Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Personnel et Organisation "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Personnel et Organisation Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 13 JUILLET 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Personnel et Organisation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 13 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 4, inséré gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid artikel 43ter, § 4,
par la loi du 12 juin 2002; ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002;
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale
des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent diensten van de federale overheidsdiensten die eenzelfde taaltrap van
un même degré linguistique de la hiérarchie; de hiërarchie vormen;
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1997 fixant les cadres linguistiques Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1997 tot vaststelling
du Ministère de la Fonction publique modifié en dernier lieu par van de taalkaders van het Ministerie van Ambtenarenzaken laatst
l'arrêté royal du 5 mars 1999; gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant les cadres linguistiques Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling
du Service public fédéral Personnel et Organisation, modifié par van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Personeel en
l'arrêté royal du 4 avril 2003; Organisatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 april 2003;
Vu le plan de personnel du Service public fédéral Personnel et Gelet op het personeelsplan van de Federale Overheidsdienst Personeel
Organisation, approuvé par Notre Ministre du Budget en date du 21 en Organisatie, goedgekeurd door Onze Minister van Begroting op 21
novembre 2005; november 2005;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Aangezien er voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, tweede
deuxième alinéa, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière administrative; lid van voormelde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken;
Vu les avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, Gelet op de adviezen van de Vaste commissie voor taaltoezicht, gegeven
donnés les 24 mai et 22 juin 2006; op 24 mei en 22 juni 2006;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois créés au Service public fédéral Personnel et

Artikel 1.De opgerichte betrekkingen van de Federale Overheidsdienst

Organisation, sont répartis en cadres linguistiques selon le tableau Personeel en Organisatie worden in taalkaders verdeeld overeenkomstig
annexé au présent arrêté. de in bijlage van dit besluit gevoegde tabel.

Art. 2.L'arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant les cadres

Art. 2.Het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling

linguistiques du Service public fédéral Personnel et Organisation est van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Personeel en
abrogé. Organisatie wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005.

Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 13 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
Cadres linguistiques pour le Service public fédéral Personnel et Organisation* Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie*
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
* SELOR et FED+ inclus. * SELOR en FED+ inbegrepen.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^