Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 3, de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une cellule administrative de coordination de la lutte contre les organisations sectaires nuisibles "
Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 3, de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une cellule administrative de coordination de la lutte contre les organisations sectaires nuisibles Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 6, § 3, van de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische organisaties en van een Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke sektarische organisaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
13 JUILLET 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 3, 13 JULI 2006. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 6, § 3,
de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et van de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een Informatie- en
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une cellule Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische organisaties en van
administrative de coordination de la lutte contre les organisations een Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke
sectaires nuisibles sektarische organisaties
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'article 6 de la loi du 2 juin 1998 donne délégation au Roi de régler Op grond van artikel 6 van de wet van 2 juni 1998 wordt de Koning
trois points : - les garanties relatives à la confidentialité et à la sécurité des données; - le statut et les tâches du préposé à la protection des données; - la façon dont le Centre devra faire rapport à la Commission de la protection de la vie privée. L'arrêté royal détaille, chapitre par chapitre, ces trois points. Au chapitre premier, l'article 1er donne, notamment, la définition de données. belast met de volgende drie taken : - de waarborgen bepalen inzake vertrouwelijkheid en beveiliging van de gegevens; - het statuut en de taken van de aangestelde voor de gegevensbescherming vastleggen; - de wijze bepalen waarop het Centrum verslag moet uitbrengen aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Dit koninklijk besluit bepaalt deze drie taken nader in de verschillende hoofdstukken. In het eerste hoofdstuk definieert artikel 1 inzonderheid de gegevens.
L'article 6, § 3, de la loi du 2 juin 1998 stipule que le Centre est Krachtens artikel 6, § 3, van de wet van 2 juni 1998 is het Centrum
habilité à traiter des données à caractère personnel relatives aux ertoe gemachtigd persoonsgegevens te verwerken met betrekking tot de
opinions et aux activités philosophiques et religieuses visées à overtuiging of activiteiten op levensbeschouwelijk of godsdienstig
l'article 6 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de vlak zoals bedoeld in artikel 6 van de wet van 8 december 1992 tot
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. Pour rappel, l'article 6, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992 précise que le traitement de données à caractère personnel qui révèlent l'origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques, l'appartenance syndicale, ainsi que le traitement des données relatives à la vie sexuelle est interdit, sauf lorsque le traitement de ces données est permis par une loi pour un motif important d'intérêt public. Dans le cadre de l'observatoire sur les sectes nuisibles, la loi n'autorise que les traitements de données relatives aux opinions et aux activités philosophiques et religieuses, à l'exclusion des autres bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. Ter herinnering wordt in artikel 6, § 1, van de wet van 8 december 1992 nader bepaald dat de verwerking van persoonsgegevens, waaruit de raciale of etnische afkomst, de politieke opvattingen, de godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging of het lidmaatschap van een vakvereniging blijken, verboden is, alsook de verwerking van persoonsgegevens die het seksuele leven betreffen, uitgezonderd wanneer de verwerking van deze gegevens om een belangrijke reden van publiek belang door een wet wordt toegelaten. In het kader van het observatorium voor schadelijke sekten zijn krachtens de wet enkel de verwerkingen van gegevens met betrekking tot de overtuiging of de activiteiten op levensbeschouwelijk of godsdienstig gebied toegestaan, met uitsluiting van de andere
données sensibles visées à l'article 6 de la loi du 8 décembre 1992. gevoelige gegevens bedoeld in artikel 6 van de wet van 8 december 1992.
En ce qui concerne le chapitre II de l'arrêté royal, la loi ne donne Met betrekking tot hoofdstuk II van het koninklijk besluit is de
délégation au Roi que pour régler les problèmes liés à la Koning krachtens de wet alleen gemachtigd de problemen te regelen die
confidentialité et à la sécurité des données traitées en vue de verband houden met de vertrouwelijkheid en de beveiliging van de
l'exécution des missions visées à l'article 6, § 1er, 1° et 3°, de la loi. L'arrêté royal se contente dès lors de déterminer qui traite les données, à qui les données peuvent être communiquées, la durée de conservation des données et les mesures de sécurité proprement dites. Dans son avis, 43/2003 (p. 3) la Commission de la protection de la vie privée rappelle que le but du Centre est l'étude des organisations sectaires et pas des personnes, et souhaite dès lors, comme première garantie, que l'AR dispose explicitement que le Centre ne puisse tenir un fichier des personnes dont on présume qu'elles appartiennent à une organisation sectaire nuisible, que les données à caractère personnel ne puissent être accessibles que via les données relatives à la secte, sans clé d'accès direct aux données des personnes. Cependant, le Centre souligne que le phénomène sectaire se manifeste par des individus qui le plus souvent n'annoncent pas publiquement pour quelle organisation ils interviennent. De plus ces organisations étant dirigées par des personnes exerçant une influence très forte sur les adeptes, les données relatives à ces personnes (gourous) doivent pouvoir être traitées. Enfin le Centre fait remarquer que le second alinéa de l'ancien article 1erbis aurait fini par entraver la mission légale d'information du Centre puisqu'elle supposerait que la personne qui demande une information sur les liens d'une personne avec une organisation fournisse elle-même le nom de l'organisation en cause, faute de quoi le Centre ne pourrait lui répondre. Le Gouvernement a suivi la position du Centre et n'a donc pas intégré les remarques de la Commission de la protection de la vie privée sur ce point. gegevens verwerkt met het oog op de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 6, § 1, 1° en 3°, van de wet. Derhalve wordt in het koninklijk besluit alleen bepaald wie de gegevens verwerkt, aan wie zij mogen worden meegedeeld, hoe lang zij mogen worden bewaard en welke de eigenlijke beveiligingsmaatregelen zijn. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer wijst in advies 43/2003 (blz. 3) erop dat het de bedoeling van het Centrum is om onderzoeken in te stellen naar organisaties en niet naar personen en wenst bijgevolg als eerste waarborg dat in het KB uitdrukkelijk wordt vermeld dat het Centrum geen bestand kan houden betreffende personen van wie vermoed wordt dat ze deel uitmaken van een schadelijke sektarische organisatie en dat de persoonsgegevens enkel toegankelijk kunnen zijn via de gegevens van de betrokken schadelijke sektarische organisatie, zonder rechtstreekse toegang tot de gegevens van de personen. Het Centrum onderstreept evenwel dat het bij het sektarisch fenomeen individuen betreft die meestal niet publiekelijk bekendmaken voor welke organisatie zij optreden. Aangezien deze organisaties bovendien worden geleid door personen die een zeer grote invloed uitoefenen op de sekteleden, moeten de gegevens met betrekking tot die personen (goeroes) kunnen worden verwerkt. Ten slotte merkt het Centrum op dat het tweede lid van het oude artikel 1bis de wettelijke informatieopdracht van het Centrum uiteindelijk zou kunnen hinderen vermits daarin werd verondersteld dat de persoon die informatie vraagt over de bindingen van een persoon met een organisatie zelf de naam van de betrokken organisatie geeft. Zonder dewelke zou het Centrum hem niet kunnen antwoorden. De regering heeft het standpunt van het Centrum gevolgd en heeft bijgevolg de opmerkingen terzake van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer niet opgenomen.
L'article 2 dispose que seuls les membres du Centre et les In artikel 2 wordt bepaald dat alleen de leden van het Centrum en de
fonctionnaires de niveau A, B et C du secrétariat du Centre ont accès ambtenaren van niveau A, B en C die lid zijn van het secretariaat van
aux données, dans la mesure où cet accès est nécessaire à l'exercice het Centrum toegang hebben tot de gegevens, voor zover die toegang
de leurs tâches. noodzakelijk is voor de uitoefening van hun opdrachten.
L'article 2 originel a été modifié afin de suivre l'avis de la Het oorspronkelijke artikel 2 werd gewijzigd teneinde het advies van
Commission vie privée qui demandait que soit explicitement mentionné de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te
le fait que l'accès ne soit donné que dans la mesure où il est volgen die vroeg dat uitdrukkelijk werd vermeld dat de toegang enkel
nécessaire à l'exercice de la tâche. wordt verleend « voor zover ze deze nodig hebben voor het uitoefenen
van hun taken ».
Conformément à la jurisprudence constante de la Commission de la Volgens de vaste rechtspraak van de Commissie voor de bescherming van
protection de la vie privée et du Conseil d'Etat, la liste de ces de persoonlijke levenssfeer en van de Raad van State wordt een lijst
personnes est dressée et tenue à disposition de la Commission de la van deze personen opgesteld en ter beschikking gehouden van de
protection de la vie privée. Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
La Commission avait souhaité que les fonctionnaires qui ont accès aux De Commissie had de wens geuit dat de ambtenaren die toegang hebben
données signent une déclaration par laquelle elles s'engagent à tot de gegevens een verklaring ondertekenen waarin zij zich ertoe
respecter la confidentialité des données. verbinden de vertrouwelijkheid van de gegevens te eerbiedigen.
Mais comme le fait remarquer le Conseil d'Etat dans son avis 39.516/2 De Raad van State merkt in zijn advies 39.516/2 van 19/12/2005 (blz.
du 19/12/2005 (p. 3), ces personnes sont déjà soumises, en vertu de 3) evenwel op dat deze personen naar luid van artikel 10 van de wet
l'article 10 de la loi du 2 juin 1998, à l'article 458 du Code pénal van 2 juni 1998 reeds onderworpen zijn aan artikel 458 van het
relatif au secret professionnel. Strafwetboek inzake het beroepsgeheim.
La déclaration qu'elles signent n'a dès lors pas pour effet de les De verklaring die zij ondertekenen leidt bijgevolg niet ertoe dat zij
soumettre au secret professionnel mais bien de les informer qu'elles y aan het beroepsgeheim worden onderworpen, maar dat zij daarvan op de
sont soumises. hoogte worden gebracht.
L'article 2 originel a ainsi été modifié pour se conformer à l'avis du Het oorspronkelijke artikel is gewijzigd teneinde het advies van de
Conseil d'Etat. Raad van State na te leven.
L'article 3 détermine à qui les données peuvent être communiquées. In artikel 3 is bepaald aan wie de gegevens mogen worden meegedeeld:
Outre les autorités judiciaires, ces données peuvent être communiquées aan de gerechtelijke instanties, alsook aan de voorzitter van de
au président de la cellule administrative de coordination de la lutte Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke
contre les organisations sectaires nuisibles. sektarische organisaties.
L'article 15, 5°, de la loi dispose en effet que la cellule a pour Krachtens artikel 15, 5°, van de wet bestaat een van de opdrachten van
mission d'établir une collaboration étroite avec le Centre. de cel immers erin een nauwe samenwerking op te bouwen met het Centrum.
L'article 4 dispose que le Centre peut conserver les données Overeenkomstig artikel 4 mag het Centrum de verzamelde gegevens
collectées durant trente ans. Cette durée se justifie par le fait que gedurende dertig jaar bewaren. Deze duur is verantwoord aangezien het
l'article 6, § 1er, de la loi donne pour mission au centre d'étudier Centrum op grond van artikel 6, § 1, van de wet het verschijnsel van
le phénomène des organisations sectaires nuisibles. de schadelijke sektarische organisaties moet bestuderen.
Dans son avis (p. 4), la Commission de la protection de la vie privée DeDe Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is
estime que le délai de trente ans n'est pas justifié et qu'un délai de in haar advies (blz. 4) van oordeel dat de termijn van dertig jaar
niet verantwoord is en dat een bewaartermijn van drie jaar volstaat.
conservation de trois ans est suffisant. De Ministerraad kan het advies van de Commissie in verband met dit
Le Conseil des Ministres ne peut suivre l'avis de la Commission sur ce punt niet volgen: het Centrum wordt krachtens de wet opgericht
point : la loi institue le Centre afin d'étudier les organisations teneinde de sektarische organisaties, het ontstaan, de groei, de
sectaires, leur naissance, leur développement, leur évolution, leur ontwikkeling en de verdwijning ervan te bestuderen. Een bewaartermijn
disparition. Un délai de conservation des données de trois ans ne van drie jaar van de gegevens biedt niet de mogelijkheid te beschikken
permettrait pas d'avoir une vision diachronique des organisations. over een diachronisch beeld van de organisaties.
L'article 5 établit les mesures de sécurité proprement dites. Ces De eigenlijke beveiligingsmaatregelen vastgesteld in artikel 5 vormen
mesures de sécurité constituent le standard international de sécurité de internationale veiligheidsnorm inzake gegevensbescherming (zie art.
en matière de protection des données (cfr. art. 118 de la Convention 118 van de Schengen Uitvoeringsovereenkomst, artikel 22 van
d'application de Schengen, article 22 du règlement (CE) n° 45/2001 du Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad
Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des personnes betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en
par les institutions et organes communautaires et à la libre organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, PBEG, L
circulation de ces données, JOCE, L 8/1, 12.1.2001, article 38.2 du 8/1, 12.01.2001, artikel 38.2 van de verordening van de Raad
règlement du Conseil relatif à l'assistance mutuelle entre les betreffende de wederzijdse bijstand tussen de administratieve
autorités administratives des Etats membres et à la collaboration autoriteiten van de lidstaten en de samenwerking tussen deze
entre celles-ci et la Commission en vue d'assurer la bonne application autoriteiten en de Commissie met het oog op de juiste toepassing van
douanière et agricole, JOCE, L 82/1, 22 mars 1997, article 25.2 de la de douane- en landbouwvoorschriften, PBEG, L 82/1, 22 maart 1997,
Convention Europol, JOCE, 27 novembre 1995, C 316/1; etc.). artikel 25.2 van de Europol- Overeenkomst, PBEG, 27 november 1995, C
Le chapitre III de l'arrêté en projet précise le statut et les tâches d'un préposé à la protection des données au sein du Centre conformément à la délégation donnée au Roi par l'article 6, § 3, de la loi. L'article 6 alinèa 1er, du projet détermine les modalités de désignation du préposé à la protection des données. Le mandat sera attribué parmi les membres du secrétariat qui y sont candidats et sur base de leur CV. L'article 6 alinèa 1er, originel qui disposait que la désignation du préposé se faisait d'office parmi les membres du secrétariat du Centre sans necessairement faire acte de candidature a été modifié suite à l'avis du Conseil d'Etat (p. 5). Les anciens article 6 alinéa 2, et article 7 du projet disposaient que le préposé à la protection des données était, préalablement à sa désignation et à sa révocation éventuelle par le Centre, entendu par la Commission de la protection de la vie privée. Le Conseil d'Etat souligne dans son avis (p. 5), que la loi du 8 316/1, enz.). In hoofdstuk III van het ontworpen besluit zijn het statuut en de taken van een aangestelde voor de gegevensbescherming in het Centrum nader bepaald conform de overeenkomstig artikel 6, § 3, van de wet aan de Koning verleende machtiging. In artikel 6, eerste lid, van het ontwerp is gedefinieerd op welke wijze de aangestelde voor de gegevensbescherming wordt aangewezen. Het mandaat wordt verleend onder de leden van het secretariaat die kandidaat zijn en op grond van hun curriculum vitae. Het oorspronkelijke artikel 6, eerste lid, waarin was bepaald dat de aanwijzing van de aangestelde ambtshalve geschiedde onder de leden van het secretariaat zonder enige noodzakelijke kandidatuurstelling, is gewijzigd naar aanleiding van het advies van de Raad van State (blz. 5). In het oude artikel 6, tweede lid, en het oude artikel 7 van het ontwerp was gesteld dat de aangestelde voor de gegevensbescherming voorafgaandelijk aan zijn aanwijzing en aan de eventuele beëindiging van zijn mandaat door het Centrum gehoord wordt door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. De Raad van State onderstreept in zijn advies (blz. 5) dat de wet van
décembre 1992 ne donne pas de telles compétences à la Commission de la 8 december 1992 dergelijke bevoegdheid niet opdraagt aan de Commissie
protection de la vie privée ni n'habilite le Roi à lui en confier. voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de Koning
Ces dispositions sont dès lors retirées. Il s'ensuit que les evenmin machtigt om haar dergelijke bevoegdheid te verlenen.
Die bepalingen zijn derhalve ingetrokken. Daaruit volgt dat de
dispositions suivantes ont été renumérotées. volgende bepalingen hernummerd werden.
L'actuel article 7 établit les tâches particulières dont est chargé le In het huidige artikel 7 worden de bijzondere taken omschreven waarmee
préposé à la protection des données. de aangestelde voor de gegevensbescherming wordt belast.
Le préposé à la protection des données doit veiller à ce que les De aangestelde voor de gegevensbescherming moet erop toezien dat de
traitements de données soient effectués conformément à la loi du 8 verwerkingen van de gegevens plaatsvinden conform de wet van 8
décembre 1992, et en particulier à ce qu'ils poursuivent les finalités december 1992, en in het bijzonder dat zij de doeleinden beogen
décrites à l'article 6, § 1er, 1° et 3° de la loi et que les données omschreven in artikel 6, § 1, 1° en 3°, van de wet, alsmede dat de
soient adéquates, pertinentes et non excessives par rapport à ces gegevens uitgaande van die doeleinden, toereikend, terzake dienend en
finalités. niet overmatig mogen zijn.
Ces mentions étaient incluses dans l'article originel, mais le Conseil Deze vermeldingen waren opgenomen in het oospronkelijke artikel, maar
d'Etat, dans son avis (p. 6), trouve redondant de rappeler dans le de Raad van State was in zijn advies van oordeel dat er geen reden is
dispositif les obligations contenues dans la loi du 8 décembre 1992 om in het dispositief te herinneren aan de verplichtingen die zijn
mais estime qu'elles peuvent trouver leur place dans le rapport au vervat in de wet van 8 december 1992, maar meent dat zij kunnen worden
Roi. Le texte est modifié en conséquence. opgenomen in het verslag aan de Koning. De tekst is in die zin
En vertu de l'article 6, § 3, de la loi du 2 juin 1998 précitée, le gewijzigd. Krachtens artikel 6, § 3, van voornoemde wet van 2 juni 1998 heeft
chapitre IV de l'arrêté en projet traite de la façon dont le Centre hoofdstuk IV van het ontworpen besluit betrekking op de wijze waarop
devra faire rapport à la Commission de la protection de la vie privée. het Centrum verslag moet uitbrengen bij de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
La mention originelle à l'article 8 (anciennement article 9) du projet De oorspronkelijke vermelding in artikel 8 (vroegere artikel 9) van
qui prévoyait que le rapport décrit la durée de conservation des het ontwerp waarin was bepaald dat het verslag de duur van de bewaring
données est supprimée. L'article précité a été modifié suite au van de gegevens omschreef, is geschrapt. Voornoemd artikel is
souhait du Conseil d'Etat, qui dans son avis (p. 7), demande que le gewijzigd conform de wens van de Raad van State, die in zijn advies
rapport annuel du Centre précise les différentes durées de (blz. 7) vraagt dat in het verslag van het Centrum de verschillende
conservations des données selon le type de données, leur degré de bewaartermijnen worden omschreven naar gelang van de aard van de
sensibilité et les finalités pour lesquelles elles sont conservées. gegevens, de mate waarin het gevoelige gegevens zijn en de doeleinde
L'article précité a été modifié en conséquence. waarvoor zij worden bewaard. Voornoemd artikel is aldus gewijzigd.
Les autres articles de l'arrêté n'appellent pas de commentaires. De andere artikelen van dit besluit behoeven geen commentaar.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedwaardige
et très fidèle serviteur. en zeer getrouwe dienaar.
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
AVIS 39.516/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 39.516/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
la Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, le 30 novembre De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 30 november
2005, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un 2005 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie verzocht
hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over
projet d'arrêté royal « portant exécution de l'article 6, § 3, de la een ontwerp van koninklijk besluit « ter uitvoering van artikel 6, §
loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et 3, van de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een Informatie-
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une cellule en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische organisaties en van
administrative de coordination de la lutte contre les organisations een Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke
sectaires nuisibles », a donné le 19 décembre 2005 l'avis suivant : sektarische organisaties », heeft op 19 december 2005 het volgende
advies gegeven :
Observation générale Algemene opmerking
La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à In artikel 6, § 1, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van
l'égard des traitements de données à caractère personnel prévoit, en de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
son article 6, § 1er, que le traitement des données à caractère persoonsgegevens wordt bepaald dat de verwerking van persoonsgegevens
personnel qui révèlent l'origine raciale ou ethnique, les opinions waaruit de raciale of etnische afkomst, de politieke opvattingen, de
politiques, les convictions religieuses ou philosophiques, godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging of het lidmaatschap
l'appartenance syndicale, ainsi que le traitement des données van een vakvereniging blijken, alsook de verwerking van
relatives à la vie sexuelle est interdit à moins que, comme le précise persoonsgegevens die het seksuele leven betreffen, verboden is,
le paragraphe 2, l), de ce même article, ce traitement soit « permis tenzij, zoals in paragraaf 2, l) van datzelfde artikel wordt bepaald,
par une loi, un décret ou une ordonnance pour un autre motif important die verwerking « om een andere belangrijke reden van publiek belang
d'intérêt public ». door een wet, een decreet of een ordonnantie wordt toegelaten ».
La loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et Bij artikel 6, § 3, van de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une cellule een Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische
administrative de coordination de la lutte contre les organisations organisaties en van een Administratieve coördinatiecel inzake de
strijd tegen schadelijke sektarische organisaties wordt dat Centrum
sectaires nuisibles habilite ce Centre, en vertu de son article 6, § ertoe gemachtigd persoonsgegevens te verwerken met betrekking tot de
3, à traiter des données à caractère personnel relatives aux opinions overtuiging of activiteiten op levensbeschouwelijk of godsdienstig
et aux activités philosophiques et religieuses visées à l'article 6 de gebied zoals bedoeld in artikel 6 van de voormelde wet van 8 december
la loi du 8 décembre 1992, précitée. Ce faisant, elle ne dispense par 1992. Aldus wordt dat Centrum er evenwel niet van vrijgesteld om bij
pour autant le centre de respecter, dans le traitement des données de de verwerking van gegevens van die aard alle bepalingen van de wet van
cette nature, l'ensemble des dispositions de la loi du 8 décembre 8 december 1992 na te leven. Die wet ligt immers in het verlengde van
1992. Celle-ci se place en effet dans la droite ligne de l'article 22 artikel 22 van de Grondwet, dat als volgt luidt :
de la Constitution qui dispose : « Ieder heeft recht op eerbiediging van zijn privé-leven en zijn
« Chacun a droit au respect de sa vie privée et familiale, sauf dans gezinsleven, behoudens in de gevallen en onder de voorwaarden door de
les cas et conditions fixés par la loi. wet bepaald.
La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 garantissent la De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen de
protection de ce droit. » bescherming van dat recht. »
Het ontwerpbesluit dat ter fine van advies is voorgelegd en strekt tot
Dans l'exécution qu'il donne à l'article 6, § 3, de la loi du 2 juin uitvoering van artikel 6, § 3, van de voormelde wet van 2 juni 1998,
1998, précitée, le projet d'arrêté soumis pour avis doit donc veiller dient dan ook in dit kader te worden ingepast en er behoort te worden
à s'inscrire dans ce cadre en veillant à assurer la cohérence entre gezorgd voor samenhang tussen de in het ontwerpbesluit vervatte
les dispositions qu'il prévoit et celles de la loi du 8 décembre 1992, précitée. bepalingen en die van de voormelde wet van 8 december 1992.
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Préambule Aanhef
Le premier alinéa du préambule doit être rédigé comme suit : Het eerste lid van de aanhef behoort als volgt te worden gesteld :
« Vu la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information « Gelet op de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een
et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une cellule Informatieen Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische
administrative de coordination de la lutte contre les organisations organisaties en van een Administratieve coördinatiecel inzake de
sectaires nuisibles, notamment l'article 3, § 2; ». strijd tegen schadelijke sektarische organisaties, inzonderheid op artikel 3, § 2; ».
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
In haar advies nr. 43 van 23 oktober 2003 heeft de Commissie voor de
La Commission de la protection de la vie privée a conseillé, dans son bescherming van de persoonlijke levenssfeer voorgesteld om de personen
avis N° 43 du 23 octobre 2003, de faire signer par les personnes qui die toegang hebben tot de gegevens een verklaring te laten
ont accès aux données une déclaration par laquelle elles s'engagent à ondertekenen waarin zij zich ertoe verbinden de vertrouwelijkheid van
respecter la confidentialité des données. de gegevens te eerbiedigen.
L'article 10 de la loi du 2 juin 1998, précitée, précise : Artikel 10 van de voornoemde wet van 2 juni 1998 luidt als volgt :
« L'ensemble des personnes traitant des données confidentielles « Voor alle personen die werken met vertrouwelijke gegevens die door
recueillies par le Centre est soumis au respect du secret het Centrum worden ingezameld, geldt het beroepsgeheim zoals bedoeld
professionnel tel que visé par l'article 458 du Code pénal. Cette in artikel 458 van het Strafwetboek. Dezelfde verplichting geldt ook
obligation s'impose également à toute personne extérieure au Centre voor elkeen die niet tot het Centrum behoort, maar als deskundige,
intervenant en qualité d'expert, d'enquêteur ou de collaborateur. » onderzoeker of medewerker optreedt. »
Sauf à supposer que les membres de niveaux A et B du secrétariat du Tenzij ervan uit zou moeten worden gegaan dat de leden van de niveaus
Centre n'entreraient pas dans la catégorie des collaborateurs, A en B van het secretariaat van het Centrum niet tot de categorie van
l'article 458 du Code pénal leur est applicable en vertu de l'article de medewerkers behoren, is artikel 458 van het Strafwetboek op hen van
précité de la loi du 2 juin 1998. La signature d'une déclaration par toepassing krachtens het voormelde artikel van de wet van 2 juni 1998.
laquelle la personne s'engage à respecter la confidentialité des Het ondertekenen van een verklaring waarin de betrokkene zich ertoe
données, n'a, en soi, aucune portée juridique. Si elle peut avoir pour verbindt de vertrouwelijkheid van de gegevens te eerbiedigen, heeft op
utilité d'attirer l'attention des signataires sur leurs obligations, zich geen enkele juridische betekenis. Het kan weliswaar het voordeel
elle ne précise pas pour autant les sanctions que le signataire hebben dat de ondertekenaars op hun verplichtingen worden gewezen,
maar daardoor wordt nog niet nauwkeurig aangegeven welke straffen de
encoure s'il les méconnaît. ondertekenaar kanoplopen als hij ze niet nakomt.
Afin d'éviter que l'alinéa 3 de l'article 2 n'induise en erreur en ce Teneinde te voorkomen dat artikel 2, derde lid, onduidelijkheid doet
qui concerne les effets de la déclaration, il conviendrait de le ontstaan omtrent de gevolgen van de verklaring, zou die bepaling
compléter en indiquant que la déclaration doit mentionner que le moeten worden aangevuld met de vermelding dat in de verklaring moet
signataire est informé qu'il est soumis à l'article 458 du Code pénal. staan dat de ondertekenaar weet dat artikel 458 van het Strafwetboek
op hem van toepassing is.
Articles 6, 7 et 8 Artikelen 6, 7 en 8
1. L'article 6 du projet prévoit que conformément à l'article 6, § 3, 1. In artikel 6 van het ontwerp wordt bepaald dat het Centrum,
de la loi du 2 juin 1998, précitée, le Centre désigne parmi les membres du secrétariat un préposé à la protection des données. L'article 8, alinéa 3, du projet charge par ailleurs ce préposé de conseiller « le responsable de la gestion quotidienne du Centre (...) ». Il serait judicieux de compléter le rapport au Roi afin de préciser les notions utilisées dans le texte en projet au regard de celles qui ont aujourd'hui usuellement cours en la matière par référence à celles de la loi du 8 décembre 1992, précitée, et plus particulièrement par rapport à celles de « responsable du traitement » ou son « représentant » au sens de l'article 17, § 1er, alinéa 1er, de cette même loi. overeenkomstig artikel 6, § 3, van de voornoemde wet van 2 juni 1998, uit de leden van het secretariaat een aangestelde voor de gegevensbescherming aanwijst. Bij artikel 8, derde lid, van het ontwerp, wordt die aangestelde er voorts mee belast « de persoon belast met het dagelijks beheer van het Centrum (...) » raad te geven. Het zou gepast zijn het Verslag aan de Koning aldus aan te vullen dat de begrippen die in de ontworpen tekst worden gebezigd gepreciseerd worden in het licht van die welke vandaag de dag terzake gangbaar zijn met betrekking tot die van de voormelde wet van 8 december 1992 en meer in het bijzonder ten opzichte van die van « verantwoordelijke voor de verwerking » of van zijn « vertegenwoordiger », in de zin van artikel 17, § 1, eerste lid, van diezelfde wet. Er behoort in ieder geval voor te worden gezorgd dat er geen
Il faut en tout état de cause exclure qu'il puisse y avoir confusion verwarring kan ontstaan tussen de rol van « aangestelde voor de
entre le rôle de « préposé à la protection des données » et celui de gegevensbescherming » en die van « verantwoordelijke voor de
»responsable du traitement » voire de son « représentant » (1). verwerking » of zelfs van diens « vertegenwoordiger » 1.
(1) Le fait que le préposé à la protection des données est (1) Het feit dat de aangestelde voor de gegevensbescherming
nécessairement un membre du secrétariat du Centre n'est en effet pas noodzakelijkerwijze lid is van het Centrum gaat immers niet samen met
compatible avec les responsabilités que la loi du 8 décembre 1992, de verantwoordelijkheden die krachtens de voornoemde wet van 8
précitée, réserve au responsable du traitement ou son représentant december 1992 ten deel vallen aan de verantwoordelijke voor de
(Voir, à titre d'exemple, les recommandations que la Commission de la verwerking of zijn vertegenwoordiger (Zie, bij wijze van voorbeeld, de
protection de la vie privée peut adresser, en accompagnement de son aanbevelingen die de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
avis rendu sur plainte, au responsable du traitement (article 31, § levenssfeer samen met haar advies naar aanleiding van een klacht kan
3), la communication qui en est faite au Ministre de la Justice richten aan de verantwoordelijke voor de verwerking (artikel 31, § 3),
(article 31, § 5) et la responsabilité civile qui lui incombe de payer les amendes auxquelles son mandataire ou préposé est condamné (article 42)). 2. Si l'article 6, alinéa 1er, du projet prévoit que le mandat du « préposé à la protection des données » est de quatre ans et renouvelable, il ne précise pas si cette désignation se fera d'office ou si les membres du Secrétariat désireux de remplir cette mission doivent faire acte de candidature; il ne précise pas davantage les critères sur la base desquels ce mandat sera attribué et renouvelé par la suite. Afin d'éviter d'accorder un trop large pouvoir discrétionnaire à l'autorité, il conviendrait que ces éléments soient mieux circonscrits dans le texte certainement au vu des responsabilités que comporte la mission ainsi conférée par mandat (2). 3. En son alinéa 2, l'article 6 du projet prévoit que le préposé à la protection des données « est entendu préalablement à sa désignation de mededeling daarvan aan de Minister van Justitie (artikel 31, § 5) en de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de verantwoordelijke voor de verwerking voor de betaling van de boeten waartoe zijn aangestelde of lasthebber is veroordeeld (artikel 42)). 2. In artikel 6, eerste lid, van het ontwerp wordt wel bepaald dat het mandaat van « de aangestelde voor de gegevensbescherming » vier jaar duurt en verlengbaar is, maar er wordt niet aangegeven of die aanwijzing ambtshalve geschiedt dan wel of de leden van het Secretariaat die deze opdracht wensen te vervullen, daarnaar dienen te solliciteren; er wordt evenmin gepreciseerd op basis van welke criteria dat mandaat toegekend en naderhand verlengd zal worden. Om te voorkomen dat aan de overheid een te ruime discretionaire bevoegdheid wordt gelaten, zouden die gegevens beter moeten worden omschreven in de tekst, vooral in het licht van de verantwoordelijkheden die de aldus bij mandaat verleende opdracht met zich brengt (2). 3. In artikel 6, tweede lid, van het ontwerp wordt bepaald dat de aangestelde voor de gegevensbescherming « voorafgaandelijk aan zijn aanwijzing (wordt) gehoord door de Commissie voor de bescherming van
par la Commission de la protection de la vie privée ». de persoonlijke levenssfeer ».
L'article 7 du projet dispose par ailleurs que In artikel 7 van het ontwerp wordt voorts het volgende bepaald :
« Le Centre peut, par décision motivée et après approbation de la « Het Centrum kan bij een met redenen omklede beslissing en na
Commission de la protection de la vie privée, révoquer le mandat du préposé. goedkeuring door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
Le préposé, assisté s'il le désire, de son conseil, est entendu par la levenssfeer het mandaat van de aangestelde beëindigen.
De aangestelde, bijgestaan door zijn raadsman indien hij zulks wenst,
Commission avant que celle-ci n'approuve ou non la révocation du wordt door de Commissie gehoord vooraleer zij de beëindiging van het
mandat du préposé ». mandaat van de aangestelde al dan niet goedkeurt ».
Ces deux dispositions appellent une double observation. Deze beide bepalingen geven aanleiding tot een tweeledige opmerking.
3.1. Les missions de la Commission de la protection de la vie privée 3.1. De taken van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
sont définies par la loi du 8 décembre 1992, précitée; celle-ci, pas levenssfeer worden bepaald bij de voormelde wet van 8 december 1992;
plus que celle du 2 juin 1998, précitée, n'habilite le Roi à lui en noch bij die wet, noch bij de voornoemde wet van 2 juni 1998 wordt de
attribuer d'autres. Koning gemachtigd om aan die Commissie andere taken op te leggen.
Le projet de texte ne peut donc lui confier une compétence d'avis Door middel van het ontwerp van tekst mag dan ook aan de Commissie
geen bevoegdheid worden opgedragen voor het geven van advies voordat
préalable à la désignation par mandat d'un préposé ni a fortiori bij mandaat een aangestelde aangewezen wordt, noch mag ze a fortiori
l'investir de celle de remplir, en cas de révocation de ce mandat, le bevoegd worden gemaakt om, in geval van beëindiging van dat mandaat,
rôle d'une commission de nature quasi disciplinaire devant laquelle de rol te spelen van een commissie van welhaast disciplinaire aard,
l'exercice des droits de la défense est explicitement organisé. ten aanzien waarvan de uitoefening van de rechten van verdediging
expliciet geregeld is.
(2) Voir les tâches définies à l'article 8 du projet. (2) Zie de taken die in artikel 8 van het ontwerp worden gedefinieerd.
3.2. Dès lors que la loi du 29 juillet 1991 sur la motivation formelle 3.2. Doordat de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke
des actes administratifs le requiert déjà, il n'y a pas lieu de motivering van de bestuurshandelingen dit reeds vereist, is er geen
prévoir que la décision de révocation du mandat prise par le Centre reden om te bepalen dat de door het Centrum genomen beslissing om het
doit être motivée. mandaat te beëindigen met redenen omkleed moet zijn.
Les deux dispositions seront donc revues pour tenir compte de ces De twee bepalingen moeten dus worden herzien om rekening te houden met
observations. deze opmerkingen.
Article 8 Artikel 8
Compte tenu de l'observation générale, il n'y a pas lieu de disposer à Gelet op de algemene opmerking is er geen reden om in het eerste lid
l'alinéa 1er de l'article 8 du projet que le « préposé à la protection van artikel 8 van het ontwerp te bepalen dat « de aangestelde voor de
des données du Centre veille à ce que les traitements de données gegevensbescherming van het Centrum (...) erop toe(ziet) dat de door
effectués par le Centre soient exécutés conformément à la loi du 8 het Centrum verrichte verwerkingen plaatsvinden overeenkomstig de
décembre 1992 », précitée, pas plus que d'énumérer, de surcroît de manière exemplative, certaines des obligations qu'énonce cette même loi comme le fait l'alinéa 2 de l'article 8, en ses premier et deuxième tirets. Ces dispositions seront omises du dispositif; elles peuvent par contre trouver leur place dans le rapport au Roi. En revanche, au vu des tâches particulières dont le projet entend charger le « préposé à la protection des données », il n'apparaît pas superflu de circonscrire précisément celles-ci comme le prévoient les deuxième à cinquième tirets de l'alinéa 2 et l'alinéa 3 de l'article 8. (voormelde) wet van 8 december 1992 », noch om zoals in het tweede lid, eerste en tweede streepje, van artikel 8, en dit bovendien bij wijze van voorbeeld, sommige van de verplichtingen die in diezelfde wet vervat zijn, op te sommen. Deze bepalingen dienen uit het dispositief te worden gelicht; ze kunnen echter wel worden opgenomen in het verslag aan de Koning. Wegens de bijzondere taken waarmee het ontwerp de « aangestelde voor de gegevensbescherming » beoogt te belasten, lijkt het daarentegen niet overbodig deze taken nauwkeurig te omschrijven, zoals wordt bepaald in het tweede tot vijfde streepje van het tweede lid en in het derde lid van artikel 8.
La rédaction de l'article 8 sera donc revue pour tenir compte de ces De redactie van artikel 8 moet dus worden herzien om rekening te
observations. houden met deze opmerkingen.
Article 9 Artikel 9
1. La Commission de la protection de la vie privée proposait, dans son 1. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
avis n° 43, précité, qu'à défaut d'une justification formelle à cet heeft in haar voormelde advies nr. 43 voorgesteld om behoudens een
égard, le délai de conservation des données soit non pas de trente ans mais de trois ans. Dans le rapport au Roi, le maintien des trente ans comme délai maximum est justifié par le fait qu'un délai de trois ans ne permettrait pas d'avoir une vision diachronique des organisations sectaires. Si les explications ainsi données peuvent se comprendre au vu des missions dont est chargé le Centre, il n'en demeure pas moins que la loi du 8 décembre 1992, précitée, prévoit, en son article 4, 5°, que les données à caractère personnel ne doivent être conservées que pendant une durée n'excédant pas celle nécessaire à la réalisation des finalités pour lesquelles elles sont traitées. Les données ici concernées à savoir celles ayant trait aux opinions et aux activités philosophiques et religieuses étant, par définition, des données particulièrement sensibles, le Conseil d'Etat se demande s'il ne serait pas judicieux de compléter le troisième tiret de l'article 9, alinéa 2, du projet de manière telle que le rapport annuel qu'élaborera le Centre décrive de manière détaillée non pas seulement la durée de conservation mais également comment cette durée de conservation - dont le terme de trente ans à dater de leur collecte dergelijke uitdrukkelijke motivering als termijn voor het bewaren van de gegevens niet dertig jaar, maar drie jaar vast te stellen. In het verslag aan de Koning wordt het behoud van de dertig jaar als maximumduur gerechtvaardigd door het feit dat een bewaartermijn van drie jaar niet de mogelijkheid biedt te beschikken over een diachronisch beeld van de sektarische organisaties. De aldus verstrekte uitleg kan weliswaar worden begrepen in het licht van de opdrachten waarmee het Centrum is belast, maar dit neemt niet weg dat artikel 4, 5°, van de voornoemde wet van 8 december 1992 bepaalt dat persoonsgegevens niet langer dienen te worden bewaard dan noodzakelijk is voor de verwezenlijking van de doeleinden waarvoor zij worden verwerkt. Aangezien de gegevens in kwestie, namelijk die met betrekking tot de overtuiging of de activiteiten op levensbeschouwelijk of godsdienstig gebied, per definitie bijzonder gevoelig liggen, vraagt de Raad van State zich af of het niet gepast zou zijn het derde streepje van artikel 9, tweede lid, van het ontwerp zodanig aan te vullen dat in het jaarverslag dat het Centrum zal opstellen op een gedetailleerde wijze niet alleen de bewaartermijn wordt bepaald, maar ook hoe ten aanzien van deze bewaartermijn - waarvan de duur, die dertig jaar bedraagt, te rekenen van het ogenblik waarop de gegevens zijn
n'est, en application de l'article 4 du projet, qu'un maximum - est verzameld, met toepassing van artikel 4 van het ontwerp slechts een
différenciée selon le type de données, leur degré de sensibilité et maximum is - een onderscheid wordt gemaakt naargelang de aard van de
les finalités pour lesquelles elles sont conservées. gegevens, de mate waarin het gevoelige gegevens zijn en de doeleinden
waarvoor ze worden bewaard.
2. Etant donné que le projet d'arrêté royal vise à donner exécution à 2. Doordat het ontwerp van koninklijk besluit beoogt uitvoering te
une disposition de la loi du 2 juin 1998, précitée, qui, entre autres, geven aan een bepaling van de voornoemde wet van 2 juni 1998, die
prévoit expressément que ce texte doit préciser « les garanties onder andere uitdrukkelijk bepaalt dat bij koninklijk besluit de « de
relatives à la confidentialité et à la sécurité des données à waarborgen inzake vertrouwelijkheid en beveiliging van de
caractère personnel » (article 6, § 3, alinéa 2), le Conseil d'Etat persoonsgegevens » moeten worden bepaald, (artikel 6, § 3, tweede
suppose que c'est le rapport détaillé de ces mesures en termes de lid,) gaat de Raad van State ervan uit dat de bewoordingen van het
garantie que recouvre le libellé du cinquième tiret de l'article 9, vijfde streepje van artikel 9, tweede lid, van het ontwerp betrekking
hebben op het gedetailleerde verslag van deze maatregelen inzake deze
alinéa 2, du projet. waarborgen.
Il se demande en revanche ce que vise l'auteur du projet, en prévoyant De Raad vraagt zich daarentegen af wat de steller van het ontwerp
au sixième tiret de cette même disposition, « les autres garanties relatives à la vie privée ». Dès lors que la loi du 8 décembre 1992, précitée, s'applique aux données traitées par le Centre, il va de soi que les dispositions de son chapitre III relatif aux droits de la personne concernée prévoyant à cet effet plusieurs garanties, doivent être respectées. Ce sixième tiret vise-t-il le respect des dispositions de ce chapitre ? Afin de donner un sens à toutes les mentions qui devront figurer dans le rapport annuel du Centre, il conviendrait que l'auteur du projet bedoelt met de bewoordingen « de andere waarborgen betreffende de persoonlijke levenssfeer » in het zesde streepje van diezelfde bepaling. Doordat de voormelde wet van 8 december 1992 van toepassing is op de door het Centrum verwerkte gegevens, spreekt het vanzelf dat de bepalingen van hoofdstuk III ervan betreffende de rechten van de betrokken persoon die hiertoe voorzien in verschillende waarborgen, moeten worden nageleefd. Heeft dit zesde streepje betrekking op de naleving van de bepalingen van dat hoofdstuk ? Om een betekenis te geven aan alle vermeldingen die in het jaarverslag van het Centrum moeten voorkomen, dient de steller van het ontwerp te
précise ce qu'il entend viser dans le sixième tiret en question. preciseren waar hij op doelt in het bewuste zesde streepje.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
M. Y. Kreins, président de chambre, De heer Y. Kreins, kamervoorzitter,
M. Ph. Quertainmont et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat, De heer Ph. Quertainmont en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
M. G. Vandersanden, assesseur de la section de législation, De heer G. Vandersanden, assessor van de afdeling wetgeving,
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste
section. (...) auditeur-afdelingshoofd.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte, staatsraad.
Le greffier, De griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
13 JUILLET 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 3, 13 JULI 2006. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 6, § 3,
de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et van de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een Informatie- en
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une cellule Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische organisaties en van
administrative de coordination de la lutte contre les organisations een Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke
sectaires nuisibles sektarische organisaties
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et Gelet op de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une cellule Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische
administrative de coordination de la lutte contre les organisations organisaties en van een Administratieve Coördinatiecel inzake de
sectaires nuisibles, en particulier l'article 3, § 2; strijd tegen schadelijke sektarische organisaties, inzonderheid op artikel 3, § 2;
Vu l'avis 43/2003 du 23 octobre 2003 de la Commission de la protection Gelet op advies 43/2003 van 23 oktober 2003 van de Commissie voor de
de la vie privée; bescherming van de persoonlijke levenssfeer;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 november 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 novembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25
november 2005;
Vu l'avis 39.516/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2005 en Gelet op advies 39.516/2 van de Raad van State, gegeven op 19 december
application de l'article 84, §1er,alinéa 1er, 1° des lois coordonnées 2005, met toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 1° van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

- la loi : la loi du 2 juin 1998 portant création d'un centre - de wet : de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een
Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische
d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et organisaties en van een Administratieve Coördinatiecel inzake de
d'une cellule administrative de coordination de la lutte contre les strijd tegen schadelijke sektarische organisaties, gewijzigd bij de
organisations sectaires nuisibles, modifiée par la loi du 12 avril wet van 12 april 2004;
2004; - le Centre : le Centre d'information et d'avis sur les organisations - het Centrum : het Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke
sectaires nuisibles; sektarische organisaties;
- les données : les données à caractère personnel relatives aux - de gegevens : de persoonsgegevens met betrekking tot de overtuiging
opinions et aux activités philosophiques et religieuses visées à of activiteiten op levensbeschouwelijk of godsdienstig gebied zoals
l'article 6 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de bedoeld in artikel 6 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel. persoonsgegevens.
CHAPITRE II. - Garanties relatives à la confidentialité et à la HOOFDSTUK II. - Waarborgen betreffende de vertrouwelijkheid en de
sécurité des données traitées en vue de l'exécution des missions beveiliging van de gegevens verwerkt met het oog op de uitvoering van
visées à l'article 6, § 1er, 1° et 3° de la loi de opdrachten bedoeld in artikel 6, § 1, 1° en 3°, van de wet

Art. 2.Peuvent seuls traiter ou avoir accès aux données les membres

Art. 2.Alleen de leden van het Centrum, alsook de ambtenaren van

du Centre, ainsi que les fonctionnaires de niveau A, B et C membres du niveau A, B en C die lid zijn van het secretariaat van het Centrum
secrétariat du Centre, dans la mesure où cet accès est nécessaire à hebben toegang tot de gegevens en mogen ze verwerken, voor zover die
l'exercice de leur tâche. toegang noodzakelijk is voor de uitoefening van hun opdracht.
Les personnes qui ont accès aux données sont désignées nominativement. De personen die toegang hebben tot de gegevens worden bij naam aangewezen.
Elles signent une déclaration qui les informe qu'elles sont soumises à Zij ondertekenen een verklaring waarin zij ervan op de hoogte worden
l'article 458 du Code pénal. gebracht dat zij onderworpen zijn aan artikel 458 van het
Strafwetboek.
La liste des personnes ayant accès aux donnnées est tenue à De lijst met personen die er toegang tot hebben wordt ter beschikking
disposition de la Commission de la protection de la vie privée. gehouden van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer.

Art. 3.Les données traitées par le Centre ne peuvent être

Art. 3.De door het Centrum verwerkte gegevens mogen alleen worden

communiquées que : meegedeel:
- aux autorités publiques en vue de leur mission de police judiciaire; - aan de overheidsinstanties in het kader van hun opdracht van gerechtelijke politie;
- au président de la cellule administrative de coordination de la - aan de voorzitter van de Administratieve Coördinatiecel inzake de
lutte contre les organisations sectaires nuisibles, créée par strijd tegen schadelijke sektarische organisaties, opgericht bij
l'article 13 de la loi; artikel 13 van de wet;
- à la Commission de la protection de la vie privée, lorsque cette - aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
communication est nécessaire à l'exercice de sa tâche. ingeval die mededeling noodzakelijk is voor de uitoefening van haar

Art. 4.Les données traitées par le Centre sont conservées au maximum

opdracht.

Art. 4.De door het Centrum verwerkte gegevens worden bewaard

durant trente ans, à dater de leur collecte. gedurende ten hoogste dertig jaar te rekenen van het ogenblik waarop
zij zijn verzameld.

Art. 5.Le Centre est tenu d'assurer :

Art. 5.Het Centrum moet zorgen voor :

- un contrôle à l'entrée des installations du Centre où sont localisés - een controle aan de ingang van de ruimten in het Centrum waar
les traitements de données; gegevens worden verwerkt;
- un contrôle de mémoire des ordinateurs traitant des données; - een controle van het geheugen van de computers waarmee gegevens
worden verwerkt;
- un contrôle de l'introduction des données; - een controle op de invoering van gegevens;
- un contrôle de disponibilité des traitements de données; - een controle op de beschikbaarheid van de verwerkingen van gegevens;
- un contrôle de l'utilisation des traitements de données; - een controle op de aanwending van de verwerkingen van gegevens;
- un contrôle de la communication des données; - een controle op de mededeling van gegevens;
- un contrôle d'accès aux traitements de données. - een controle op de toegang tot de verwerkingen van gegevens.
CHAPITRE III. - Statut et tâches du préposé à la protection des HOOFDSTUK III. - Statuut en taken van de aangestelde voor de
données gegevensbescherming

Art. 6.Le préposé à la protection des données du centre veille à ce

Art. 6.De aangestelde voor de gegevensbescherming van het Centrum

que : ziet erop toe :
- un plan de sécurité conforme à l'art. 5 du présent arrêté soit - dat een beveiligingsplan wordt opgesteld overeenkomstig artikel 5
établi; van dit besluit;
- les mesures de sécurité décrites dans le présent arrêté soient - dat de in dit besluit omschreven beveiligingsmaatregelen in acht
respectées; worden genomen;
- seules les catégories de personnes autorisées aient accès aux - dat alleen de gemachtigde categorieën van personen toegang hebben
données; tot de gegevens;
- les personnes du Centre aient un comportement conforme au plan de - dat de personen van het Centrum zich in overeenstemming met het
sécurité. beveiligingsplan gedragen.
Il conseille le responsable de la gestion quotidienne du Centre, à sa Hij geeft de persoon belast met het dagelijks beheer van het Centrum,
op diens verzoek of op eigen initiatief, raad.
demande ou de sa propre initiative. HOOFDSTUK IV. - Verslag van het Centrum aan de Commissie voor de
CHAPITRE IV.- Rapport du centre à la Commission de la protection de la bescherming van de persoonlijke levenssfeer
vie privée

Art. 7.Conformément à l'article 6, § 3, alinéa 2, de la loi, le

Art. 7.Overeenkomstig artikel 6, § 3, tweede lid, van de wet brengt

Centre fait rapport tous les ans, le 1er octobre, à la Commission sur het Centrum jaarlijks op 1 oktober aan de Commissie verslag uit over
son activité. zijn activiteiten.
Le rapport décrit de manière détaillée : In het verslag worden de volgende gegevens gedetailleerd omschreven :
- les différents traitements effectués par le Centre et leur finalité; - de verschillende verwerkingen verricht door het Centrum en de doeleinden ervan;
- les catégories de données utilisées; - de categorieën van aangewende gegevens;
- les différentes durées de conservation des données et leurs - de verschillende duren van bewaring van de gegevens en de
justifications; verantwoordingen ervan;
- les personnes qui ont accès aux données; - de personen die toegang hebben tot de gegevens;
- es mesures prises par le Centre pour assurer la sécurité et la - de maatregelen die het Centrum heeft genomen om de beveiliging en de
confidentialité des traitements; vertrouwelijkheid van de verwerkingen te waarborgen;
- les autres garanties relatives à la vie privée. - de andere waarborgen betreffende de persoonlijke levenssfeer.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 8.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa

Art. 8.Dit koninklijk besluit treedt in werking de dag waarop het in

publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 9.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

Art. 9.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 13 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^