← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut belge de Normalisation "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut belge de Normalisation | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor Normalisatie |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
13 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut | 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
belge de Normalisation | personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor Normalisatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 13 septembre 1998 fixant le cadre organique de | Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 1998 tot vaststelling |
l'Institut de Normalisation; | van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor |
Vu l'avis motivé du 3 mars 1999 du comité de concertation de base de | Normalisatie; Gelet op het met redenen omkleed advies van 3 maart 1999 van het |
basisoverlegcomité van het Belgisch Instituut voor Normalisatie; | |
l'Institut belge de Normalisation; | Gelet op het advies van het directiecomité; |
Vu l'avis du comité de direction; | Gelet op het advies van de afgevaardigde van Onze Minister van |
Vu l'avis du délégué de Notre Ministre des Finances, donné le 10 mars | Financiën, gegeven op 10 maart 1999; |
1999; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 30 mars 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 maart 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Institut belge de |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor |
Normalisation est fixé comme suit : | Normalisatie wordt vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
L'emploi de traducteur-réviseur du § 1er ne peut être pourvu que | In de betrekking van vertaler-revisor van § 1 kan slechts worden |
lorsque l'emploi de traducteur-réviseur ou de traducteur-directeur | voorzien als de betrekking van vertaler-revisor of vertaler-directeur |
(CP) de l'alinéa 1er a été supprimé. | (VL) uit het eerste lid is afgeschaft. |
Art. 2.L'arrêté royal du 13 septembre 1998 fixant le cadre organique |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 13 septembre 1998 tot vaststelling |
de l'Institut belge de Normalisation est abrogé. | van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor Normalisatie |
wordt opgeheven. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |