Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national de l'Emploi "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national de l'Emploi Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
13 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
national de l'Emploi personeelsformatie van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993; vervangen bij de wet van 22 juli 1993;
Vu que le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de Gelet op het feit dat het Fonds tot vergoeding van de in geval van
fermeture d'entreprises (F.F.E.) est doté de la personnalité juridique sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers (F.S.O.) in toepassing
en application de l'article 9 de la loi du 28 juin 1966 relative à van artikel 9 van de wet van 28 juni 1966 betreffende de
l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting
van ondernemingen, een eigen rechtspersoonlijkheid bezit; dat
d'entreprises; que conformément à l'article 13 de la loi du 28 juin overeenkomstig artikel 13 van voornoemde wet van 28 juni 1966, de
1966 susmentionnée, l'Office national de l'Emploi doit mettre à la Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening de diensten, het personeel, de
disposition du Fonds, les services, le personnel, l'équipement et les uitrusting en de inrichtingen die nodig zijn voor de goede werking van
installations nécessaires à son fonctionnement; het Fonds te zijner beschikking stelt;
Vu l'avis motivé du Comité intermédiaire de concertation du 4 novembre Gelet op het gemotiveerd advies van het Tussenoverlegcomité van 4
1998; november 1998;
Gelet op het advies van het Beheerscomité;
Vu l'avis du Comité de gestion; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances du 30 novembre 1998; van 30 november 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mai 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 20 mai 1999; mei 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 mei 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Office national de

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Rijksdienst voor

l'Emploi est fixé comme suit : Arbeidsvoorziening wordt als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés

Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag

ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen
contractuels auxquels ils se substituent ont été supprimés par le waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door de afvloeiing
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Si, à la date du 1er janvier 2000, les emplois visés au § 1er § 2. Indien, op datum van 1 januari 2000, de in § 1 beoogde
sont restés vacants, ils sont supprimés d'office à l'article 1er, § 1er. betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § 1, ambtsthalve afgeschaft.
§ 3. Le délégué du Ministre des Finances doit constater préalablement § 3. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet vooraf
que la condition visée au § 1er a été remplie. vaststellen of de voorwaarde voorzien in § 1 vervuld werd.

Art. 3.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés

Art. 3.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag

ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de slechts worden voorzien wanner de arbeidsposten van contractuelen
contractuels auxquels ils se substituent ont été supprimés par le waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door de afvloeiing
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les § 2. Indien, drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit, de in §
emplois visés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, §
d'office à l'article 1er, § 1er. 1 ambtsthalve afgeschaft.
§ 3. Le délégué du Ministre des Finances doit constater préalablement § 3. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet vooraf
que la condition visée au § 1er a été remplie. vaststellen of de voorwaarde voorzien in § 1 vervuld werd.

Art. 4.L'arrêté royal du 9 mars 1998 fixant le cadre organique de

Art. 4.Het koninklijk besluit van 9 maart 1998 tot vaststelling van

l'Office national de l'Emploi est abrogé. de personeelsformatie van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

opgeheven.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad wordt
bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. Gegeven te Brussel, 13 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^