| Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
|---|---|
| MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
| 13 JUIN 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la | 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van |
| loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le | de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in |
| secteur public | de openbare sector |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
| dans le secteur public, notamment les articles 13 et 14; | arbeid in de openbare sector inzonderheid op de artikelen 13 en 14; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | 1999; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
| l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| - « loi » : la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du | - « wet » : de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van |
| travail dans le secteur public; | de arbeid in de openbare sector; |
| - « départ anticipé à mi-temps » : le régime de travail à mi-temps | - « halftijdse vervroegde uittreding » : de halftijdse arbeidsregeling |
| visé aux articles 3 à 5 de la loi; | bedoeld in de artikelen 3 tot 5 van de wet; |
| - « semaine volontaire de quatre jours » : les prestations réduites | - « vrijwillige vierdagenweek » : de verminderde prestaties zoals |
| telles qu'elles sont définies par les articles 7 à 9 de la loi. | gedefinieerd in de artikelen 7 tot 9 van de wet. |
Art. 2.Le régime du départ anticipé à mi-temps prévu au titre II de |
Art. 2.Het stelsel der halftijdse vervroegde uittreding, vermeld |
| la loi est rendu applicable aux Centres publics d'aide sociale de | zoals in titel II van de wet, wordt toepasselijk gemaakt op de |
| Namur et d'Herentals. | Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn van Namen en Herentals. |
Art. 3.Le régime de la semaine volontaire de quatre jours, prévu aux |
Art. 3.Het stelsel van de vrijwillige vierdagenweek, vermeld in de |
| chapitres II et III du titre III, est rendu applicable au personnel | hoofdstukken II en III van titel III, wordt toepasselijk gemaakt op |
| des autorités administratives reprises ci-après : | het personeel van de hierna vermelde administratieve overheden : |
| - les Centres publics d'aide sociale de : | - de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn van : |
| - Raeren; | - Raeren; |
| - Namur; | - Namen; |
| - Herentals. | - Herentals. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treed in werking de dag waarop het in het Belgisch |
| au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
| l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |