industrie de la construction, | betaling van de bijdragen voor jaarlijkse vakantie in het bouwbedrijf, |
| notamment l'article ler, modifié par les arrêtés royaux des 31 mars | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
| 1977, ler mars 1989 et 29 mars 1999; | 31 maart 1977, 1 maart 1989 en 29 maart 1999; |
| Vu l'arrêté royal du 11 avril 1983 portant exécution de l'article 2, § | Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1983 tot uitvoering van |
| 3, 6°, de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945, concernant la sécurité | artikel 2, § 3, 6° van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende |
| de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee | |
| sociale des ouvriers mineurs et assimilés, notamment l'article 1er, | gelijkgestelden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de |
| modifié par les arrêtés royaux des ler mars 1989, 23 septembre 1998 et | koninklijke besluiten van 1 maart 1989, 23 september 1998 en 29 maart |
| 29 mars 1999; | 1999; |
| Vu l'arrêté royal du 12 mars 1984 portant exécution de l'article 38, § | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1984 tot uitvoering van |
| 3, 8°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de | artikel 38, § 3, 8° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
| la sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 1er, | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op |
| modifié par les arrêtés royaux des 1er mars 1989 et 29 mars 1999; | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 maart 1989 en 29 maart 1999; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
| annuelles; | jaarlijkse vakantie; |
| Vu l'avis n° 1.336 du Conseil national du travail donné le 6 février | Gelet op het advies nr. 1.336 van de Nationale Arbeidsraad gegeven op 6 februari 2001; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart | |
| 2001; | 2001; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er mars 2001; | |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mars 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 2001; |
| Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'accord | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
| interprofessionnel 2001/2002 a été conclu en date du 22 décembre 2000 | omstandigheid dat het interprofessioneel akkoord 2001/2002 op 22 |
| et qu'il produit ses effets en matière de vacances annuelles à partir | december 2000 afgesloten werd en dat dit, wat de jaarlijkse vakantie |
| du 1er janvier 2001, les intéressés doivent être informés sans délai | betreft, uitwerking heeft met ingang vanaf 1 januari 2001, zodat de |
| des nouveaux droits et obligations en matière de calcul du pécule de | betrokkenen onverwijld op de hoogte moeten gebracht worden van de |
| vacances et de paiement des cotisations pour vacances annuelles; | nieuwe rechten en plichten inzake berekening van het vakantiegeld en |
| betaling van bijdragen voor jaarlijkse vakantie; | |
| Vu l'avis n° 31.734/1 du Conseil d'Etat, section de législation, donné | Gelet op het advies nr 31.734/1 van de Raad van State, afdeling |
| le 29 mai 2001, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des | wetgeving, gegeven op 29 mei 2001, met toepassing van artikel 84, |
| lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5, alinéa 4, de l'arrêté du Régent du 16 |
Artikel 1.In artikel 5, vierde lid van het besluit van de Regent van |
| janvier 1945 concernant le fonctionnement de l'Office national de | 16 januari 1945 betreffende de werking van de Rijksdienst voor |
| sécurité sociale, modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1978, ler | maatschappelijke zekerheid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
| mars 1989 et 29 mars 1999, le pourcentage "9,98" est remplacé par le | 10 maart 1978, 1 maart 1989 en 29 maart 1999, wordt het percentage |
| pourcentage "10,27". | "9,98" door het percentage "10,27" vervangen. |
Art. 2.A l'article 14 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant |
Art. 2.In artikel 14 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot |
| les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances | bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten |
| annuelles des travailleurs salariés modifié par les arrêtés royaux des | betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders gewijzigd bij de |
| 20 juillet 1970, 9 avril 1975, 1er mars 1989 et 29 mars 1999, le | koninklijke besluiten van 20 juli 1970, 9 april 1975, 1 maart 1989 en |
| pourcentage "15,18" est remplacé par le pourcentage "15,38". | 29 maart 1999 wordt het percentage "15,18" door het percentage "15,38" vervangen. |
Art. 3.L'article 15 du même arrêté royal est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde koninklijk besluit wordt door de |
| disposition suivante : | volgende bepaling vervangen : |
| « Le montant de la retenue visée à l'article 19, § 1er, alinéa 1er, 1° | « Het bedrag van de inhouding bedoeld in artikel 19, § 1, eerste lid, |
| des lois coordonnées est fixé à 1 p.c. ". | 1°, van de gecoordineerde wetten is op 1 pct. vastgesteld". |
Art. 4.A l'article 38 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In artikel 38 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
| royaux des 2 avril 1970, 1er mars 1989 et 29 mars 1999, la fraction | de koninklijke besluiten van 2 april 1970, 1 maart 1989 en 29 maart |
| "1/12 de 90 p.c." est remplacé par la fraction "1/12 de 92 p.c.". | 1999 wordt de breuk "1/12 van 90 pct. » door de breuk "1/12 van 92 |
| pct. » vervangen. | |
Art. 5.Dans l'article 46 du même arrêté royal, modifié par les |
Art. 5.In artikel 46 van hetzeltde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
| arrêtés royaux des 9 avril 1975, 24 septembre 1986, 1er mars 1989 et | de koninklijke besluiten van 9 april 1975, 24 september 1986, 1 maart |
| 29 mars 1999 le pourcentage "15,18" est remplacé chaque fois par le | 1989 en 29 maart 1999, wordt het percentage "15,18" telkens door het |
| pourcentage "15,34". | percentage "15,34" vervangen. |
Art. 6.L'article 4, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 15 janvier 1971 |
Art. 6.Artikel 4, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 15 januari |
| déterminant des modalités spéciales d'application aux employeurs et | 1971 tot vaststelling van de nadere toepassingsregelen voor de |
| aux travailleurs manuels de l'industrie et du commerce du diamant, de | werkgevers en voor de handarbeiders van de diamantnijverheid en |
| la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs | -handel, van de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie der |
| salariés, remplacé par 1'arrêté royal du 29 mars 1999, est remplacé | loonarbeiders, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 maart 1999 |
| par la disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| « 1° une cotisation égale par travailleur à 10,27 p.c. de ses | « 1° per arbeider een bijdrage gelijk aan 10,27 pct. van zijn |
| rémunérations de l'exercice de vacances en cours telles qu'elles | bezoldigingen van het lopend vakantiedienstjaar zoals zij aangegeven |
| doivent être déclarées en application de l'article 3, alinéa 2, 4°. | moeten worden bij toepassing van artikel 3, tweede lid, 4°. Deze |
| Cette cotisation est destinée au financement : - des pécules simple et | bijdrage is bestemd tot financiering : - van de gewone en dubbele |
| double afférents aux deux premières semaines de vacances et du double | vakantiegelden voor de eerste twee vakantieweken en van het dubbel |
| pécule de vacances pour la quatrième semaine de vacances, dus au | vakantiegeld voor de vierde vakantieweek, verschuldigd aan de |
| travailleur à raison de ses prestations de l'exercice de vacances en | werknemer a rato van zijn prestaties tijdens het lopend |
| cours, - des pécules simple et double afférents aux trois premières | vakantiedienstjaar, - van de gewone en de dubbele vakantiegelden |
| semaines de vacances, des pécules simple et double afférents à la | betreffende de eerste drie vakantieweken, van de gewone en dubbele |
| quatrième semaine de vacances, dus à raison des journées | vakantiegelden betreffende de vierde vakantieweek, verschuldigd a rato |
| d'interruption de travail de l'exercice de vacances en cours | van de dagen van arbeidsonderbreking in het lopend vakantiedienstjaar, |
| assimilées à des journées de travail effectif, à l'exception des | gelijkgesteld met effectief gewerkte dagen, met uitzondering van de |
| journées assimilées résultant de la grève et résultant des obligations | ingevolge staking en van de wegens militaire verplichtingen |
| militaires qui sont à accorder l'année suivante conformément à la | gelijkgestelde dagen, die in het daaropvolgend jaar toegekend moeten |
| législation relative aux vacances annuelles des travailleurs | worden overeenkomstig de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie |
| salariés". | van de werknemers". |
Art. 7.A l'article ler de l'arrêté royal du 9 avril 1975 relatif au |
Art. 7.In artikel I van het koninklijk besluit van 9 april 1975 |
| paiement de la cotisation destinée aux vacances annuelles dans | betreffende de betaling van de bijdrage voor jaarlijkse vakantie in |
| l'industrie de la construction, modifié par les arrêtés royaux des 31 | het bouwbedrijf, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 maart |
| mars 1977, 1er mars 1989 et 29 mars 1999, le pourcentage "9,98" est | 1977, l maart 1989 en 29 maart 1999, wordt het percentage "9,98" door |
| remplacé par le pourcentage "10,27". | het percentage "10,27" vervangen. |
Art. 8.Dans l'article ler de l'arrêté royal du 11 avril 1983 portant |
Art. 8.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 april 1983 tot |
| exécution de 1'article 2, § 3, 6° de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 | uitvoering van artikel 2, § 3, 6° van de besluitwet van 10 januari |
| 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en | |
| concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, | ermee gelijkgestelden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 |
| modifié par les arrêtés royaux des 1er mars 1989, 28 septembre 1998 et | maart 1989, 28 september 1998 en 29 maart 1999, worden de percentages |
| 29 mars 1999, les pourcentages "15,98" et "9,98" sont remplacés | "15,98" en "9,98" respectievelijk vervangen door de percentages |
| respectivement par les pourcentages "16,27" et "10,27". | "16,27" en "10,27". |
Art. 9.Dans l'article ler de l'arrêté royal du 12 mars 1984 portant |
Art. 9.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1984 tot |
| exécution de l'article 38, § 3, 8°, de la loi du 29 juin 1981 | uitvoering van artikel 38, § 3, 8° van de wet van 29 juni 1981 |
| établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
| travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux des ler mars | werknemers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 maart 1989 en |
| 1989 et 29 mars 1999, les pourcentages "9,98" et "15,98" sont | 29 maart 1999, worden de percentages "9,98" en "15,98" respectievelijk |
| remplacés respectivement par les pourcentages "10,27" et "16,27". | vervangen door de percentages "10,27" en "16,27". |
Art. 10.Les articles 25 à 32, 37, 50 à 59 et 62 de l'arrêté royal du |
Art. 10.De artikelen 25 tot 32, 37, 50 tot 59 en 62 van het |
| 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois | koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene |
| relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés sont abrogés. | uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
vakantie van de werknemers worden opgeheven. |
| 2001 et est d'application à partir de l'exercice de vacances 2000, | Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2001 en is van |
| année de vacances 2001. | toepassing vanaf het vakantiedienstjaar 2000, vakantiejaar 2001. |
Art. 12.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
Art. 12.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
| l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |