← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des Officiers du cadre actif des Forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des Officiers du cadre actif des Forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de Krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 13 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des Officiers du cadre actif des Forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er mars 1958 relative aux statuts des officiers de carrière des forces armées, notamment l'article 26bis, inséré par la | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 13 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de Krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 26bis, |
loi du 11 juin 1998; | ingevoegd bij de wet van 11 juni 1998; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de |
officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves | voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de |
professionnelles pour l'avancement au grade de major, notamment | krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van |
l'article 41, § 1er; | majoor, inzonderheid op artikel 41, § 1; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 9 mars 2005; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 9 maart 2005; |
Vu l'avis 38.310/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2005; | Gelet op het advies 38.310/4 van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 41, § 1er, de l'arrêté royal du 12 août 2003 |
Artikel 1.Artikel 41, § 1, van het koninklijk besluit van 12 augustus |
relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des | 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het |
forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au | actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de |
grade de major, est remplacé par la disposition suivante : | bevordering tot de graad van majoor wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le major ou le lieutenant-colonel qui satisfait aux | « § 1. De majoor of de luitenant-kolonel die aan de volgende |
conditions suivantes peut poser sa candidature pour suivre un cours | voorwaarden voldoet, kan zijn kandidatuur indienen om een hogere |
supérieur : | cursus te volgen : |
1° ne pas être définitivement dépassé à l'avancement; | 1° niet definitief bij de bevordering zijn voorbijgegaan; |
2° pendant une période de dix années consécutives, ne pas avoir posé | 2° tijdens een periode van tien opeenvolgende jaren, niet meer dan |
sa candidature plus de cinq fois; | vijf maal zijn kandidatuur gesteld hebben; |
3° ne pas être porteur d'un des brevets suivants : | 3° geen houder zijn van één van de volgende brevetten : |
a) brevet supérieur d'état-major; | a) hogere stafbrevet; |
b) brevet d'administrateur militaire ou brevet supérieur | b) brevet van militair administrateur of hogere brevet van militair |
d'administrateur militaire; | administrateur; |
c) brevet d'ingénieur du matériel militaire; | c) brevet van ingenieur van het militair materieel; |
4° ne pas avoir présenté comme épreuves professionnelles pour | 4° niet, als beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van |
l'avancement au grade de major, les épreuves réservées aux officiers | majoor, de proeven afgelegd hebben voorbehouden aan de officieren die |
ayant réussi une formation extra-muros; | geslaagd zijn voor een extra-muros-vorming; |
5° ne pas avoir renoncé lors d'un cours supérieur antérieur ou ne pas | 5° niet verzaakt hebben tijdens een vroegere hogere cursus of geen |
avoir suivi un cours équivalent; | gelijkwaardige cursus gevolgd hebben; |
6° ne pas avoir fait l'objet du retrait définitif de la qualité | 6° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van de definitieve ontneming |
d'officier stagiaire conformément aux dispositions de l'article 4; | van de hoedanigheid van officier-stagiair bedoeld in artikel 4; |
7° fournir la preuve d'une connaissance pratique suffisante de | 7° het bewijs leveren van een voldoende werkbare kennis van het |
l'anglais. | Engels. |
Fournit la preuve d'une connaissance pratique suffisante de l'anglais, | Levert het bewijs van een voldoende werkbare kennis van het Engels, de |
l'officier qui a obtenu au moins cinquante pour cent des points à un | officier die ten minste vijftig procent bekomen heeft op een test die |
test organisé par un organisme reconnu par le directeur général de la | door een organisme erkend door de directeur-generaal vorming |
formation. La compétence linguistique doit atteindre au moins le | |
niveau 2222 des exigences en matière de compétence linguistique visée | georganiseerd wordt. De taalcompetentie moet minstens het niveau 2222 |
bereiken van de eisen inzake taalcompetentie bedoeld in de | |
au standardization agreement (STANAG) 6001 de l'OTAN. | standardization agreement (STANAG) 6001 van de NAVO. |
La période de dix années visée à l'alinéa 1er, 2°, débute l'année au | De periode van tien jaar bedoeld in het eerste lid, 2°, vangt aan in |
cours de laquelle l'officier supérieur concerné a été recommandé | het jaar waarin de betrokken hoofdofficier gunstig aanbevolen wordt |
favorablement par le comité d'avancement au grade de major. | door het bevorderingscomité tot de graad van majoor. |
Toutefois, le capitaine-commandant qui possède dans ce grade | De kapitein-commandant die de anciënniteit in die graad bezit, |
l'ancienneté déterminée par le DGHR, qui a réussi les épreuves | vastgesteld door de DGHR, die geslaagd is voor de beroepsproeven voor |
professionnelles pour l'avancement au grade de major et qui satisfait | de bevordering tot de graad van majoor en die aan de in het eerste |
aux conditions visées à l'alinéa 1er, 1° à 7°, peut également poser sa | lid, 1° tot 7°, bedoelde voorwaarden voldoet, kan evenwel eveneens |
candidature. Pour cet officier, la période de dix années visée à | zijn kandidatuur indienen. Voor deze officier vangt de periode van |
l'alinéa 1er, 2°, débute l'année au cours de laquelle il pose sa | tien jaar bedoeld in het eerste lid, 2°, aan in het jaar waarin hij |
candidature pour suivre un cours supérieur. | zijn kandidatuur stelt om een hogere cursus ter volgen. |
Un officier ne peut plus poser sa candidature au terme de la période | Na de periode van tien jaar bedoeld in het eerste lid, 2°, mag een |
de dix ans visée à l'alinéa 1er, 2. » | officier zijn kandidatuur niet meer indienen. » |
Art. 2.La condition de connaissance pratique suffisante de l'anglais |
Art. 2.De voorwaarde van voldoende werkbare kennis van het Engels zal |
sera appliquée pour la première fois lors de la sélection des | voor de eerste keer toegepast worden tijdens de selectie van de |
candidats à un cours supérieur qui débute dans l'année académique | kandidaten voor een hogere cursus die aanvangt in het academiejaar |
2007-2008. | 2007-2008. |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging wordt belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |