Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 20 avril 2009 relative à la définition des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 20 avril 2009 relative à la définition des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2009 betreffende de omschrijving van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 décembre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
modifiant la convention collective de travail du 20 avril 2009 -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20
relative à la définition des groupes à risque (1) april 2009 betreffende de omschrijving van de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
modifiant la convention collective de travail du 20 avril 2009 -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20
relative à la définition des groupes à risque. april 2009 betreffende de omschrijving van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2014. Gegeven te Brussel, 13 juli 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 9 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013
Modification de la convention collective de travail du 20 avril 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2009
relative à la définition des groupes à risque (Convention enregistrée betreffende de omschrijving van de risicogroepen (Overeenkomst
le 18 février 2014 sous le numéro 119558/CO/330) geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer 119558/CO/330)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à de werkgevers en werknemers van de instellingen die ressorteren onder
la Commission paritaire des établissements et des services de santé, à het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, met
l'exclusion des entreprises de la branche d'activité de la prothèse uitsluiting van de ondernemingen uit de bedrijfstak van de
dentaire. tandprothese.
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijke
ouvrier et employé. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Dans la convention collective de travail du 20 avril 2009

Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2009

relative à la définition des groupes à risque (numéro d'enregistrement betreffende de omschrijving van de risicogroepen (registratienummer
92679/CO/330, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 décembre 2009 92679/CO/330, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
- Moniteur belge du 6 mai 2010), il est inséré un nouvel article 4, 22 december 2009 - Belgisch Staatsblad van 6 mei 2010) wordt een nieuw
libellé comme suit : artikel 4 ingevoegd dat luidt als volgt :
"

Art. 4.§ 1er. En application de l'article 1er de l'arrêté royal du

"

Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit

19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), un effort d'au wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt een
moins 0,05 p.c. de la masse salariale, visée à l'article 189, alinéas inspanning van tenminste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in
1er et 4 de la même loi, est réservé en faveur d'un ou plusieurs des artikel 189, 1ste en 4de lid van dezelfde wet, voorbehouden aan één of
groupes à risque suivants : meerdere van de volgende risicogroepen :
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit vin van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden.
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie personen met een handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma 's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise, een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
comme visé à l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 artikel 27, 6°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991
portant réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
transition, comme visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991. instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991.
Pour l'application du précédent alinéa, on entend par "secteur" : Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector" :
l'ensemble des employeurs ressortissant à la même commission paritaire het geheel van werkgevers die onder een zelfde paritair comité of
ou sous-commission paritaire autonome. autonoom paritair subcomité ressorteren.
§ 2. En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février § 2. In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 19
2013 portant exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), la moitié au 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt minstens de
moins de l'effort visé au paragraphe premier du présent article est helft van de in paragraaf één van dit artikel bedoelde inspanning
affectée aux initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes besteed aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de
suivants : volgende groepen :
a) les jeunes visés au paragraphe 1er, 5°; a) de in paragraaf 1, 5°, bedoelde jongeren;
b) les personnes visées au paragraphe 1er, 3° et 4°, qui n'ont pas encore 26 ans.". b) de in paragraaf 1, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar

Art. 3.§ 1er. L'article 4 de ladite convention collective de travail

oud zijn.".

Art. 3.§ 1. Artikel 4 van hogervermelde collectieve

du 20 avril 2009 relative à la définition des groupes à risque devient arbeidsovereenkomst van 20 april 2009 betreffende de omschrijving van
l'article 5. de risicogroepen wordt : artikel 5.
§ 2. L'article 5 de ladite convention collective de travail du 20 § 2. Artikel 5 van hogervermelde collectieve arbeidsovereenkomst van
avril 2009 relative à la définition des groupes à risque devient 20 april 2009 betreffende de omschrijving van de risicogroepen wordt :
l'article 6. artikel 6.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2013 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant respect Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het naleven
d'un délai de préavis de trois mois. Ce préavis est signifié par van een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging wordt bij
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission een ter post aangetekende brief betekend aan de voorzitter van het
paritaire des établissements et des services de santé. Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juillet 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^