Arrêté royal fixant un modèle de contrat de travail ALE et portant exécution de l'article 17, 3° de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE | Koninklijk besluit tot vaststelling van een model van de PWA-arbeidsovereenkomst en tot uitvoering van artikel 17, 3° van de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
13 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant un modèle de contrat de travail | 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een model van |
de PWA-arbeidsovereenkomst en tot uitvoering van artikel 17, 3° van de | |
ALE et portant exécution de l'article 17, 3° de la loi du 7 avril 1999 | wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst (1) |
relative au contrat de travail ALE (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE, | Gelet op de wet van 7 april 1999 betreffende de |
notamment les articles 5 et 17, 3°; | PWA-arbeidsovereenkomst, inzonderheid op de artikelen 5 en 17, 3°; |
Vu l'urgence motivée par le fait que répondant notamment à la demande | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
des organisations de travailleurs, le Gouvernement s'est engagé, dans | de Regering, onder meer op vraag van de werknemersorganisaties, zich |
sa déclaration de politique générale lors de l'ouverture de la session | ertoe verbonden heeft, in haar algemene politieke verklaring ter |
parlementaire 1997-1998 le 7 octobre 1997, à améliorer le statut des | gelegenheid van de opening van het parlementair jaar 1997-1998, op 7 |
personnes qui travaillent dans le régime des agences locales pour | oktober 1997, om het statuut van de personen die werken in het stelsel |
l'emploi au niveau du droit du travail par la conclusion d'un contrat | van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen te verbeteren wat |
betreft het arbeidsrecht door het afsluiten van een | |
de travail; qu'un projet de loi à cette fin a été préparé et soumis à | arbeidsovereenkomst; dat terzake een wetsontwerp voorbereid, en voor |
l'avis urgent du Conseil national du Travail le 6 mars 1998, que cet | dringend advies voorgelegd werd, aan de Nationale Arbeidsraad op 6 |
avis a été rendu le 16 juin 1998; qu'entre-temps le Gouvernement a | maart 1998; dat dit advies gegeven werd op 16 juni 1998; dat de |
inscrit ce projet dans le cadre du plan d'action belge pour l'emploi | Regering ondertussen dit ontwerp opgenomen heeft in het Belgisch |
1998 établi sur la base des lignes directrices européennes pour | actieplan voor de werkgelegenheid 1998 opgesteld op basis van de |
l'emploi 1998 et rentré fin avril 1998 auprès de la Commission | Europese richtsnoeren inzake tewerkstelling 1998, hetwelk eind april |
européenne; que le Gouvernement a approuvé un projet de loi adapté | 1998 ingediend werd bij de Europese Commissie; dat de Regering op |
suite à l'avis unanime du Conseil national du Travail lors du Conseil | basis van een unaniem advies van de Nationale Arbeidsraad een |
des Ministres du 3 juillet 1998; que l'avis du Conseil d'Etat sur ce | aangepast ontwerp goedgekeurd heeft in de Ministerraad van 3 juli |
1998; dat over dit ontwerp het advies van de Raad van State gevraagd | |
projet a été demandé le 9 juillet 1998 en application de l'article 84, | werd op 9 juli 1998 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van |
alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que cet | de gecoöordineerde wetten op de Raad van State; dat dit advies gegeven |
avis a été donné le 7 janvier 1999 et remis le 11 février 1999; | werd op 7 januari 1999 en overgemaakt werd op 11 februari 1999; dat de |
qu'entre-temps, le Gouvernement a réitéré son engagement vis-à-vis du | Regering ondertussen haar engagement tegenover het parlement opnieuw |
Parlement dans sa déclaration de politique générale 1998-1999 lors de | |
l'ouverture de la session parlementaire 1998-1999 le 13 octobre 1998; | bevestigd heeft in haar algemene politieke verklaring 1998-99 van 13 |
que le projet de loi adapté suite à l'avis du Conseil d'Etat a été | oktober 1998 ter gelegenheid van de opening van de parlementaire |
zittijd 1998-99; dat het wetsontwerp, aangepast volgens het advies van | |
de Raad van State voorgelegd werd aan de Kamer van | |
soumis à la Chambre des représentants le 24 février 1999; que ce | Volksvertegenwoordigers op 24 februari 1999; dat dit wetsontwerp het |
projet de loi a fait l'objet d'un traitement urgent en application de | voorwerp heeft uitgemaakt van een dringende behandeling in toepassing |
l'article 80 de la Constitution; que l'urgence de cette réforme | van artikel 80 van de Grondwet; dat de hoogdringendheid van dit |
ressort également des discussions parlementaires; que la loi relative | ontwerp ook blijkt uit de parlementaire besprekingen; dat de wet |
au contrat de travail ALE consacrant ce projet a été promulguée le 7 | betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst houdende de definitieve tekst |
van dit ontwerp afgekondigd werd op 7 april 1999 en in het Belgisch | |
avril 1999 et publiée au Moniteur belge le 20 avril 1999; | Staatsblad gepubliceerd werd op 20 april 1999; dat ondertussen de |
qu'entre-temps les arrêtés d'exécution ont été préparés; que certains | uitvoeringsbesluiten voorbereid werden; dat sommige van deze besluiten |
projets d'arrêtés ont été soumis à l'avis urgent du Comité de gestion | voorgelegd werden voor dringend advies aan het beheerscomité van de |
de l'Office national de l'Emploi qui a été demandé le 2 avril 1999, | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; dat dit advies gevraagd werd op 2 |
donné le 15 avril 1999 et communiqué le 22 avril 1999; qu'un projet | april 1999, verleend werd op 15 april 1999 en medegedeeld werd op 22 |
d'arrêté a également été soumis à l'avis urgent du Conseil national du | april 1999; dat eveneens een ontwerp van besluit voor dringend advies |
voorgelegd werd aan de Nationale Arbeidsraad op 2 april 1999 en dat | |
Travail le 2 avril 1999; que cet avis a été rendu le 27 avril 1999; | dit advies verleend werd op 27 april 1999; dat sommige ontwerpen, |
que certains projets d'arrêtés adaptés aux avis précités ont été | aangepast volgens de voormelde adviezen goedgekeurd werden door de |
approuvés par le Conseil des Ministres du 30 avril 1999; que l'avis du | Ministerraad van 30 april 1999; dat het advies van de Raad van State; |
Conseil d'Etat a été demandé le 4 mai 1999 en application de l'article | gevraagd werd op 4 mei 1999 in toepassing van artikel 84, eerste lid, |
84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que | 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; dat de wet van |
cette loi du 7 avril 1999 et ces projets d'arrêtés qui visent à | 7 april 1999 en de ontwerpen van besluiten die tot doel hebben het |
améliorer et à valoriser le statut du prestataire dans le régime des | statuut van degenen die prestaties leveren in het stelsel van de |
agences locales pour l'emploi constituent une réforme prioritaire pour | plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen te verbeteren en te |
valoriseren, een hervorming betreffen in het kader van de | |
le Gouvernement et le Parlement dans le dans le cadre de la politique | werkgelegenheidspolitiek die als prioritair beschouwd wordt door de |
de l'emploi; qu'en particulier cette réforme doit favoriser la | Regering en het Parlement; dat deze hervorming in het bijzonder de |
herinschakeling van langdurige werklozen dient te bevorderen; dat in | |
réinsertion des chômeurs de longue durée; qu'au stade actuel de la | de huidige stand van de legislatuur en gezien de tijd die vereist was |
législature et vu le temps pris par les consultations préalables et | voor de voormelde voorafgaande en verplichte raadplegingen, de enige |
obligatoires précitées, la seule possibilité pour le Gouvernement de | mogelijkheid voor de Regering om haar engagement ten overstaan van het |
tenir ses engagements vis-à-vis du Parlement et des instances | Parlement en de Europese instanties te houden er in bestaat de nodige |
européennes est prendre les arrêtés nécessaires à l'exécution de la | besluiten ter uitvoering van de beslissing van het Parlement binnen de |
décision du Parlement dans les plus brefs délais et donc de requérir | kortst mogelijke tijd te nemen en dus een beroep te doen op het advies |
l'avis du Conseil d'Etat en application de l'article 84, alinéa 1er, | van de Raad van State met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° |
2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que ces nouvelles | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; dat deze nieuwe |
dispositions visent également à augmenter la sécurité juridique dans | bepalingen eveneens de bedoeling hebben de rechtszekerheid binnen het |
le cadre du régime des ALE en précisant les droits et obligations | kader van het PWA-stelsel te verhogen door de precisering van de |
respectifs de l'employeur, du travailleur et de l'utilisateur; qu'il | respectievelijke rechten en verplichtingen van de werkgevers, de |
convient enfin de porter ces nouvelles dispositions à la connaissance | werknemer en de gebruikers; dat het tenslotte aangewezen is deze |
des administrations chargées de l'exécution le plus rapidement possible afin que cette réforme puisse entrer en vigueur dans les meilleurs délais et conditions; que le travail préparatoire à cette fin est important compte tenu notamment du délai nécessaire à l'établissement et à la distribution des nouveaux documents et formulaires, à l'information des ALE dans toutes les communes, à la formation de plusieurs centaines d'agents; qu'il faut également tenir compte de la période de vacances d'été; que compte tenu de ces éléments, la date d'entrée en vigueur est fixée au 1er octobre 1999; | nieuwe bepalingen zo spoedig mogelijk ter kennis te brengen van de administraties belast met de uitvoering ervan opdat deze hervorming binnen de kortste termijn en onder de beste voorwaarden in werking zou kunnen treden, dat daartoe een belangrijk voorbereidend werk dient geleverd, onder meer rekening houdend met de noodzakelijke termijnen voor het opstellen en verdelen van de nieuwe documenten en formulieren, voor het informeren van de P.W.A.'s in alle gemeenten en voor de vorming van meerdere honderden persoonsleden, dat eveneens rekening dient gehouden met de periode van de zomervakantie; dat rekening gehouden met al deze elementen de datum van inwerkingtreding vastgesteld werd op 1 oktober 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 mei 1999, met |
l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le contrat de travail ALE prévu par la loi du 7 avril |
Artikel 1.De PWA-arbeidsovereenkomst bepaald bij de wet van 7 april |
1999 relative au contrat de travail ALE doit être conforme au modèle | 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst moet in overeenstemming |
repris en annexe. | zijn met het in bijlage gevoegde model. |
Art. 2.Les événements familiaux, l'accomplissement d'obligations |
Art. 2.De familiegebeurtenissen, de staatsburgerlijke verplichtingen |
civiques ou de missions civiles, les comparutions en justice et les | en burgerlijke opdrachten, de verschijningen voor het gerecht en de |
motifs impérieux qui, en vertu de l'article 17, 3° de la loi du 7 | dwingende redenen die, krachtens artikel 17, 3° van de wet van 7 april |
avril 1999, suspendent le contrat de travail ALE sont ceux prévus en | 1999, de PWA-arbeidsovereenkomst schorsen, zijn die welke bepaald zijn |
exécution des articles 30 et 30bis de la loi du 3 juillet 1978 | in uitvoering van de artikelen 30 en 30bis van de wet van 3 juli 1978 |
relative aux contrats de travail. | betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op een door Ons bepaalde datum. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. |
ANNEXE | BIJLAGE |
Contrat de travail ALE | PWA-arbeidsovereenkomst |
Entre : l'ASBL . . . . . , dont le siège est sis à . . . . . | Tussen enerzijds : de VZW . . . . . , waarvan de zetel gelegen is |
n° de reconnaissance . . . . . | te . . . . . erkenningsnummer |
représentée par . . . . . | vertegenwoordigd door . . . . . |
ci-après dénommée ALE; | hierna het PWA genoemd |
et d'autre part : | en anderzijds : |
Madame/Monsieur . . . . . | Mevrouw/De Heer . . . . . |
adresse : . . . . . | adres : . . . . . |
ci-après dénommé le travailleur. | hierna de werknemer genoemd. |
Art. 1.Le travailleur est inscrit à partir du . . . . . auprès de |
Art. 1.De werknemer is ingeschreven vanaf . . . . . bij het |
l'ALE susmentionnée sous : | bovenvermeld PWA onder : |
O code d'enregistrement J | O inschrijvingscode J |
O code d'enregistrement K | O inschrijvingscode K |
O code d'enregistrement L 1 | O inschrijvingscode L 1 |
O code d'enregistrement L 3 | O inschrijvingscode L 3 |
O code d'enregistrement Y | O inschrijvingscode Y |
O code d'enregistrement M 1 | O inschrijvingscode M (2) |
Art. 2.Le travailleur est engagé afin de prester des activités auprès |
Art. 2.De werknemer wordt aangeworven met het oog op het verrichten |
de particuliers, d'autorités locales, d'institutions d'enseignement, | van activiteiten bij particulieren, lokale overheden, |
d'asbl et d'associations non commerciales. | onderwijsinstellingen, vzw's en niet-commerciële verenigingen. |
Des activités peuvent également être exercées dans le secteur de | Activiteiten mogen eveneens worden verricht in de land- en |
l'agriculture et de l'horticulture. | tuinbouwsector. |
Le travailleur ne peut prester des activités qu'auprès d'utilisateurs | De werknemer mag enkel activiteiten verrichten bij gebruikers die over |
disposant d'un formulaire d'utilisateur validé par une ALE. Au cours | een door een PWA gevalideerd gebruikersformulier beschikken. Tijdens |
de sa prestation de travail le travailleur doit être en possession | zijn arbeidsprestatie moet de werknemer in het bezit zijn van een door |
d'un formulaire de prestations validé par l'ALE sur lequel il | het PWA gevalideerd prestatieformulier waarop hij zijn |
mentionne ses prestations de travail. | arbeidsprestaties vermeldt. |
Art. 3.Le présent contrat est soumis aux dispositions de la loi du 7 |
Art. 3.Deze overeenkomst is onderworpen aan de bepalingen van de wet |
avril 1999 relative au contrat de travail ALE. | van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Les activités suivantes pourront être exercées dans le cadre |
Art. 4.Volgende activiteiten mogen worden verricht in het kader van |
du présent contrat de travail ALE : | een PWA-arbeidsovereenkomst : |
au profit des personnes physiques : | ten behoeve van natuurlijke personen : |
- aide à domicile de nature ménagère; | - thuishulp met huishoudelijk karakter; |
- aide au petit entretien de jardin; | - hulp voor het klein tuinonderhoud; |
- aide à la surveillance ou à l'accompagnement d'enfants ou de | - hulp voor de bewaking of de begeleiding van kinderen of zieken; |
personnes malades; - aide à l'accomplissement de formalités administratives; | - hulp voor het verrichten van administratieve formaliteiten; |
au profit des autorités locales : | ten behoeve van lokale overheden : |
- les activités d'assistant de prévention et de sécurité; | - de activiteiten van stadswacht; |
- les activités répondant à des besoins non rencontrés par les | - activiteiten beantwoordend aan de noden waaraan niet tegemoet |
circuits de travail réguliers, notamment la protection de | gekomen wordt door de reguliere arbeidscircuits, inzonderheid de |
l'environnement, la sécurité dans les quartiers et la rencontre | bescherming van het leefmilieu, de buurtveiligheid en het |
d'autres besoins des quartiers, l'accompagnement des enfants, des | tegemoetkomen aan andere buurtnoden, de begeleiding van kinderen, |
jeunes et des personnes socialement défavorisées ainsi que des | jongeren en van sociaal zwakkeren, alsmede socio-culturele |
activités socio-culturelles occasionnelles ou d'importance limitée; | activiteiten die van occasionele aard of van beperkte omvang zijn; |
au profit d'établissements d'enseignement, d'ASBL et d'autres | ten behoeve van onderwijsinstellingen, vzw's en andere |
associations non-commerciales : | niet-commerciële verenigingen : |
- des activités qui par leur nature, par leur importance ou leur | - activiteiten die door hun aard, door hun belang of door hun |
caractère occasionnel, sont habituellement effectués par des | occasioneel karakter gewoonlijk verricht worden door vrijwilligers, |
bénévoles, notamment les activités de personnes qui apportent une aide | inzonderheid de activiteiten van personen die hulp verlenen ter |
à l'occasion de manifestations sociales, culturelles, sportives, | gelegenheid van sociale, culturele, sportieve, caritatieve of |
caritatives ou humanitaires; | levensbeschouwelijke manifestaties; |
au profit du secteur de l'horticulture : | ten behoeve van de tuinbouwsector : |
- les activités effectuées dans le cadre de la Commission paritaire | - de activiteiten uitgeoefend binnen het Paritair Comité voor het |
pour l'horticulture, à l'exception de la culture des champignons et de | tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de champignonteelt en het |
la plantation et de l'entretien des parcs et jardins; | aanplanten en onderhouden van parken en tuinen; |
au profit du secteur de a l'agriculture : | ten behoeve van de landbouwsector : |
- les travaux saisonniers correspondant à des pointes de travail à la | - de seizoensgebonden activiteiten overeenstemmend met arbeidspieken |
plantation et à la récolte et les autres activités temporaires, selon | bij het planten en het oogsten en de andere tijdelijke activiteiten, |
les modalités et formalités déterminées par les Ministres de l'Emploi | volgens de modaliteiten en formaliteiten vastgesteld door de Ministers |
et du Travail et de l'Agriculture. | van Tewerkstelling en Arbeid en van Landbouw. |
Compte tenu de ses aptitudes et de sa formation, le travailleur | Rekening houdend met zijn vaardigheden en vorming, verklaart de |
déclare marquer une préférence pour les activités suivantes : | werknemer een voorkeur te hebben voor volgende activiteiten : |
Art. 5.Conformément à la réglementation relative aux ALE, la durée |
Art. 5.Overeenkomstig de reglementering inzake de PWA's, bedraagt de |
maximale des prestations qui pourront être effectuées dans le cadre | maximumduur van de prestaties die mogen worden geleverd in het kader |
d'un contrat de travail ALE est de .......... heures par mois. | van een PWA-arbeidsovereenkomst, ...... uren per maand. |
Pour les activités dans le secteur de l'horticulture et de | Voor de activiteiten in de land- en tuinbouwsector : |
l'agriculture : .......... heures par mois et ...... heures par mois | ...................... uren per maand en ........ uren per maand |
pendant 2 mois calendrier par an | gedurende 2 kalendermaanden per jaar; |
Pour les activités en qualité d'agent de prévention et de sécurité. : .............. heures en moyenne par mois. En cas d'urgence et dans l'intérêt général déterminé par le Ministre de l'Emploi et du Travail, un nombre d'heures supérieur pourra être effectué. Art. 6.Les prestations de travail sont rémunérées sous la forme d'un chèque ALE d'une valeur de................par heure de travail entamée. Le chèque ALE est remis au travailleur par l'intermédiaire de l'utilisateur à l'issue de la prestation de travail ou au plus tard avant la fin du mois calendrier. Si ce délai n'est pas respecté par l'utilisateur, le travailleur en informe immédiatement l'ALE. |
Voor de activiteiten in de hoedanigheid van stadswacht : ............... uren gemiddeld per maand. In geval van dringende noodzakelijkheid en in het algemeen belang vastgesteld door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, zal een hoger aantal uren kunnen worden verricht Art. 6.De arbeidsprestaties worden vergoed onder de vorm van een PWA-cheque met een waarde van ....... per begonnen arbeidsuur. De PWA-cheque wordt aan de werknemer overhandigd door tussenkomst van de gebruiker bij het einde van de arbeidsprestatie of ten laatste voor het einde van de kalendermaand. |
Ces chèques ALE sont payables auprès de l'organisme de payement des | Deze PWA-cheques zijn betaalbaar bij de uitbetalingsinstelling van de |
allocations de chômage ou, pour les personnes qui perçoivent le | werkloosheidsuitkeringen of, voor de personen die het minimum |
minimum de moyens d'existence, auprès du CPAS. Les chèques ALE sont introduits auprès de l'organisme de payement ou au CPAS accompagnés du formulaire de prestations du mois. Art. 7.L'exécution du contrat de travail ALE peut être suspendue dans les cas prévus par la loi du 7 avril 1999 relative aux contrats de travail ALE. En cas de suspension du contrat de travail, le travailleur s'engage à avertir immédiatement l'utilisateur de cette suspension. Art. 8.Il peut être mis fin unilatéralement au présent contrat par un préavis de 7 jours prenant cours le lendemain de la notification. La notification a lieu par la remise d'un écrit à l'autre partie. Dans le cas où le travailleur a trouvé un autre emploi, il peut mettre fin au contrat sans préavis ni indemnité. Art. 9.Des prestations de travail dans le cadre du présent contrat ne peuvent être accomplies que pour autant que le travailleur soit toujours dans les conditions légales et réglementaires pour effectuer des prestations de travail dans les liens d'un contrat de travail ALE. Fait à............................le.............................................. en deux exemplaires L'ALE Le travailleur Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail Mme M. SMET _______ Nota (1) cocher la bonne case code J chômeur inscrit d'office demandant priorité code K autre chômeur inscrit d'office code L 1 chômeur inscrit librement, résidant dans la commune code L 3 chômeur inscrit librement pour l'horticulture code Y chômeur inscrit librement, non résidant dans la commune |
bestaansinkomen ontvangen, bij het OCMW. De cheques worden samen met het formulier van de maandprestaties verzonden naar de uitbetalingsinstelling of naar het OCMW. Art. 7.De uitvoering van de PWA-arbeidsovereenkomst kan worden geschorst in de gevallen bepaald bij de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst. In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst, verbindt de werknemer zich ertoe de gebruiker onmiddellijk van deze schorsing op de hoogte te brengen. Art. 8.Deze overeenkomst kan eenzijdig worden beëindigd middels een opzeggingstermijn van 7 dagen die ingaat de dag volgend op de kennisgeving. De kennisgeving geschiedt door afgifte van een geschrift aan de andere partij. In geval de werknemer een andere dienstbetrekking heeft gevonden, kan hij de overeenkomst beëindigen zonder opzegging noch vergoeding. Art. 9.Arbeidsprestaties in het kader van deze overeenkomst kunnen enkel worden verricht voor zover de werknemer steeds in de wettelijke en reglementaire voorwaarden is om arbeidsprestaties te leveren in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst. Gedaan te............................... op............................... in twee exemplaren Het PWA De werknemer Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juin 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid Mevr. M. SMET |
code M autre chômeur inscrit librement |