← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un président du conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement "
Arrêté royal portant nomination d'un président du conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement | Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter van de Federale Participatie-en Investeringsmaatschappij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 JUILLET 2016. - Arrêté royal portant nomination d'un président du conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 JULI 2016. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter van de Federale Participatie-en Investeringsmaatschappij FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté | investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het |
royal du 28 septembre 2006; | koninklijk besluit van 28 september 2006; |
Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015 procédant à la désignation de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende |
Mme L. GLAUTIER en qualité d'administrateur de la Société fédérale de | benoeming van Mevr. Laurence GLAUTIER als bestuurder van de Federale |
Participations et d'Investissement; | Participatie- en Investeringsmaatschappij; |
Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015 procédant à la désignation de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende |
Mme L. GLAUTIER en qualité de Présidente du Conseil d'administration | benoeming van Mevr. Laurence GLAUTIER als voorzitter van de Federale |
de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; | Participatie- en Investeringsmaatschappij; |
Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 234.543 du 26 avril 2016 qui ordonne | Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 234.543 van 26 april |
notamment la suspension de l'exécution de l'article 1er de l'arrêté | 2016 waarin de schorsing werd bevolen van artikel 1 van het koninklijk |
royal du 26 décembre 2015 procédant à la désignation de Mme L. | besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevr. Laurence |
GLAUTIER en qualité de Présidente du Conseil d'administration de la | GLAUTIER als voorzitter van de Federale Participatie- en |
Société fédérale de Participations et d'Investissement; | Investeringsmaatschappij; |
Vu l'arrêté royal du 31 mai 2016 retirant l'article 1er de l'arrêté | Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 2016 waarin het artikel 1 |
royal du 26 décembre 2015 suspendu; | van het koninklijk besluit van 26 december 2015 werd ingetrokken |
Vu le rapport KPMG/EUBELIUS du mois de septembre 2015 dénommé « Finaal | Gelet op het rapport van KPMG/EUBELIUS van de maand september 2015 |
Rapport SFPI : Advies met betrekking tot aandeelhoudersbeleid van de | genaamd « Finaal Rapport SFPI : Advies met betrekking tot |
Staat »; | aandeelhoudersbeleid van de Staat »; |
Vu l'étude menée par la société Nomura and Leonardo & CO dont les | Gelet op de studie gevoerd door de vennootschap Nomura and Leonardo & |
résultats ont été communiqués le 1er novembre 2015 au Conseil des | CO waarvan de resultaten werden meegedeeld op 1 november 2015 aan de |
Ministres, dénommée « Financial And Strategic Consultancy Mission | Ministerraad, genaamd « Financial And Strategic Consultancy Mission |
concerning Shareholdings under the Belgian State shareholder Policy »; | concerning Shareholdings under the Belgian State shareholder Policy »; |
Overwegende dat in uitvoering van artikel 3,bis, § 7, van de | |
Considérant qu'en application de l'article 3bis, § 7, de la loi du 2 | voornoemde wet van 2 april 1962, de voorzitter en de twee |
avril 1962 précitée, le président et les deux vice-présidents sont | ondervoorzitters onder de leden van de raad van bestuur door een in |
nommés parmi les membres du conseil d'administration par un arrêté | Ministerraad overlegd koninklijk besluit worden benoemd; |
royal délibéré en Conseil des Ministres; | |
Considérant que l'Etat belge a eu l'occasion d'exposer dans l'accord | Overwegende dat de Belgische Staat de gelegenheid heeft gehad om in |
du Gouvernement du 9 octobre 2014 sa vision pour la législature en | het regeerakkoord van 9 oktober 2014, haar visie uiteen te zetten als |
cours, en qualité d'actionnaire de la Société fédérale de | aandeelhouder van de Federale Participatie- en |
Participations et d'Investissement. Qu'en exécution de cette vision, | Investeringsmaatschappij voor de lopende legislatuur. In uitvoering |
des études ont été commandées afin d'obtenir des outils permettant la | van deze visie werden studies besteld teneinde aanbevelingen te |
mise en place de la stratégie souhaitée; | verkrijgen die de totstandkoming van de gewenste strategie zouden |
Considérant que par arrêté royal délibéré à l'occasion du Conseil des | toelaten. Overwegende dat bij koninklijk besluit overlegd in de Ministerraad van |
Ministres du 30 juin 2016, il a été mis fin, dans l'intérêt de la | 30 juni 2016, vroegtijdig, in het belang van de maatschappij, een |
société, de manière anticipative au mandat de président du Conseil | einde werd gesteld aan het mandaat van Mevr. Laurence BOVY als |
d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement de Mme Laurence BOVY; Considérant que, dans un souci de continuité, le Conseil des Ministres se doit donc de désigner un nouveau président du conseil d'administration; Considérant qu'il revient maintenant à l'Etat belge d'effectuer un choix en terme d'opportunité quant à la répartition des tâches au sein du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement pour permettre à la société d'évoluer en procédant à l'exécution des recommandations exprimées dans les études commandées, conformément au sens souhaité par la majorité gouvernementale; Considérant que le président et l'administrateur délégué sont d'expression linguistique différente; Considérant que les deux vice-présidents sont d'expression linguistique différente; Considérant que le président et les deux vice-présidents sont membres du conseil d'administration; Considérant que le mandat d'administrateur délégué de la Société fédérale de Participations et d'Investissement est actuellement occupé par un administrateur d'expression linguistique néerlandophone, le mandat de président du Conseil d'administration doit être occupé par un administrateur d'expression linguistique francophone; Considérant que Mme L.GLAUTIER répond aux exigences requises pour | voorzitter van de Raad van Bestuur; Overwegende dat de Ministerraad derhalve, gelet op de continuïteit, een nieuwe voorzitter van de Raad van Bestuur dient te benomen; Overwegende dat de Belgische Staat thans een opportuniteitskeuze moet doen omtrent de toewijzing van taken binnen de Raad van bestuur van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij teneinde deze maatschappij toe te laten de aanbevelingen van de bestelde studies uit te voeren, overeenkomstig de door de regeringsmeerderheid gewenste richting. Overwegende dat de voorzitter en de afgevaardigde-bestuurder behoren tot een verschillende taalrol; Overwegende dat de voorzitter en de twee ondervoorzitters tot een verschillende taalrol behoren; Overwegende dat de voorzitter en de twee ondervoorzitters leden zijn van de raad van bestuur; Overwegende dat het mandaat van gedelegeerd bestuurder van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij momenteel door een bestuurder van de Nederlandse taalrol wordt bekleed en dat het mandaat van de Voorzitter van de Raad van bestuur moet worden ingenomen door een bestuurder van de Franse taalrol; |
exercer la fonction de président du conseil d'administration de la | Overwegende dat Mevr. Laurence Glautier voldoet aan de vereisten om de |
Société fédérale de Participations et d'Investissement; | functie van voorzitter uit te oefenen; |
Considérant que Mme L. GLAUTIER a, par le passé exercé des fonctions à | Overwegende dat Mevr. L. GLAUTIER in het verleden functies heeft |
responsabilité dans les milieux économiques et qu'elle dispose de | uitgeoefend met verantwoordelijkheid in het economische milieu, en dat |
compétences avérées en matière d'analyse financière et comptable, en | ze beschikt over bewezen vaardigheden inzake boekhouding, financiële |
matière juridique, en matière économique et en matière | analyse, juridische en economische materies, evenals inzake |
d'investissements internationaux. Il est important de relever | internationale investeringen. Het is belangrijk om op te merken dat |
également que Mme L. GLAUTIER possède une excellente connaissance des | mevrouw L. GLAUTIER een uitstekende kennis heeft van de banden tussen |
liens existants entre le pouvoir fédéral et les entités fédérées du pays; | de federale overheid en de gedecentraliseerde entiteiten van het land. |
Considérant que Mme L. GLAUTIER apparait parfaitement à même de mener | Overwegende dat Mevr. L. GLAUTIER perfect in staat lijkt om de |
hervormingen en verbeteringen uit te voeren die nodig zijn binnen de | |
à bien les réformes et amélioration nécessaires au sein de la Société | Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij in het kader van de |
fédérale de Participations dans la perspective de l'exécution de | uitvoering van het regeerakkoord en in het licht van de lessen die men |
l'accord du gouvernement à la lumière des enseignements dégagés des | kon trekken uit de studies van KPMG/EUBELIUS en het bedrijf Nomura en |
études KPMG/EUBELIUS et par la société Nomura and Leonardo & CO. | Leonardo & CO. |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Laurence GLAUTIER est nommée présidente du conseil |
Artikel 1.Mevr. Laurence GLAUTIER wordt benoemd als Voorzitter van de |
d'administration de la Société fédérale de Participations et | Raad van bestuur van de Federale Participatie- en |
d'Investissement pour un terme renouvelable de cinq ans, à compter de | Investeringsmaatschappij voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | met aanvang op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à dater de sa publication. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |