Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative au pouvoir d'achat "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative au pouvoir d'achat Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 décembre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013,
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en
d'assurances, relative au pouvoir d'achat (1) verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en
courtage et agences d'assurances; verzekeringsagentschappen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013,
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en
d'assurances, relative au pouvoir d'achat. verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2014. Gegeven te Brussel, 13 juli 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen
d'assurances Convention collective de travail du 9 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013
Pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le Koopkracht (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het
numéro 119434/CO/307) nummer 119434/CO/307)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en op de werknemers die onder de bevoegdheid van het
compétence de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen vallen.
et agences d'assurances.
On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.
CHAPITRE II. - Définition HOOFDSTUK II. - Definitie

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende
éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 209
et telle que modifiée ultérieurement (convention collective de travail en zoals later gewijzigd (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis
n° 98bis du 21 décembre 2010, ainsi que par l'article 19quater de van 21 december 2010, alsook artikel 19quater van het koninklijk
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
sécurité sociale des travailleurs). de sociale zekerheid van de werknemers).

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits "ecocheques" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de
convention collective de travail n° 98 et par la liste modifiée jointe collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, en later gewijzigde, gevoegde
ultérieurement à celle-ci. lijst.
§ 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of
produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in
dans cette liste. deze lijst.
§ 3. La validité des éco-chèques est limitée à 24 mois à partir de la § 3. De geldigheid van de ecocheques is beperkt tot 24 maanden, vanaf
date de leur mise à disposition au travailleur. de datum van de terbeschikkingstelling aan de werknemer.
§ 4. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par § 4. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per
éco-chèque. ecocheque.
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 4.§ 1er. Il est octroyé à chaque travailleur occupé à temps

Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde met een volledige

plein avec une période de référence complète, des éco-chèques d'une referteperiode worden ecocheques toegekend ter waarde van 125 EUR voor
valeur de 125 EUR pour 2013 et de 125 EUR pour 2014. 2013 en 125 EUR voor 2014.
§ 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel § 2. Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques worden betaald
selon les paliers suivants : volgens de volgende schijven :
Wekelijkse arbeidsduur Wekelijkse arbeidsduur
Bedrag Bedrag
Durée de travail hebdomadaire Durée de travail hebdomadaire
Montant Montant
Boven 4/5e voltijdse betrekking Boven 4/5e voltijdse betrekking
125 EUR 125 EUR
Au-delà de 4/5e temps plein Au-delà de 4/5e temps plein
125 EUR 125 EUR
Boven 3/5e voltijdse betrekking Boven 3/5e voltijdse betrekking
100 EUR 100 EUR
Au-delà de 3/5e temps plein Au-delà de 3/5e temps plein
100 EUR 100 EUR
Boven 1/2e voltijdse betrekking Boven 1/2e voltijdse betrekking
75 EUR 75 EUR
Au-delà de 1/2e temps plein Au-delà de 1/2e temps plein
75 EUR 75 EUR
Een halftijdse betrekking Een halftijdse betrekking
62,50 EUR 62,50 EUR
Un emploi à mi-temps Un emploi à mi-temps
62,50 EUR 62,50 EUR
Minder dan halftijdse betrekking Minder dan halftijdse betrekking
50 EUR 50 EUR
Moins d'un mi-temps Moins d'un mi-temps
50 EUR 50 EUR
§ 3. Le paiement des éco-chèques 2013 se fera au plus tard durant le § 3. De betaling van de ecocheques 2013 vindt plaats ten laatste in
premier trimestre 2014 et au plus tard durant le dernier trimestre het eerste kwartaal van het jaar 2014 en ten laatste in het vierde
2014 pour les éco-chèques afférant à 2014. kwartaal van 2014 voor de ecocheques van het jaar 2014.
§ 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs avec § 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met
une période de référence complète. een volledige referteperiode.
Pour 2013, cette période de référence est la période du 1er décembre Voor 2013 is deze referteperiode de periode van 1 december 2012 tot en
2012 au 30 novembre 2013 et pour 2014, cette période de référence est met 30 november 2013 en voor 2014 is deze referteperiode de periode
la période du 1er décembre 2013 au 30 novembre 2014. van 1 december 2013 tot en met 30 november 2014.
Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag
fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro
réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de travail n° 98. rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve
Le régime prorata est également d'application lors du passage du arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde periodes.
statut temps plein vers le temps partiel et inversement. De prorata-regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds
naar deeltijds en omgekeerd.
CHAPITRE IV. - Conversion en entreprises HOOFDSTUK IV. - Omzetting in de ondernemingen

Art. 5.§ 1er. Les avantages de cet accord peuvent être transposés en

Art. 5.§ 1. De voordelen uit dit akkoord kunnen voor eind maart 2014

un avantage équivalent avant fin mars 2014. Cela se fait via un accord omgezet worden in een gelijkwaardig voordeel. Dit gebeurt middels een
écrit avec tous les travailleurs. Dans les entreprises avec une schriftelijke overeenkomst met alle werknemers. In ondernemingen met
représentation syndicale des travailleurs cela se fait via une een syndicale vertegenwoordiging van de werknemers, gebeurt dit via
convention collective de travail au niveau de l'entreprise. een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau.
A défaut d'accord écrit ou transposition avant la date prévue, le Bij gebrek aan schriftelijk akkoord of omzetting vóór de
système sectoriel sera d'application automatiquement. vooropgestelde datum zal de sectorale regeling automatisch van
toepassing zijn.
§ 2. Le coût patronal total de ces avantages convertis ne peut en § 2. De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in geen
aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application des geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing van de
paliers prévue dans le système sectoriel, toutes charges comprises netto-verhoging in schrijven zoals voorzien in het sectorale stelsel,
pour les employeurs. Dans ce cadre, il peut être dérogé aux paliers du alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. In dit kader kan er worden
système sectoriel. afgeweken van de schijven van het sectorale stelsel.
§ 3. La concertation en entreprise ne peut porter que sur la § 3. Het bedrijfsoverleg kan enkel betrekking hebben op de omzetting
conversion des éco-chèques. van de ecocheques.
CHAPITRE V. - Information des travailleurs HOOFDSTUK V. - Informatievertrekking aan de werknemers

Art. 6.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs

Art. 6.Als de ecocheques aan de betrokken werknemers voor het eerst

concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste (voir worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige
article 3, § 1er) par tous moyens utiles. middelen over de inhoud van de genoemde lijst (artikel 3, § 1).
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 7.Les organisations syndicales représentées à la commission

Art. 7.De in het paritair comité vertegenwoordigde vakorganisaties

paritaire s'engagent à ne pas introduire pendant la durée de validité verbinden zich ertoe om tijdens de geldigheidsduur van deze
de la présente convention, des revendications supplémentaires auprès overeenkomst, geen bijkomende eisen te stellen op het niveau van het
de la commission paritaire et des entreprises concernant les matières paritair comité en van de ondernemingen in verband met de materies die
reprises dans la présente convention. in deze overeenkomst zijn vervat.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013. januari 2013.
Elle est conclue pour une durée déterminée et cesse d'être en vigueur Zij werd gesloten voor bepaalde duur en houdt op van kracht te zijn op
le 31 décembre 2014. 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juillet 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^