← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 | 13 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
décembre 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article | besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van |
59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 59quater, |
59quater, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 31 mars 1987 et | eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 31 maart 1987 en |
modifié par la loi du 25 janvier 1999; | gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering |
dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les | van sommige bepalingen van artikel 59quater van de |
accidents du travail; | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; |
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 16 décembre 2013; | Arbeidsongevallen, gegeven op 16 december 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2014 ; | maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 april 2014; |
Vu l'avis 56.346/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2014, en | Gelet op advies 56.346/1 van de Raad van State, gegeven op 6 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de |
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 1976 |
exécution de certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du | tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de |
10 avril 1971 sur les accidents du travail, modifié par les arrêtés | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gewijzigd bij de koninklijke |
royaux des 10 novembre 2001 et 25 juillet 2008, est complété par un | besluiten van 10 november 2001 en 25 juli 2008, wordt aangevuld met |
alinéa rédigé comme suit : | een lid, luidende : |
« L'entreprise d'assurances soumet cette déclaration à la | « De verzekeringsonderneming legt deze aangifte voor certificatie met |
certification en vue de lui fournir une sécurité raisonnable | het oog op het verschaffen van een redelijke zekerheid (Reasonable |
(Reasonable Assurance) par un réviseur agréé auprès de l'Autorité des | Assurance) voor aan een revisor erkend door de Autoriteit voor |
services et marchés financiers (FSMA), et communique cette | Financiële Diensten en Markten (FSMA) en maakt deze certificatie over |
certification au Fonds dans les trois mois de la transmission de la | aan het Fonds binnen de drie maanden na het overmaken van de aangifte. |
déclaration. ». | ». |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10 |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
novembre 2001, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | besluit van 10 november 2001, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Les entreprises d'assurances soumettent cette déclaration à la | « De verzekeringsondernemingen leggen deze aangifte voor certificatie |
certification en vue de lui fournir une sécurité raisonnable | met het oog op het verschaffen van een redelijke zekerheid (Reasonable |
(Reasonable Assurance) par un réviseur agréé auprès de l'Autorité des | Assurance) voor aan een revisor erkend door de Autoriteit voor |
services et marchés financiers (FSMA), et communiquent cette | Financiële Diensten en Markten (FSMA) en maken deze certificatie over |
certification au Fonds dans les trois mois de la transmission de la | aan het Fonds binnen de drie maanden na het overmaken van de aangifte. |
déclaration. ». | ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après | afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op |
sa publication au Moniteur belge et s'applique aux déclarations qui | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en is van toepassing |
sont transmises après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | op de aangiften die overgemaakt worden na de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit. | |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |