Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de l'indemnisation des experts sollicités par le Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles "
Arrêté royal fixant les modalités de l'indemnisation des experts sollicités par le Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten van de vergoeding toegekend aan experten waarop het Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties beroep doet
MINISTERE DE LA JUSTICE 13 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant les modalités de l'indemnisation des experts sollicités par le Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles MINISTERIE VAN JUSTITIE 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten van de vergoeding toegekend aan experten waarop het Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties beroep doet
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et Gelet op de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et créant une Cellule Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische
administrative de coordination; organisaties en houdende oprichting van een administratieve
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 septembre 1998; coördinatiecel; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 september 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23
december 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la Commission d'enquête parlementaire chargée Overwegende dat de Parlementaire Onderzoekscommissie belast met de
d'élaborer une politique en vue de lutter contre les sectes et les beleidsvorming ter bestrijding van de sekten en van de gevaren van die
dangers que représentent ces sectes pour les personnes et sekten voor het individu en inzonderheid voor de minderjarigen, de
particulièrement les mineurs d'âge a soulevé l'urgence de la création dringende noodzaak van de oprichting van een Informatie- en
d'un Centre d'avis et d'information et d'une Cellule administrative de Adviescentrum en van een Administratieve coördinatiecel heeft
coordination, en vue de la création dans les plus brefs délais d'un opgeworpen, met het oog op de zo spoedig mogelijke creatie van een
organe ayant pour mission d'assurer le suivi de ce phénomène; orgaan met als opdracht de opvolging van dit fenomeen;
Considérant que la loi portant création d'un Centre d'information et Overwegende dat de wet houdende oprichting van een Informatie- en
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et créant une Cellule Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties en van een
administrative de coordination a été promulguée le 2 juin 1998 et que dès lors il est avisé que les arrêtés d'exécution soient publiés dans les plus brefs délais, afin que le Centre d'avis et d'information et la Cellule administrative de coordination puissent entamer leur mission; Considérant que les membres du Centre d'information et d'avis ont été désignés et que les arrêtés d'exécution doivent être publiés dans les plus brefs délais; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Pour autant qu'il ne fassent pas partie de son personnel, les experts engagés par le Centre ont droit à une indemnisation pour le travail fourni.

Art. 2.L'indemnisation est calculée sur la base d'un salaire horaire

Administratieve coördinatiecel afgekondigd werd op 2 juni 1998 en dat het derhalve aanbeveling verdient dat de uitvoeringsbesluiten zo snel mogelijk worden gepubliceerd, teneinde het Informatie- en Adviescentrum en de Administratieve coördinatiecel in staat te stellen hun opdrachten aan te vatten; Overwegende dat de leden van het Informatie- en Adviescentrum aangesteld zijn en dat de uitvoeringsbesluiten zo spoedig mogelijk dienen te worden gepubliceerd; Op voordracht van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De door het Centrum aangestelde experten hebben voor zover zij geen lid zijn van het Centrum als personeelslid recht op een vergoeding voor het geleverde werk.

Art. 2.De vergoeding wordt berekend op basis van een uurloon van 1

de 1 000 francs. 000 frank.

Art. 3.Conformément à l'article 8, alinéa 2, de la loi du 24 décembre

Art. 3.Overeenkomstig artikel 8, tweede lid, van de wet van 24

1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten
fournitures et de services, les experts peuvent demander une avance au voor aanneming van werken, leveringen en diensten kunnen de experten,
président si l'exécution de leur mission nécessite des dépenses indien de uitvoering van hun opdracht bijzondere uitgaven vergt, aan
particulières. Le président transmet cette demande, ainsi que son de voorzitter verzoeken een voorschot te bekomen. Deze zendt dit
avis, au Ministre de la Justice. verzoek met zijn advies aan de Minister van Justitie.

Art. 4.A la fin de leur mission, les experts établissent à

Art. 4.De experten maken aan de voorzitter van het centrum, bij het

l'attention du président du centre, un relevé détaillé du nombre einde van hun opdracht, een gedetailleerde staat op van het aantal
d'heures consacrées à leur mission et des frais engagés. uren dat aan de opdracht werd besteed en van de gemaakte kosten.

Art. 5.Les conditions fixées par l'arrêté royal du 26 septembre 1996

Art. 5.De in het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot

bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten
établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et en van de concessie voor openbare werken vastgestelde voorwaarden zijn
des concessions de travaux publics sont applicables aux missions van toepassing op de opdrachten die aan de deskundigen worden
attribuées aux experts. toevertrouwd.

Art. 6.Les experts ont droit au remboursement de leurs frais de

Art. 6.De deskundigen hebben recht op de terugbetaling van hun reis-

parcours et de séjour dans les conditions fixées respectivement par en verblijfskosten onder de voorwaarden die respectievelijk
l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en vastgesteld zijn bij het koninklijk besluit van 18 januari 1965
houdende algemene regeling inzake reiskosten en het koninklijk besluit
matière de frais de parcours et par l'arrêté royal du 24 décembre 1964 van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens
fixant les indemnités pour les frais de séjour des membres du verblijfskosten toegekend aan de leden van het personeel der
personnel des ministères. ministeries.

Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. Gegeven te Brussel, op 13 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^