Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 37 et 38 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 37 et 38 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 37 en 38 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 13 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant les articles 37 et 38 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 13 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 37 en 38 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage, notamment les articles 37, § 2, et 38, § 2; werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 37, § 2, en 38, § 2;
Vu les avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, Gelet op de adviezen van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
donnés le 11 janvier 2007, 15 février 2007 et 29 mars 2007; Arbeidsvoorziening, gegeven op 11 januari 2007, 15 februari 2007 en 29 maart 2007;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 21 mei
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 juin 2007; 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 juni 2007;
Vu l'avis 43.263/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2007, en Gelet op advies 43.263/1 van de Raad van State, gegeven op 21 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 37, § 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

Artikel 1.Artikel 37, § 2, van het koninklijk besluit van 25 november

portant réglementation du chômage est complété par l'alinéa suivant : 1991 houdende de werkloosheidsreglementering wordt aangevuld met het volgende lid :
« L'alinéa 1er ne vaut toutefois que si le travailleur a, après le « Het eerste lid geldt evenwel slechts indien de werknemer, na de in
travail effectué à l'étranger, accompli des périodes de travail comme het buitenland verrichte arbeid, tijdvakken van arbeid als
salarié en vertu de la réglementation belge. » loontrekkende heeft vervuld krachtens de Belgische regeling. ».

Art. 2.L'article 38, § 2, du même arrêté est complété par l'alinéa

Art. 2.Artikel 38, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

suivant: volgende lid :
« L'alinéa 1er ne vaut toutefois que si le travailleur a, après le « Het eerste lid geldt evenwel slechts indien de werknemer, na de in
travail effectué à l'étranger, accompli des périodes de travail comme het buitenland verrichte arbeid, tijdvakken van arbeid als
salarié en vertu de la réglementation belge. » loontrekkende heeft vervuld krachtens de Belgische regeling. ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2007. Gegeven te Brussel, 13 juli 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944;
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961; Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961;
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31
december 1991.
^