Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la délivrance des certificats « formation initiale à la sécurité » concernant les membres du personnel de cabine "
Arrêté royal relatif à la délivrance des certificats « formation initiale à la sécurité » concernant les membres du personnel de cabine Koninklijk besluit inzake de afgifte van attesten « basisopleiding veiligheid » betreffende de leden van het cabinepersoneel
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
13 JUILLET 2008. - Arrêté royal relatif à la délivrance des 13 JULI 2008. - Koninklijk besluit inzake de afgifte van attesten «
certificats « formation initiale à la sécurité » concernant les basisopleiding veiligheid » betreffende de leden van het
membres du personnel de cabine cabinepersoneel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Règlement (CEE) n° 3922/91 du Conseil du 16 décembre 1991 Gelet op Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad van 16 december
relatif à l'harmonisation de règles techniques et de procédures 1991 inzake de harmonisatie van technische voorschriften en
administratives dans le domaine de l'aviation civile, et notamment les administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart,
paragraphes OPS 1.1005 et OPS 1.1025 de l'Annexe III, sous-partie O, inzonderheid op paragrafen OPS 1.1005 en OPS 1.1025 van Bijlage III,
inséré par le Règlement (CE) n° 1899/2006 du Parlement européen et du subdeel O, ingevoegd bij Verordening (EG) nr. 1899/2006 van het
Conseil du 12 décembre 2006, telle que remplacée par le règlement (CE) Europees parlement en de Raad van 12 december 2006, zoals vervangen
n° 8/2008 de la Commission du 11 décembre 2007; bij Verordening (EG) nr. 8/2008 van de Commissie van 11 december 2007;
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 avril 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 11 april 2008;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.446/4, donné le 19 mai 2008, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.446/4, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois mei 2008, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité, Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° AOC : certificat de transporteur aérien délivré en application des 1° AOC : bewijs luchtvaartexploitant, afgegeven met toepassing van de
articles 2 et 9 du règlement CEE n° 2407/92 du Conseil du 23 juillet artikelen 2 en 9 van de verordening EEG nr. 2407/92 van de Raad van 23
1992 concernant les licences des transporteurs aériens; juli 1992 betreffende de verlening van exploitatievergunningen aan
luchtvaart-maatschappijen;
2° AOC « JAR-OPS 1 » : AOC avec ajout de la mention « conforme aux 2° AOC « JAR OPS 1 » : AOC met toevoeging van de vermelding « in
prescriptions du JAR-OPS 1 », en application de l'arrêté royal du 25 overeenstemming met de voorschriften van JAR-OPS 1 », met toepassing
juin 2001 déterminant les conditions pour ajouter la mention « van het koninklijk besluit van 25 juni 2001 tot vaststelling van de
voorwaarden tot toevoeging van de vermelding « in overeenstemming met
conforme aux prescriptions du JAR-OPS 1 » ou « conforme aux de voorschriften van de JAR-OPS 1 » of « in overeenstemming met de
prescriptions du JAR-OPS 3 » sur le certificat de transporteur aérien; voorschriften van de JAR-OPS 3 » op het bewijs luchtvaartexploitant;
3° Certificat « formation initiale à la sécurité » : certificat requis 3° Attest « basisopleiding veiligheid » : attest vereist voor de leden
pour les membres du personnel de cabine, en application du paragraphe van het cabinepersoneel met toepassing van paragraaf OPS 1.995 van
OPS 1.995 de l'Annexe III du règlement (CEE) n° 3922/91 du Conseil du Bijlage III bij Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad van 16
16 décembre 1991 relatif à l'harmonisation de règles techniques et de december 1991 inzake de harmonisatie van technische voorschriften en
procédures administratives dans le domaine de l'aviation civile; administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart;
4° « CCITO » : abréviation de Cabin Crew Initial Training Organisation 4° « CCITO » : afkorting van Cabin Crew Initial Training Organisation
: organisation agréée pour délivrer les certificats « formation : organisatie erkend om de attesten « basisopleiding veiligheid » af
initiale à la sécurité »; te geven;
5° Directeur général : le Directeur général de la Direction générale 5° Directeur-generaal : de Directeur-generaal van het
transport aérien. Directoraat-generaal Luchtvaart.

Art. 2.Le certificat « formation initiale à la sécurité » est

Art. 2.Het attest « basisopleiding veiligheid » wordt, volgens het

délivré, suivant le modèle fixé par le Directeur général, par une model bepaald door de Directeur-generaal, afgegeven door een door de
organisation agréée par le Directeur général comme « CCITO », au Directeur-generaal als « CCITO » erkende organisatie aan de stagiair
stagiaire ayant complété avec succès la formation initiale à la die de basisopleiding veiligheid gegeven door deze « CCITO » met goed
sécurité dispensée par cette « CCITO ». gevolg beëindigd heeft.

Art. 3.§ 1er. La « CCITO » tient à jour pour chaque candidat un

Art. 3.§ 1. De « CCITO » houdt voor elke kandidaat een dossier bij

dossier comportant les informations suivantes : dat volgende inlichtingen bevat :
- un relevé détaillé de la formation dispensée et des résultats des - een gedetailleerd overzicht van de verstrekte opleiding en de
examens; resultaten van de examens;
- une copie du certificat « formation initiale à la sécurité » délivré. - een kopie van het afgeleverde attest « basisopleiding veiligheid ».
La « CCITO » conserve ce dossier pendant une période minimale de cinq De « CCITO » bewaart dit dossier gedurende een minimale periode van
ans après qu'elle a délivré le certificat « formation initiale à la vijf jaar nadat zij het attest « basisopleiding veiligheid » heeft
sécurité ». afgeleverd.
La « CCITO » s'assure que seuls les personnes autorisées ont accès à De « CCITO » zorgt ervoor dat enkel de bevoegde personen toegang
ce dossier. hebben tot dit dossier.
§ 2. La « CCITO » tient à jour pour chaque formateur et instructeur un § 2. De « CCITO » houdt voor elke lesgever en instructeur een dossier
dossier où elle consigne les qualifications de celui-ci et les bij, waarin zij diens kwalificaties en ontvangen periodieke
formations périodiques reçues. opleidingen opneemt.
La « CCITO » conserve ce dossier pendant une période minimale de cinq De « CCITO » bewaart dit dossier gedurende een minimale periode van
ans après que le formateur ou l'instructeur a cessé d'exercer ses vijf jaar nadat de lesgever of de instructeur opgehouden heeft met
fonctions au sein de la « CCITO ». zijn functies uit te oefenen binnen de « CCITO ».
CHAPITRE II. - Procédure et conditions de l'agrément « CCITO » HOOFDSTUK II. - Procedure en voorwaarden voor de erkenning « CCITO »

Art. 4.§ 1er. Chaque candidat à un agrément « CCITO » introduit une

Art. 4.§ 1. Elke kandidaat voor een erkenning « CCITO » dient hiertoe

demande écrite auprès de la Direction générale Transport aérien au een schriftelijke aanvraag in bij het Directoraat-generaal Luchtvaart
plus tard trois mois avant la date prévue de début des activités en uiterlijk 3 maanden voor de voorziene aanvangsdatum van de
Belgique. activiteiten in België.
§ 2. Pour être complète la demande est accompagnée des renseignements § 2. Om als volledig te worden beschouwd, dient de aanvraag vergezeld
suivants : te zijn van de volgende inlichtingen :
- forme juridique, statuts et siège d'exploitation en Belgique; - rechtsvorm, statuten en exploitatiezetel in België;
- structure organisationnelle; - organisationele structuur;
- dirigeant responsable désigné; - aangeduide verantwoordelijke bestuurder;
- responsable pédagogique désigné; - aangeduide pedagogische verantwoordelijke;
- responsable du système de qualité désigné; - aangeduide verantwoordelijke voor het kwaliteitssysteem;
- qualifications des formateurs et instructeurs; - kwalificaties van de opleiders en instructeurs;
- description des installations, y compris les classes, les salles de - beschrijving van de installaties, inbegrepen de klaslokalen, de
briefing et les installations opérationnelles; briefingzalen en de operationele installaties;
- description du programme de formation, y compris les manuels, les - beschrijving van het opleidingsprogramma, inbegrepen de handboeken,
programmes d'enseignement, les plans de cours et les didacticiels; de lesprogramma's, het cursus- en het lesmateriaal;
- liste de matériels nécessaires à la formation; - lijst van materialen noodzakelijk voor de opleiding;
- disponibilité de l'équipement et des installations pédagogiques; - beschikbaarheid van de uitrusting en de pedagogische installaties;
- procédures de maintenance; - onderhoudsprocedures;
- description du système d'assurance qualité; - beschrijving van het kwaliteitssysteem;
- exemplaire du projet de manuel de formation; - exemplaar van het ontwerp van opleidingshandboek;
- liste des lieux où se déroulent toutes les phases de la formation; - lijst van plaatsen waar alle fases van de opleiding plaatsvinden;
- renseignements sur les sous-traitants ou partenaires éventuels. - inlichtingen over eventuele onderaannemers of partners.
§ 3. L'examen de la demande a pour objet de vérifier : § 3. Het onderzoek van de aanvraag beoogt na te gaan :
1° of het opleidingsprogramma van de organisatie in overeenstemming is
1° si le programme de formation est conforme à l'appendice 1 au met bijlage 1 bij paragraaf OPS 1.1005 van Bijlage III bij Verordening
paragraphe OPS 1.1005 de l'Annexe III du Règlement (CEE) n° 3922/91 du
Conseil du 16 décembre 1991 relatif à l'harmonisation de règles (EEG) nr. 3922/91 van de Raad van 16 december 1991 inzake de
techniques et de procédures administratives dans le domaine de harmonisatie van technische voorschriften en administratieve
l'aviation civile; procedures op het gebied van de burgerluchtvaart;
2° si, au niveau de l'organisation et des moyens mis en oeuvre, le 2° of, op het gebied van organisatie en ingezette middelen, de
candidat est conforme aux dispositions du présent chapitre. kandidaat in overeenstemming is met de bepalingen van dit hoofdstuk.
§ 4. L'agrément « CCITO » est donné à durée indéterminée et peut être § 4. De erkenning « CCITO » wordt gegeven voor onbepaalde duur en kan
soumis à certaines conditions pour assurer la qualité des certificats aan bepaalde voorwaarden onderworpen worden om de kwaliteit van de
« formation initiale à la sécurité ». attesten « basisopleiding veiligheid » te verzekeren.
§ 5. La « CCITO » communique au Directeur général tout changement de § 5. De « CCITO » deelt aan de Directeur-generaal elke verandering van
dirigeant responsable ou de responsable pédagogique, et toute verantwoordelijke bestuurder of van pedagogisch verantwoordelijke, en
modification majeure portant sur la formation, les équipements elke belangrijke wijziging die betrekking heeft op de opleiding, de
pédagogiques ou les installations. pedagogische uitrusting of de installaties mee.
§ 6. Le Directeur général peut soumettre la « CCITO » à des audits § 6. De Directeur-generaal kan de « CCITO » aan audits onderwerpen
pour vérifier si les exigences et conditions de l'agrément sont teneinde na te gaan of de eisen en voorwaarden van de erkenning
respectées. nageleefd worden.
Pour cela, la « CCITO » donne accès aux locaux et dossiers aux Te dien einde verschaft de « CCITO » toegang tot de lokalen en de
personnes désignées par le Directeur général et leur donne la dossiers aan de door de Directeur-generaal aangeduide personen en
possibilité d'assister aux cours et examens. verleent zij hun de mogelijkheid de lessen en examens bij te wonen.
§ 7. Le Directeur général modifie, suspend ou retire l'agrément « § 7. De Directeur-generaal wijzigt, schorst of trekt de erkenning «
CCITO » si les exigences et conditions de l'agrément cessent d'être CCITO » in, indien de eisen en voorwaarden van de erkenning niet meer
remplies. vervuld zijn.

Art. 5.La « CCITO » dispose des installations suivantes :

Art. 5.De « CCITO » beschikt over volgende installaties :

a) des salles de classe adaptées au nombre de stagiaires contenant a) klaslokalen aangepast aan het aantal stagiairs, met daarin de
l'équipement pédagogique pour la formation théorique et pratique; pedagogische uitrusting voor de theoretische en de praktische
b) une bibliothèque contenant des publications de référence portant opleiding; b) een bibliotheek met referentiepublicaties betreffende het
sur le programme de formation; opleidingsprogramma;
c) des locaux pour les formateurs; c) lokalen voor de lesgevers;
d) des installations et équipements pour la formation à la lutte d) installaties en uitrustingen voor de opleiding inzake
contre le feu et pour l'entraînement à la survie en milieu aquatique; brandbestrijding en voor de training in het overleven in water;
e) les matériels nécessaires à la formation en nombre suffisant pour e) de voor de opleiding nodig zijnde materialen in voldoende aantal om
permettre à chaque stagiaire de s'exercer en vue d'acquérir un bon elke stagiair toe te laten zich te oefenen met het oog op het
niveau de formation. verkrijgen van een goed opleidingsniveau.

Art. 6.§ 1er. La « CCITO » emploie un effectif approprié de personnel

Art. 6.§ 1. De « CCITO » beschikt over voldoende gekwalificeerd en

qualifié et compétent aux postes suivants : bekwaam personeel voor volgende functies :
- responsable pédagogique; - pedagogisch verantwoordelijke;
- formation à la sécurité; - veiligheidsopleiding;
- formation aux aspects médicaux et premiers secours; - opleiding in medische aspecten en eerste hulp;
- formation marchandises dangereuses; - opleiding in gevaarlijke goederen;
- formation CRM (Crew Ressources Management). - CRM-opleiding (Crew Ressources Management).
§ 2. Les postes visés au § 1er peuvent être combinés mais doivent être § 2. De in § 1 bedoelde functies mogen gecombineerd worden maar moeten
exercés par au moins deux personnes. uitgeoefend worden door minstens twee personen.
Le responsable pédagogique doit être employé à temps complet et est ou De pedagogisch verantwoordelijke dient voltijds tewerkgesteld te zijn
a été personnel navigant dans l'aviation commerciale, il possède de en is boordpersoneelslid of is boordpersoneelslid geweest in de
l'expérience en tant qu'instructeur et dispose des aptitudes commerciële burgerluchtvaart, en heeft ervaring als instructeur en
correspondantes à la formation qu'il donne, ainsi que les capacités bezit de vaardigheden die overeenstemmen met de opleiding die hij
nécessaires sur le plan de la gestion. verstrekt, alsook de nodige capaciteiten inzake beheer.

Art. 7.§ 1er. La « CCITO » s'assure que le responsable pédagogique de

Art. 7.§ 1. De « CCITO » zorgt ervoor dat de pedagogisch

la « CCITO » a la responsabilité d'assurer l'intégration de la verantwoordelijke binnen de « CCITO » de verantwoordelijkheid draagt
voor het verzekeren van de integratie van de theoretische en de
formation théorique et pratique et pour la supervision des progrès de praktische opleiding en voor het toezicht op de vorderingen van elke
chaque stagiaire. stagiair.
§ 2. La « CCITO » s'assure que le responsable pédagogique est § 2. De « CCITO » zorgt ervoor dat de pedagogisch verantwoordelijke
notamment responsable des tâches suivantes : inzonderheid verantwoordelijk is voor de volgende taken :
- la supervision et la standardisation des formateurs et instructeurs; - het toezicht op en standaardisatie van de lesgevers en instructeurs;
- le manuel de formation et de procédures; - het handboek voor opleiding en procedures;
- le programme de formation théorique et pratique; - het theoretisch en praktisch opleidingsprogramma;
- le matériel d'instruction; - het instructiemateriaal;
- la planification des stages; - de planning van de stages;
- le suivi de la formation des stagiaires; - de opvolging van de opleiding van de stagiairs;
- le suivi des dossiers des stagiaires; - de opvolging van de dossiers van de stagiairs;
- les programmes de ré-entraînement en cas d'échec; - de programma's van heropleiding in geval van mislukking;
- le suivi du taux de réussite à l'examen des stagiaires; - de opvolging van het slaagpeil bij het examen van de stagiairs;
- la délivrance des certificats « formation initiale à la sécurité ». - de aflevering van de attesten « basisopleiding veiligheid ».

Art. 8.§ 1er. La « CCITO » s'assure que le nombre des formateurs ou

Art. 8.§ 1. De « CCITO » zorgt ervoor dat het aantal lesgevers of

instructeurs intervenant pour dispenser la formation est approprié à instructeurs dat tussenkomt bij het verstrekken van opleiding
cette formation. aangepast is aan deze opleiding.
§ 2. Pour la formation théorique, le nombre de stagiaires n'est pas § 2. Voor de theoretische opleiding is het aantal stagiairs niet hoger
supérieur à 24 par salle de cours. dan 24 per klaslokaal.
Pour la formation pratique, le nombre de stagiaires n'est pas supérieur à 12 par formateur ou instructeur. Voor de praktische opleiding is het aantal stagiairs niet hoger dan 12 per lesgever of instructeur.
§ 3. La « CCITO » s'assure que les formateurs ou instructeurs § 3. De « CCITO » zorgt ervoor dat de lesgevers of instructeurs die
dispensant la formation théorique et pratique possèdent une expérience theoretische en praktische opleiding verstrekken een ervaring hebben
aéronautique appropriée à la formation qu'ils sont chargés de donner op gebied van luchtvaart die aangepast is aan de opleiding die zij
et qu'ils disposent des compétences pédagogiques nécessaires. geven en dat zij beschikken over de nodige pedagogische bekwaamheden.
§ 4. La « CCITO » s'assure que les formateurs et instructeurs § 4. De « CCITO » zorgt ervoor dat de lesgevers en instructeurs
reçoivent des formations périodiques de rafraîchissement des connaissances. periodieke opleiding ontvangen voor het opfrissen van de kennis.

Art. 9.§ 1er. La « CCITO » met en place un système de qualité. La

Art. 9.§ 1. De « CCITO » organiseert een kwaliteitssysteem. De

qualité concerne l'organisation et les moyens mis en oeuvre pour kwaliteit betreft de organisatie en de aangewende middelen voor het
waarborgen van de naleving van de eisen en voorwaarden van de
garantir le respect des exigences et conditions de l'agrément « CCITO erkenning « CCITO » en voor het bevorderen van de voortdurende
» et pour concourir à l'amélioration continue de la formation verbetering van de verstrekte opleiding.
dispensée. § 2. Le système qualité identifie : § 2. Het kwaliteitssysteem identificeert :
- la politique de l'organisme en matière de qualité; - het beleid van de organisatie inzake kwaliteit;
- le personnel en charge de la qualité; - het personeel dat instaat voor de kwaliteit;
- l'attribution des responsabilités; - de toewijzing van verantwoordelijkheden;
- l'organisation et les processus opérationnels; - de organisatie en de operationele processen;
- le système mis en oeuvre pour garantir la conformité de la - het systeem dat gevolgd wordt voor het waarborgen van de
formation; eenvormigheid van de opleiding;
- le système utilisé pour repérer les écarts, pour entreprendre les - het systeem dat gebruikt wordt om afwijkingen op te sporen, om
actions correctives, et pour assurer la bonne exécution de celles-ci; correcties aan te brengen, en om de goede uitvoering hiervan te garanderen;
- l'évaluation et l'analyse des expériences en vue d'introduire un - de evaluatie en de analyse van de ervaringen met het oog op een
retour d'information. feedback van de informatie.

Art. 10.§ 1er. La « CCITO » met un manuel de formation et de

Art. 10.§ 1. De « CCITO » stelt een handboek voor opleiding en

procédures à la disposition du personnel pour le guider dans procedures ter beschikking aan het personeel om het te begeleiden in
l'exercice de ses fonctions et à la disposition des stagiaires pour de uitoefening van hun taken, en ter beschikking aan de stagiairs om
les guider sur la manière de répondre aux exigences de la formation. hen te begeleiden bij het beantwoorden aan de opleidingsvereisten.
§ 2. Le « CCITO » s'assure que le manuel de formation et de procédures § 2. De « CCITO » zorgt ervoor dat het handboek voor opleiding en
est mis à jour. procedures bijgewerkt wordt.
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 11.§ 1er. Les exploitants belges d'avions de transport de

Art. 11.§ 1. De Belgische exploitanten van luchtvaartuigen voor het

passagers de plus de 20 sièges passagers, titulaires d'un AOC « vervoer van passagiers met meer dan 20 passagierszitplaatsen, houder
JAR-OPS 1 » au 15 juillet 2008, sont de droit agréés comme « CCITO » van een AOC « JAR-OPS 1 » op 15 juli 2008, worden van rechtswege
jusqu'à la date de renouvellement de leur AOC. erkend als « CCITO » tot de datum van hernieuwing van hun AOC.
§ 2. Les personnes ayant eu avant l'entrée en vigueur du présent § 2. De personen die voor de inwerkingtreding van dit besluit een
arrêté une formation de sécurité initiale chez des exploitants belges basisopleiding veiligheid hebben gekregen bij Belgische exploitanten
d'avions de transport de passagers de plus de 20 sièges passagers qui van luchtvaartuigen voor het vervoer van passagiers met meer dan 20
étaient titulaires d'un AOC « JAR-OPS 1 », ou ayant travaillé durant passagierszitplaatsen die houder waren van een AOC « JAR-OPS 1 », of
die als cabinepersoneelslid gewerkt hebben gedurende een gecumuleerde
une période d'au moins trois ans comme membre d'équipage de cabine periode van minimaal drie jaar bij Belgische exploitanten van
chez des exploitants belges d'avions de transport de passagers de plus luchtvaartuigen voor het vervoer van passagiers met meer dan 20
de 20 sièges passagers qui étaient titulaires d'un AOC « JAR-OPS 1 », passagierszitplaatsen die houder waren van een AOC « JAR-OPS 1 »,
reçoivent à leur demande le certificat « formation initiale à la ontvangen op hun verzoek het attest « basisopleiding veiligheid » van
sécurité » de l'exploitant, ou, si celui-ci a cessé d'exister, sur de exploitant of, indien deze heeft opgehouden te bestaan, op basis
base des pièces probantes, du Directeur général. van bewijsstukken, van de Directeur-generaal.
Cette demande doit être formulée au plus tard le 15 juillet 2009. Deze aanvraag dient ten laatste op 15 juli 2009 te worden geformuleerd.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 13.Le Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses

Art. 13.De Minister bevoegd voor de Luchtvaart wordt belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. toepassing van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2008. Gegeven te Brussel, 13 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^