← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la fonction de management d'administrateur général auprès de l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés "
Arrêté royal portant attribution de la fonction de management d'administrateur général auprès de l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés | Koninklijk besluit houdende toekenning van de managementfunctie van administrateur-generaal bij de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 JUILLET 2012. - Arrêté royal portant attribution de la fonction de | 13 JULI 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
management d'administrateur général auprès de l'Office national | managementfunctie van administrateur-generaal bij de Rijksdienst voor |
d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés | Kinderbijslag voor Werknemers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, article 9, | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
modifié en dernier lieu par la loi-programme du 8 avril 2003; | voorzorg, artikel 9, laatst gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de |
l'exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu'à | aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties |
la désignation et à l'exercice de fonctions d'encadrement et de | alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en |
fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité | directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
sociale, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 novembre | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008; |
2008; Vu l'avis de sélection d'un administrateur général à l'Office national | Gelet op het selectiebericht van administrateur-generaal bij de |
d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés (référence | Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (referentie AFG11709) |
AFG11709) paru au Moniteur belge du 22 avril 2011; | verschenen in het Belgisch Staatsblad op 22 april 2011; |
Vu la candidature de Mme Tania Dekens, introduite le 6 mai 2011; | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Tania Dekens, ingediend op 6 mei |
Considérant que SELOR - Bureau de sélection de l'Administration | 2011; Overwegende dat SELOR, het Selectiebureau van de federale overheid, de |
fédérale, a déclaré recevable la candidature de Mme Tania Dekens; | kandidatuur van Mevr. Tania Dekens toelaatbaar heeft verklaard; |
Considérant que Mme Tania Dekens a été admise aux épreuves visées à | Overwegende dat Mevr. Tania Dekens toegelaten is tot de proeven |
l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 30 novembre 2003, précité; | bedoeld in artikel 7, § 2, van het bovenvermeld koninklijk besluit van 30 november 2003; |
Considérant qu'en vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 30 | Overwegende dat krachtens artikel 7 van het bovenvermeld koninklijk |
novembre 2003 précité, contrairement aux autres fonctions de | besluit van 30 november 2003, de selectiecommissie, in tegenstelling |
management, en ce qui concerne les fonctions d'administrateur général, | tot de andere managementfuncties, voor de functie van |
la commission de sélection rédige l'évaluation finale des candidats | administrateur-generaal de finale evaluatie van de kandidaten opstelt |
conformément à leurs compétences générales et spécifiques pour la | conform hun algemene en specifieke competenties voor de functie en hun |
fonction, ainsi qu'à leur aptitude à diriger; que ces candidats sont | leidinggevende capaciteiten; dat die kandidaten in twee groepen « |
uniquement répartis en deux groupes « apte » et « non apte » et que | geschikt » en « niet geschikt » worden verdeeld en dat de kandidaten |
les candidats doivent être classés dans le groupe « apte »; | van de groep « geschikt » moeten worden gerangschikt; |
Considérant la lettre du 13 juillet 2011 de l'administrateur délégué | Overwegende de brief van 13 juli 2011 van de afgevaardigd bestuurder |
du Bureau de sélection de l'Administration fédérale (SELOR) adressée à | van het Selectiebureau van de Federale Overheid (SELOR) gericht aan de |
la présidente du comité de gestion l'informant de la décision de la | voorzitster van het Beheerscomité waarmede ze op de hoogte werd |
commission de sélection visée à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du | gebracht van de beslissing van de selectiecommissie bedoeld in artikel |
30 novembre 2003 précité, selon laquelle les deux candidats, Mme Tania | 7, § 3, van het bovengenoemde koninklijk besluit van 30 november 2003 |
Dekens et de M. Peter Samyn, ont été classés « premier ex aequo » dans | dat de twee kandidaten, Mevr. Tania Dekens en de heer Peter Samyn, als |
le groupe « apte ». | « eerste ex aequo » in de groep « geschikt » werden gerangschikt. |
Considérant qu'apparaît dans la fiche de motivation individuelle que | Overwegende dat er in de individuele motiveringsfiche staat dat de |
la commission de sélection est d'avis que Mme Tania Dekens est « apte | selectiecommissie Mevr. Dekens « geschikt » acht voor de functie van |
» pour la fonction d'administrateur général de l'ONAFTS; | administrateur-generaal van de RKW; |
Considérant qu'il convient ensuite de se référer à l'entretien | Overwegende dat vervolgens rekening moet worden gehouden met het in |
complémentaire visé à l'article 9 de l'arrêté royal du 30 novembre | artikel 9 van het koninklijk besluit van 30 november 2003 bedoelde |
2003, mené le 5 mars 2012 avec le Secrétaire d'Etat aux Affaires | aanvullend onderhoud, dat op 5 maart 2012 werd gehouden met de |
sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées et la délégation | staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een |
du Comité de gestion dudit office qui a signé le contrat | Handicap en de delegatie van het Beheerscomité van de vermelde |
d'administration au nom de l'institution ainsi qu'à la proposition du | Rijksdienst die de bestuursovereenkomst uit naam van de instelling en |
Comité de gestion; | op voorstel van het Beheerscomité ondertekend heeft; |
Considérant que M. Peter Samyn a décidé le 5 mars 2012 de retirer sa | Overwegende dat de heer Peter Samyn op 5 maart 2012 beslist heeft om |
candidature et de ne pas prendre part à l'entretien complémentaire; | zijn kandidatuur in te trekken en niet deel te nemen aan het aanvullend onderhoud; |
Considérant que le rapport de l'entretien complémentaire mené le 5 | Overwegende dat in het verslag van het aanvullend onderhoud van 5 |
mars 2012 avec Mme Tania DEKENS conclut que le niveau de connaissance qu'a déjà la candidate du secteur des allocations familiales est élevé, qu'elle fait montre d'une vision claire et qu'elle démontre également disposer d'une grande capacité d'écoute vis-à-vis de tous les partenaires; que l'influence que pourrait avoir son passé de collaboratrice de cabinet sur ses capacités de gestion administrative est contrebalancée par l'importance qu'elle attache à une bonne politique du personnel et que, dans son approche, elle donne la priorité à la coopération avec le Comité de gestion et le personnel; Vu la proposition du Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux | maart 2012 gehouden met Mevr. Tania DEKENS geconcludeerd wordt dat de kandidate al over een grote kennis van de kinderbijslagsector beschikt, dat ze een duidelijke visie heeft en dat ze ook heeft aangetoond dat ze een luisterend oor heeft voor alle partners; dat de invloed die haar verleden als kabinetsmedewerker zou kunnen hebben op haar administratieve beheerscapaciteiten gecompenseerd wordt door het belang dat ze hecht aan een goed personeelsbeleid en dat ze in haar aanpak samenwerken met het Beheerscomité en het personeel voorop stelt; Gelet op het voorstel van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, |
Familles et aux Personnes Handicapées, donnée le 5 mars 2012; | Gezinnen en Personen met een Handicap, gegeven op 5 maart 2012; |
Vu la proposition du Comité du gestion de l'Office national des | Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
Allocations familiales pour Travailleurs salariés donnée le 6 mars | Kinderbijslag voor Werknemers van 6 maart 2012; |
2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, du Secrétaire | april 2012; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de |
d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een |
Handicapées et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Handicap en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est attribuée à Mme Tania Dekens, née le 2 février 1971, |
Artikel 1.Aan Mevr. Tania Dekens, geboren op 2 februari 1971, wordt, |
pour une période de six ans, la fonction de management | voor een periode van zes jaar, de managementfunctie van |
d'administrateur général auprès de l'Office national des allocations | administrateur-generaal toegekend bij de Rijksdienst voor |
familiales pour travailleurs salariés | Kinderbijslag voor Werknemers. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2012. |
Art. 3.Le Ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Staatssecretaris |
et le Secrétaire d'Etat aux Affaires Sociales, aux Familles et aux | bevoegd voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, |
Personnes handicapées sont chargés chacun en ce qui le concerne de | zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, |
aux Familles et aux Personnes handicapées, | Gezinnen en Personen met een Handicap, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |