Arrêté royal fixant les modalités de l'indemnisation du président et des membres du Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten inzake de vergoeding van de voorzitter en de leden van het Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 13 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant les modalités de l'indemnisation du président et des membres du Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN JUSTITIE 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten inzake de vergoeding van de voorzitter en de leden van het Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et | Gelet op de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een |
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et créant une Cellule | Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische |
administrative de coordination, en particulier son article 4, dernier | organisaties en houdende oprichting van een administratieve |
alinéa; | coördinatiecel, in het bijzonder artikel 4, laatste lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 septembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 september 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 juin 1999; | juni 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 juni 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la Commission d'enquête parlementaire chargée | Overwegende dat de Parlementaire Onderzoekscommissie belast met de |
d'élaborer une politique en vue de lutter contre les sectes et les | beleidsvorming ter bestrijding van de sekten en van de gevaren van die |
dangers que représentent ces sectes pour les personnes et | sekten voor het individu en inzonderheid voor de minderjarigen, de |
particulièrement les mineurs d'âge a soulevé l'urgence de la création | dringende noodzaak van de oprichting van een Informatie- en |
d'un Centre d'avis et d'information et d'une Cellule administrative de | adviescentrum en van een Administratieve coördinatiecel heeft |
coordination, en vue de la création dans les plus brefs délais d'un | opgeworpen, met het oog op de zo spoedig mogelijke creatie van een |
organe ayant pour mission d'assurer le suivi de ce phénomène; | orgaan met als opdracht de opvolging van dit fenomeen; |
Considérant que la loi portant création d'un Centre d'information et | Overwegende dat de wet houdende oprichting van een Informatie- en |
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et créant une Cellule | adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties en van een |
administrative de coordination a été promulguée le 2 juin 1998 et que | Administratieve coördinatiecel afgekondigd werd op 2 juni 1998 en dat |
dès lors il est avisé que les arrêtés d'exécution soient publiés dans | het derhalve aanbeveling verdient dat de uitvoeringsbesluiten zo snel |
les plus brefs délais, afin que le Centre d'avis et d'information et | mogelijk worden gepubliceerd, teneinde het Informatie- en |
la Cellule administrative de coordination puissent entamer leur | adviescentrum en de Administratieve coördinatiecel in staat te stellen |
mission; | hun opdrachten aan te vatten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le président du Centre d'information et d'avis sur les |
Artikel 1.De voorzitter en zijn plaatsvervanger van het Informatie- |
organisations sectaires nuisibles et son suppléant ont droit à une | en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties hebben |
indemnité annuelle de 300 000 francs. Ce montant correspond à l'indice | recht op een jaarlijkse vergoeding ten bedrage van 300 000 frank. Dit |
pivot 138,01 des prix à la consommation. | bedrag stemt overeen met het spilindexcijfer 138,01 van de |
Art. 2.Les membres et leur suppléants ont droit à des jetons de |
consumptieprijzen. Art. 2.De leden en hun plaatsvervangers hebben recht op |
présence de 5 000 francs par session. | presentiegelden ten bedragen van 5 000 frank per zitting. |
Art. 3.L'indemnité du président et de son suppléant est payée |
Art. 3.De vergoeding van de voorzitter en zijn plaatsvervanger wordt |
mensuellement. | maandelijks uitbetaald. |
Art. 4.Les jetons de présence des membres et de leurs suppléants sont |
Art. 4.De presentiegelden van de leden en hun plaatsvervangers worden |
payés après présentation des pièces justifiant leurs prestations et | uitbetaald na voorlegging van de stukken die hun prestaties weergeven |
après approbation du Ministre de la Justice. | en na goedkeuring door de Minister van Justitie. |
Art. 5.Le président et son suppléant, les membres et leurs suppléants |
Art. 5.De voorzitter en zijn plaatsvervanger, de leden en hun |
ont droit aux indemnités de frais de parcours et de séjour applicables | plaatsvervangers zijn gerechtigd op de vergoedingen voor reis- en |
verblijfskosten die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des ministères. | ministeries. |
Le président et son suppléant sont assimilés à des fonctionnaires de | De voorzitter en zijn plaatsvervanger worden gelijkgesteld met een |
rang 15. Les membres et leurs suppléants sont assimilés à des | ambtenaar van rang 15. De leden en hun plaatsvervangers worden |
fonctionnaires de rang 13. | gelijkgesteld met een ambtenaar van rang 13. |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |